2
_1.
Battery Cover
2. Cable Positive (+)
3. Cable Negative (-)
4. Fender
5. Batteryterminal
6. Battery
_)1.
Batterieabdeckung
2.
PositivesKabel (+)
3.
Negatives Kabel (-)
4. Schutzblech
5.
Batterieklemme
6.
Batterie
(_1.
Capotage de batterie
2, C&ble (+)
3. C&ble (-)
4. Carrosserie
5. Borne de la batterie
6. Batterie
_)1.
Tapadordel
acumulador
2. Cable positivo(+)
3. Cable negativo(-)
4. Protecci6n
5. Terminalde baterfa
6. Baterfa
(_)1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coperchiodelli
accumulatore
Cavo elettrico positive
(+)
Cavo elettrico negativo
(-)
Paraurti
Polo della batteria
Batteria
(_1.
Acoudeksel
2.
Kabel positieve (+)
3.
Kabel nagatieve (-)
4.
Stootwand
5.
Accuklem
6.
Accu
Install
battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-1 0 amps.
_I_WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings
etc. from your person.
Touch ng these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover
_)
Einbau der Batterie
HINWEIS: Fallsdiese Batterienachdemauf dem Aufkleber
angegebenenDatum(MonatundJahr)in Betrieb genommen
wird,die Battede mindestens eine Stundelang mit 6 bis 10
Ampereaufladen.
'_WARNUNG:
Vor demEinbauder BatterieMetallarmb&nder,
Uhrarmb&nder, Ringa und dgL ablegen. Wenn diese
Gegenst&ande mit derBatterieinBernhrung kommen k6nnte
dies Brandveretzungenverursachen.
EntfernenSie die Batterieabdeckung
(_
Mise en place de la batterie
REMARQUE : Si la batterie est mise en service au-del& de
rann_e et du mois indiqu_s sur rdtiquette recharger la bat-
ter e, pendant une heure au moins, tt 6-10 A.
_ATTENTION
: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la prdcaution de retirer gourmetta, montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des br01ures.
•
Retirer le capotage de la batterie
(_
Instalaci6n
de la bateria
NOTA: Si utiliza la bateria despu&s del mes y ai_o indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria por un mJnimo de una
hora a 6-10 amps.
,_,ADVERTENClA:
Antes de instalar la bateda, quitese los
brazaletes metdlicos, correas de reloj sortijas etc. Si estos
ob etos tocan a hater a pueden producirse quamaduras.
•
Quite eltapador delacumulador
(_
Installazione
della batteria
NOTA: Se 9uesta batteria viene messa in uso dopo il mese
e ranno ind0catisulretichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Amp&re.
_KPERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelli,
collane,braccialetti e altri oggetti di meta!lo dalla persona. II
contatto del metallo con la batteria pub causare uncendi,
Portare giui il coperchio dellfaccumulatore.
Accu installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangageven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen laad de accu dan
m nstens _6n uur op met 6-10 A.
_bWAARSCHUWlNG:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.
Anders Pan het contact tussen deze vcorwerpen an de accu
brandwonden veroorzaken.
•
Ven,vyder h et accudeksel.
21