Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO 20112 Instrucciones De Instalación página 9

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
instAllAzione
Avvitare l'eccentrico alla parete utilizzando canapa o teflon per garantire la tenuta sui filetti. Controllare che tra
il muro finito e l'estremità dell'eccentrico vi sia una distanza di circa 10-15 mm (l'interasse tra i due eccentrici
dovrà essere di circa 150 mm). Avvitare i dadi esagonali agli eccentrici a muro usando la chiave preposta,
interponendo la guarnizione di tenuta. Scorrere i rosoni sulle guide fino a raggiungere la parete finita.
instAllAtion
Screw the eccentric to the wall using hemp or Teflon to guarantee tightness on the threads. Check that between
the finished wall and the end of the eccentric there is a distance of around 10-15 mm (the center distance
between the two eccentrics should be around 150 mm). Screw the hexagonal nuts to wall eccentrics using the
proper key, laying in between the tightness gasket. Let the washers slide down on the guides until reaching the
finished wall.
instAllAtion
Visser l'excentrique au mur utilisant du chanvre ou du téflon pour garantir l'étanchéité sur les filets. Contrôler
qu'entre le mur fini et l'extrémité de l'excentrique il y a une distance d'environ 10-15 mm (l'entraxe entre les deux
excentriques devra être d'environ 150 mm). Visser les écrous hexagonaux aux excentriques muraux en utilisant
la clé prévu, interposant la gaine d'étanchéité. Faire coulisser les rondelles sur les guides jusqu'à atteindre le
mur fini.
instAllAtion
Die Exzenterscheibe an die Wand mit Hanf oder Teflon einschrauben, um die Dichtheit der Gewinden zu
gewährleisten. Sicherstellen, dass die fertige Wand 10-15 mm von dem Ende der Exzenterscheibe entfernt ist
(der Achsabstand zwischen den zwei Exzenterscheiben soll etwa 150 mm lang sein). Die Sechskantmutter an
die wandmontierten Exzenterscheiben anschrauben Verwenden des korrekten Schlüssels, und die Dichtungen
einfügen. Die Rosetten auf die Führungsschienen bis zur Fertigwand laufen lassen.
instAlACiÓn
Atornillen el excéntrico a la pared utilizando cáñamo o teflón para asegurar la hermeticidad de las roscas.
Controlen que entre la pared acabada y la extremidad del excéntrico haya una distancia de 10-15 mm (la
distancia entre los ejes tendrá que ser aproximadamente de 150 mm). Atornillen las tuercas hexagonales a los
excéntricos de pared usando la llave predispuesto, interponiendo la junta de cierre. Hagan deslizar los florones
sobre las guías hasta alcanzar la pared acabada.
УсТаноВка
Привинтите эксцентрик к стене, используя лен или тефлон для герметичности резьбы. Убедитесь,
что между отделанной стеной и концом эксцентрика имеется расстояние приблизительно в 10-15
мм (межосевое расстояние между двумя эксцентриками должно составлять приблизительно 150
мм). Привинтите шестигранные гайки к настенным эксцентрикам при помощи специального ключа,
устанавливая уплотнительную прокладку. Сдвиньте розетки по направляющим вплоть до отделанной
стены.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Βιδώστε το έκκεντρο στον τοίχο χρησιμοποιώντας στουπί ή τεφλόν για να διασφαλίσετε τη στεγανότητα των
σπειρωμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ανάμεσα στον ολοκληρωμένο τοίχο και στο άκρο του έκκεντρου υπάρχει μια
απόσταση περίπου 10-15 mm (η απόσταση κέντρου ανάμεσα στα δύο έκκεντρα πρέπει να είναι περίπου
150 mm). Ξεβιδώστε τα εξαγωνικά παξιμάδια στα έκκεντρα του τοίχου χρησιμοποιώντας το κατάλληλο κλειδί,
θέτοντάς το ανάμεσα στο παρέμβυσμα στεγανότητας. Αφήστε τις ροδέλες να συρθούν προς τα κάτω στους
οδηγούς έως ότου φτάσουν στον τοίχο.
安装
将偏心管接拧入墙体,并使用封胶带或特氟龙以保证螺纹处的密封性。注意将终饰过的墙面至偏心管接末端的
距离保持在10至15毫米之间(两个偏心管接的轴距必须保持约150毫米)。使用合适的扳手将六角螺母拧紧到墙
上的偏心管,中间需放置密封垫圈。在导轨上滑动孔盖直到它接触墙体为止。
9

Publicidad

loading