MINERVA
®
GROUP
Collegamento
La macchina è dotata di spina, per il
collegamento alla presa di corrente
della rete elettrica
(solo nella versione
trifase).
E' consigliato l'uso di fusibili da 25A ritar-
dati sulla linea principale.
In caso di pompa da 160m³/h la spina è
fornita da 32A.
Controllare e fare eventualmente
adeguare l'impianto di terra nella rete
elettrica del luogo di installazione della
macchina.
Posizionamento della macchina
La macchina giunge a destinazione
interamente assemblata, quindi non
necessita di interventi di tipo Meccanico
particolari
Lo spazio libero previsto attorno alla
macchina deve essere adeguato per
rendere agevoli tutte le operazioni di
lavoro e di manutenzione (1 mt. sul lato in
cui l'operatore deve agire).
Il posizionamento della macchina deve
essere stabile, verticale e protetto da
eventuali vibrazioni di origine meccanica.
SI RICORDA CHE È VIETATO A
CHIUNQUE AVVICINARSI ALLE PARTI
IN MOVIMENTO DELLA MACCHINA DU-
RANTE IL LAVORO; OCCORRE PRIMA
TOGLIERE TENSIONE
SVT11-002 - rev. 02-08-04-15
Connection
The machine
is
supplied with a plug for
connecting it to the mains outlet (only in
the three-phase version).
The use of 25A delayed fuses is recom-
mended on the main line.
In the case of a 160m³/h pump a 32A plug
is supplied.
Verify and, if necessary, adjust the
earth system of the place where the
machine will be installed.
Machine installation
The machine is delivered entirely
assembled, so there is no need for
s p e c i a l m e c h a n i c a l o p e r a t i o n s ,
Leave a clear area (at least 1 m on
the operator side) around the machine
for working, cleaning and servicing
operations.
he machine must be installed on a stable,
vertical basis, protected from possible
mechanical vibrations.
NEVER TRY TO REACH MOVING
PARTS INSIDE THE MACHINE WHILE
THE MACHINE IS RUNNING. FIRST OF
ALL, CUT THE CURRENT .
18
Branchement
La machine
est
dotée d'une fiche pour
le branchement à la prise de courant
du secteur (uniquement dans la version
triphasée).
Il est conseillé l'utilisation de fusibles de
25A retardés sur la ligne principale.
En cas de pompe de 160m³/h, il est fourni
une fiche de 32A.
Contrôler et, le cas échéant, faire
adapter l'installation de mise à la terre
du réseau électrique du local d'instal-
lation de la machine.
Mise en place de la machine
L a m a c h i n e a r r i v e à d e s t i n a t i o n
entièrement assemblée, elle ne nécessite
donc aucune intervention mécanique
particulière,L'espace libre prévu autour
de la machine doit être propre à permettre
toutes les opérations de travail et
d'entretien (1 m. du côté où l'opérateur
doit travailler). La machine doit être
mise en place de manière stable, en
position verticale, sans vibrations d'origine
mécaniques.
RAPPELONS QU'IL EST INTER-DIT
DE S'APPROCHER DES PARTIES EN
MOUVEMENT DE LA MACHINE PEN-
DANT LE FONCTION-NEMENT. IL FAUT
D'ABORD COUPER L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Anscluß
Die Maschine ist nicht mit einem Netz-
stecker ausgerüstet (nur in der Dreipha-
senversion).
Es empfiehlt sich die Verwendung von
verzögerten 25A Schmelzsicherungen auf
der Hauptleitung.
Bei einer 160m³/h Pumpe wird der Stecker
für 32A geliefert.
Kontrollieren und die Erdung des
Installationsortes der Maschine even-
tuell durch einen Elektriker anpassen
lassen.
Positionieren der maschine
Die Maschine kommt vollständig montiert
am Bestimmungsort an, daher sind keine
besonderen mechanischen
U m d i e M a s c h i n e h e r u m m u s s
ausreichend Platz vorgesehen werden,
um alle Arbeits- und Wartungsvorgänge
bequem ausführen zu können (1 m auf
der Bedienerseite).
Die Maschine muss stabil und senkrecht
aufg este llt u n d ge g e n e ve ntu elle
Vibrationen mechanischen Ursprungs
geschützt werden.
ES IST VERBOTEN, WÄHREND
DER ARBEIT AN BEWEGLICHE TEILE
DER MASCHINE HERAN-ZUGEHEN;
DAZU MUSS DIE MASCHINE MIT DEM
WEITER
Conexión
La máquina está provista de enchufe
para el enlace a la toma de corriente de la
red eléctrica (sólo en la versión trifásica).
Se recomienda el uso de fusibles de 25A
retardados en la línea principal.
En caso de bomba de 60m³/h, se sumini-
stra una clavija de 32A.
Controlar y eventualmente adaptar
la instalación de tierra a la red eléctrica
del lugar de instalación de la máquina.
Emplazamiento de la máquina
La máquina llega a destino enteramente
ensamblada, por lo que no requiere parti-
culares intervenciones de tipo mecánico,
El espacio libre en torno a la máquina
debe ser adecuado para facilitar la ejecu-
ción de todas las operaciones de trabajo
y de mantenimiento (debe quedar 1 m de
espacio libre en la parte en que interviene
el operador).
El emplazamiento de la máquina debe
ser estable, vertical y protegido contra
posibles vibraciones de origen mecánico.
SE RECUERDA QUE ESTÁ PROHI-
BIDO APROXIMARSE A LAS PIEZAS
MÓVILES DE LA MÁQUINA DURANTE
SU FUNCIONAMIENTO. PARA ELLO,
ANTE TODO DEBE INTERRUMPIRSE
LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA