MAINTENANCE
d) Nettoyage externe et interne de
l'alternateur.
Pour le nettoyage externe de l'alterna-
teur, il est possible d'utiliser de l'air
comprimé; Il est absolument interdit
l'utilisation de quelque type d'hydro-
sableuse ou de liquide détergent. Le
grade de protection standard de l'alter-
nateur est IP21 et en conséquence l'u-
tilisation de liquides pourrait amener le
constat d'anomalies ou également de
court-circuit.
Les interventions de maintenances ex-
traordinaires peuvent être résumées
ainsi :
a) Maintenance des roulements et
éventuellement changement.
b) Nettoyage des filtres à air (si
présents)
c)
Nettoyage des enroulements.
d) Changement des pont de diodes.
e) Changement de l'excitatrice.
f)
Changement du régulateur de ten-
sion.
g) Contrôle de la tension résiduelle.
a) Maintenance des roulements et
éventuellement changement.
Tous les roulements sont graissés en
phase de montage ; la graisse utilisée
normalement est du type SKF 28 ou
équivalent.
Tous les alternateurs ont des roule-
ments étanches. Pour ce type de roule-
ment, aucune maintenance n'est né-
cessaire pendant toute la période de
fonctionnement (estimable à environ
30000 heures).
Des contrôles périodiques pendant tou-
te la période de fonctionnement doi-
vent être effectués pour éviter d'éven-
tuelles surchauffes ou des bruits ; des
vibrations excessives peuvent être
causées par une usure normale des
roulements.
Dans de tel cas, le roulement doit être
démonté pour être examiné et éven-
tuellement changé.
Ci-dessous description de la procédure
pour changer le roulement.
Pour dèmonter l'alternateur :
-) Enlever le flasque avant.
WARTUNG
d) Äussere und innerliche Reinigung
des Stromerzeugers.
Um den Stromerzeuger draussen zu
reinigen, ist es moeglich Druckluft zu
verwenden; es ist streng verboten ir-
gendwelche Dampfstrahler oder Rei-
nigungsmittel zu benutzen. Die standard
Schutzklasse des Stromerzeugers ist IP
21 und deswegen , wenn man ein flues-
siges Reinigungsmittel verwenden soll-
te, koennen einige Unregelmaessigkei-
ten oder auch ein Kurzschluss auftreten.
Die
besonderen
Wartungsarbeiten
können wie folgt zusammengefasst wer-
den.
a) Instandhaltung der Lager und moe-
glicher Wechsel
b) Reinigung der Luftfilter
c)
Reinigung der Wicklungen
d) Austausch der Diodenbrücke
e) Austausch der Erregermaschine
f)
Austausch des Spannungsreglers
g) Kontrolle der Restspannung
a) Instandhalung der Lager und even-
tueller Ersatz.
Alle Lager werden während des Einbau-
verfahrens geschmiert; die benutze Sch-
miere ist normalerweise von Typ SKF28
oder ähnlich.
Alle Stromerzeuger montieren Lager
sind geschlossen; fuer diese Typen von
Lagern ist keine Instandhaltung für die
gesamte Laufzeit noetig (schätzbar in
zirka 30.000 Stunden).
In diesem Fall muss das Lager abmon-
tiert werden,um untersucht und even-
tuell gewechselt werden.
Hier unten die Beschreibung des Wech-
selsverfahrens des Lagers.
Um die Stromerzeuger zu demontieren,
folgen Sie bitte den Hinweisen:
-) Den vorderen Deckel entfernen
29
MANTENIMIENTO
d) Limpieza externa e interna del ge-
nerador
Para la limpieza externa del generador
es posible utilizar aire comprimido;
prohibimos absolutamente el uso de
cualquier tipo de hidrolimpiadora y de
liquidos detergentes; el grado de pro-
tección standard del generador es IP21
y por lo tanto utilizando liquidos se po-
drían verificar anomalías o también cor-
tocircuitos.
Las intervenciones de manutención ex-
traordinaria pieden ser resumidas en:
a)
manutención de los cojinetes y
eventual sustitución
b)
limpieza de los filtros de aire (si
presentes)
c)
limpieza de las envolturas
d)
sustitución de los puentes a dio-
dos
e)
sustitución de la excitadora
f)
sustitución del regulador de ten-
sión
g)
control de la tensión residual
a)
Manutención de los cojinetes y
eventual sustitución
Todos los cojinetes son engrasados en
fase de montaje; la grasa empleada
normalmente es del tipo SKF28 o equi-
valente.
Todos los generadores montan cojine-
tes de tipo sellado; para tales tipos de
cojinetes no son necesarias manuten-
ciones por todo el periodo de funciona-
miento (estimable en aproximadamente
30.000 horas).
Controles periodicos durante el periodo
de funcionamiento, deben ser llevados
a cabo para verificar eventuales sobre-
calentados o ruidos; excesivas vibracio-
nes pueden ser causadas por un de-
sgaste anómalo del cojiente.
En tal caso, el cojinete debe ser de-
smontado para ser examinado y even-
tualmente sustituido.
A seguir es descrito el procedimiento
para sustituir el cojinete.
Para desmontar el alternador atenerse
a las siguientes instrucciones:
-) sacar la tapa anterior
HCO-HCP MANUAL July 2016 Revision 04