Descargar Imprimir esta página

VELFORM EPILVWIZ M35065 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

• Maak de Velform® Epilwiz voor en na elk gebruik schoon om te voorkomen dat er bacteriën in de huid
binnendringen en irritaties veroorzaken.
• Accessoires die niet met de levering zijn inbegrepen, mogen niet worden gebruikt.
• Om de bikinilijn en de oksels te epileren is het raadzaam deze zones eerst te exfoliëren, om te voorkomen dat er
haartjes ingroeien. Als u deze zones al lang niet meer hebt geëpileerd, is het raadzaam om voor de eerste sessie
een scheerapparaat of scheermesje te gebruiken.
BESCHRIJVING
1. Batterijvak
2. Aan/uit-knop
3. Beschermdeksel voor de epilatiekop
4. Accessoire voor gevoelige zones
5. Ledlampje
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Doe een AA-batterij van 1,5 V in het batterijvak aan de onderkant van de Velform® Epilwiz en sluit het vak. De
batterij is niet inbegrepen. Vervang de batterij wanneer deze leeg is. Open het batterijvak door de Velform®
Epilwiz naar links te draaien (naar het symbool toe ). Om het vak te sluiten, draait u de Velform® Epilwiz naar de
andere kant totdat u een klik hoort.
2. Trek de huid die u wilt epileren strak wanneer u de Velform® Epilwiz gebruikt. Zo vermijdt u ongemakken.
3. Schakel de Velform® Epilwiz in door de aan/uit-knop naar rechts te schuiven (stand 1). Het ledlampje gaat
branden.
4. U hoeft geen druk uit te oefenen op de te epileren zone.
5. Het is raadzaam om het apparaat eerst uit te proberen op de kin, om ermee vertrouwd te raken.
6. Laat de Velform® Epilwiz over de huid glijden, tegen de haargroeirichting in.
7. Zet de aan/uit-schakelaar na gebruik op de stand 0 (uit).
8. Het accessoire voor gevoelige zones (4) dient om de gevoeligste zones te epileren. Verwijder dit accessoire en
gebruik de Velform® Epilwiz met onbedekte kop wanneer u grondiger wilt epileren of de zone niet gevoelig is.
Schuif het accessoire voor gevoelige zones naar boven om het te verwijderen.
9. Maak de epilatiekop na elk gebruik zorgvuldig schoon (zie de reinigingsinstructies).
10. We raden aan om na de epilatie een hydraterende crème aan te brengen, om de huid te verlichten.
11. Wanneer u zich voor het eerst epileert, is het raadzaam om dat 's avonds te doen, zodat eventuele rode vlekken op
de huid 's nachts kunnen wegtrekken.
NUTTIGE TIPS
• De Velform® Epilwiz is geschikt om de bovenlip, wangen, kin en zone tussen de wenkbrauwen te epileren.
• U kunt de Velform® Epilwiz gebruiken om haartjes tussen of boven de wenkbrauwen te verwijderen, maar niet om
de wenkbrauwen vorm te geven.
• Om de benen, bikinilijn of oksels te epileren, moeten de haartjes minstens 5 mm lang zijn.
• Wees extra voorzichtig bij het epileren van de bovenlip. Trek de huid goed strak met uw vingers.
SCHOONMAKEN
1. Schakel de Velform® Epilwiz uit en verwijder de batterij voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
2. Verwijder het accessoire voor gevoelige zones.
3. Verwijder de haarresten uit het apparaat met een borsteltje.
BELANGRIJK:
Eventuele vetresten kunt u verwijderen met
enkele druppels alcohol op een wattenschijfje. Maak het
wattenschijfje niet al te nat.
BATTERIJEN
Vervang de batterij wanneer deze leeg is. Open het batterijvak
door de Velform® Epilwiz naar links te draaien (naar het symbool
toe ) Afbeelding A. Let op de polariteit van de AA-batterij wanneer u deze vervangt. Breng het deksel weer aan en
draai de Velform® Epilwiz op de stand 0. Uw handen moeten droog zijn wanneer u de batterij vervangt. Probeer niet-
oplaadbare batterijen nooit op te laden. Combineer geen nieuwe met gebruikte batterijen of verschillende soorten
batterijen. Bewaar nieuwe batterijen altijd in de verpakking en uit de buurt van metalen voorwerpen die kortsluiting
zouden kunnen veroorzaken.
• Haal de batterijen uit het apparaat wanneer het langere tijd niet gebruikt wordt.
• Gooi de batterijen niet in open vuur, want ze kunnen ontploffen.
CZ
Děkujeme, že jste si zakoupili Velform® Epilwiz – epilátor, se kterým dokonale odstraníte i ty nejjemnější chloupky
spolu s kořínky.
DŮLEŽITÉ
• Před použitím epilátoru Velform® Epilwiz je nutné pozorně a úplně si přečíst návod k použití.
• Epilátor Velform® Epilwiz používejte jen k účelům uvedeným v návodu k použití.
• Návod k použití uschovejte k pozdějšímu přečtení.
• Epilátor Velform® Epilwiz se nesmí dostat do rukou dětem.
• Tento přístroj smí být používán dětmi od 8 let a osobami s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi a osobami, které nemají odpovídající zkušenosti nebo znalosti, pokud jsou pod odpovídajícím
dohledem nebo obdrží nezbytné instrukce pro bezpečné používání přístroje a porozumí s ním souvisejícím
nebezpečím. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti mladší 8 let a v tomto
případě musí být prováděny vždy pod dozorem.
• Aby se zamezilo jakýmkoliv rizikům, pokud epilátor Velform® Epilwiz nepoužíváte, ukládejte ho odpojený od el.
sítě a bez baterií.
• Epilátor Velform® Epilwiz musí vždy zůstat suchý. Neukládejte ho na vlhkých místech nebo v blízkosti nádob s
vodou. Pokud by přístroj spadl do vody, následně se ho nedotýkejte, ani ho znovu nepoužívejte.
• Epilátor Velform® Epilwiz smí být používán pouze na čisté a suché kůži bez kosmetických produktů včetně krémů.
• Během používání přístroje Velform® Epilwiz chraňte řasy, vlasy a oblečení.
• Pokud jste si ještě epilaci neprováděli nebo jste si ji prováděli před delší dobou, můžete mít při prvních případech
použití pocit svědění nebo dráždění kůže, které se při následujících použitím postupně ztratí. To je způsobeno tím,
že epilátor Velform® Epilwiz odstraňuje chloupky s kořínky .
• Může se stát, že chloupky zarůstají, protože epilátor Velform® Epilwiz chloupky odstraňuje s kořínky. V takovém
případě se doporučuje příslušné místo masírovat a používat houbičky z rostlinného materiálu.
• Při zčervenání kůže přetrvávajícím déle než tři dny nebo při podráždění stav konzultujte s lékařem.
• Epilátor Velform® Epilwiz před každým použitím a po něm vyčistěte, aby se nevytvářely bakterie a nepronikaly do
kůže a nemohly způsobit podráždění.
• Nesmíte používat díly příslušenství, které nejsou součástí balení
• K epilaci oblasti třísel a podpaží se doporučuje předem provést peeling, aby se zabránilo zarůstání chloupků.
Pokud byly tyto oblasti depilovány již před delší dobou, doporučujeme před jejich opětovnou epilací použít holicí
strojek nebo žiletku.
POPIS
1. Přihrádka na baterie
2. Spínač ZAP/VYP
3. Ochranný kryt pro hlavu epilátoru
4. Nástavec pro citlivá místa
5. LED světlo
NÁVOD K POUŽITÍ
1. Vložte do přihrádky na baterie epilátoru Velform® Epilwiz jednu AA baterii 1,5 V a zavřete ji. Baterie není
obsažena v balení. K otevření přihrádky na baterie otočte epilátor Velform® Epilwiz (na straně se symbolem)
doleva. K zavření otáčejte epilátorem Velform® Epilwiz do protisměru, až slyšitelně zaskočí.
2. Při používání epilátoru Velform® Epilwiz nezapomeňte napínat kůži, aby se zabránilo nepříjemnému pocitu.
3. Epilátor Velform® Epilwiz zapněte pohybem spínače ZAP/VYP doprava (poloha 1). Zapne se LED světlo.
4. Na epilovanou oblast není nutné vyvíjet žádný tlak.
5. K seznámení s přístrojem se doporučuje ho nejdříve vyzkoušet na bradě.
6. Nechte epilátor Velform® Epilwiz klouzat po kůži proti směru růstu chloupků.
7. Po použití přístroje přepněte spínač ZAP/VYP do polohy 0 (vypnuto).
8. Nástavec pro citlivá místa (4) slouží k epilaci nejcitlivějších oblastí. Pokud je požadována hlubší epilace nebo
epilovaná oblast není citlivá, nástavec sejměte a použijte epilátor Velform® Epilwiz s nezakrytou epilovací hlavou.
Nástavec pro citlivá místa lze jednoduše stáhnout směrem nahoru.
9. Epilační hlavu po každém použití pečlivě očistěte (viz instrukce k čištění).
10. K uklidnění kůže se doporučuje po každé epilaci nanést zvlhčující krém.
11. Doporučuje se provádět první epilaci poprvé večer, aby se mohlo možné podráždění kůže ztratit přes noc.
UŽITEČNÉ TIPY
• Epilátorem Velform® Epilwiz lze epilovat oblast horního rtu, tváře, bradu a oblast mezi obočím.
• Epilátorem Velform® Epilwiz lze odstraňovat chloupky rostoucí mezi nebo nad obočím, ale nelze ho epilátorem
tvarovat.
• Pokud mají být epilovány nohy, oblast třísel nebo podpaží, musí být chloupky dlouhé minimálně 5 mm.
• Při depilaci horního rtu postupujte zvláště opatrně. Kůži dobře napněte prsty.
ČIŠTĚNÍ
1. Před čištěním se ujistěte, že je epilátor Velform® Epilwiz vypnutý a vyjměte baterii.
2. Sejměte nástavec pro citlivá místa.
3. K odstranění epilovaných chloupků použijte čisticí kartáček. DŮLEŽITÉ: K odstranění možných zbytků tuku použijte
vatový tampón s několika kapkami alkoholu, vatový tampón nenavlhčujte příliš.
BATERIE
V případě potřeby vyměňte baterie. K tomu otevřete přihrádku na baterie otočením epilátoru Velform® Epilwiz doleva
(na straně se symbolem). Obrázek A. Vyměňte baterie typu AA a dbejte na správnou polaritu. Zavřete víko a přepněte
epilátor Velform® Epilwiz do polohy 0. Při výměně baterie dbejte na to, aby byly ruce i přístroj suché. Nikdy se
nepokoušejte nabíjet jednorázové baterie.
Nikdy nepoužívejte kombinaci nových a použitých baterií nebo různé typy baterií. Nové baterie vždy skladujte v
originálním balení a v dostatečné vzdálenosti od kovových předmětů, které by mohly způsobit zkrat.
• Pokud lze předpokládat, že přístroj nebude delší dobu používán, vyjměte z něj baterie.
• Baterie neházejte do ohně, protože by mohlo dojít k výbuchu.
SK
Ďakujeme, že ste si zakúpili Velform® Epilwiz - epilátor, s ktorým dokonale odstránite aj tie najjemnejšie chĺpky spolu
s korienkami.
DÔLEŽITÉ
• Pred použitím Velform® Epilwiz si pozorne prečítajte celý návod na použitie.
• Velform® Epilwiz používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie.
• Návod na použitie si uschovajte pre budúce použitie.
• Velform® Epilwiz uchovávajte mimo dosahu detí.
• Tento prístroj je povolené používať deťom starším ako 8 rokov a osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, ako aj osobám, ktoré nemajú príslušné skúsenosti alebo znalosti, iba ak sú pod
dozorom, alebo boli oboznámené s pokynmi na bezpečné používanie prístroja a rozumejú možným rizikám. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zariadenia nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a v tomto
prípade musia byť vykonávané vždy pod dozorom.
• Aby ste predišli akémukoľvek druhu rizika, ak Velform® Epilwiz práve nepoužívate, vyberte z neho batérie a
skladujte ho odpojený od elektrickej siete.
• Velform® Epilwiz udržiavajte vždy suchý. Neskladujte ho vo vlhkých priestoroch ani v blízkosti nádob s vodou. V
prípade, že prístroj spadol do vody, nedotýkajte sa ho a už ho viac nepoužívajte.
• Velform® Epilwiz používajte výlučne na čistú a suchú pokožku, na ktorej nie sú žiadne kozmetické produkty alebo
krémy.
• Počas používania prístroja Velform® Epilwiz chráňte mihalnice, vlasy a oblečenie.
• Velform® Epilwiz nepoužívajte na akné, materské znamienka, ak máte cukrovku, ekzémy, hemofíliu, slabú
imunitu, rosaceu, kŕčové žily, poranenia, prípadne podráždenú alebo zapálenú pokožku. Pred použitím sa poraďte
s lekárom.
• V prípade, že trpíte akýmkoľvek ochorením alebo oslabeným zdravotným stavom, pred použitím prístroja sa
poraďte so svojím lekárom.
• Ak máte kardiostimulátor, poraďte sa o použití prístroja najprv so svojím lekárom.
• Ak ste epiláciu ešte nikdy nepodstúpili alebo od vašej poslednej epilácie ubehol príliš dlhý čas, je možné, že počas
prvých použití budete pociťovať svrbenie alebo podráždenie, ktoré sa však pri ďalších použitiach postupne stratí.
Je to preto, že Velform® Epilwiz odstraňuje chĺpky aj s korienkami.
• Keďže Velform® Epilwiz chĺpky odstraňuje spolu s korienkami, môže sa stať že týmto procesom oslabené chĺpky
následne zarastú dovnútra. V takýchto prípadoch odporúčame postihnuté miesta masírovať špongiou rastlinného
pôvodu.
• Ak začervenanie alebo podráždenie pokožky pretrváva dlhšie ako tri dni, konzultujte lekára.
• Velform® Epilwiz pred a po každom použití dôkladne očistite, aby ste tak zabránili množeniu baktérií, ich
prenikaniu do pokožky a jej následnému podráždeniu.
• Aby ste sa vyhli zarastaniu chĺpkov, odporúčame vám pred epiláciou v oblasti bikín a podpazušia použiť peeling.
Ak ste tieto oblasti už dlhšie neepilovali, odporúčame vám pred ich opätovnou epiláciou použiť prístroj na
strihanie chĺpkov alebo žiletku.
POPIS
1. Priečinok na batérie
2. Vypínač
3. Ochranný kryt epilačnej hlavy
4. Nástavec pre citlivé oblasti
5. LED svetlo
NÁVOD NA POUŽITIE
1. Do priehradky na batérie nachádzajúcej sa v základni prístroja Velform® Epilwiz vložte 1,5 V AA batériu a
priehradku zatvorte. Batéria nie je súčasťou balenia. Priehradku na batérie otvoríte otočením prístroja Velform®
Epilwiz (tam kde sa nachádza symbol) smerom doľava. Prístroj Velform® Epilwiz zatvoríte jeho otočením v
opačnom smere, až kým nezačujete kliknutie.
2. Aby ste predišli nepríjemným pocitom nezabudnite počas používania Velform® Epilwiz pokožku jemne natiahnuť.
3. Velform® Epilwiz zapnite posunutím vypínača smerom doprava (poloha 1). Rozsvieti sa kontrolka LED.
4. Na epilovanú oblasť nie je potrebné vyvíjať žiaden tlak.
5. Pre zoznámenie sa s prístrojom, vám odporúčame vyskúšať ho najskôr na brade.
6. Velform® Epilwiz po pokožke posúvajte proti smeru rastu chĺpkov.
7. Po ukončení epilácie vypínač prístroja presuňte do polohy 0 (vypnuté).
8. Nástavec pre citlivé oblasti (4) používajte pri epiláciu najcitlivejších oblastí. Ak máte záujem o tzv. hlbšiu epiláciu,
prípadne ak epilovaná oblasť nie je citlivá, môžete nástavec z Velform® Epilwiz odstrániť a použiť ho s nezakrytou
epilačnou hlavou. Nástavec pre citlivé oblasti môžete potiahnutím smerom nahor jednoducho stiahnuť.
9. Po každom použití dôkladne vyčistite epilačnú hlavu prístroja (pozrite návod na čistenie).
10. Na upokojenie pokožky po epilácii sa odporúča naniesť hydratačný krém.
11. Prvú epiláciu sa odporúča vykonať večer, aby sa prípadné podráždenie pokožky mohlo cez noc upokojiť.
UŽITOČNÉ TIPY
• Velform® Epilwiz je vhodný na epiláciu oblasti hornej pery, líc, brady a oblasti medzi obočím.
• Velform® Epilwiz možno použiť na odstránenie chĺpkov rastúcich medzi alebo nad obočím, obočie sa ním ale nedá
tvarovať.
• Ak si želáte epilovať chĺpky na nohách, v oblasti bikín alebo v podpazuší, musia mať chĺpky dĺžku minimálne 5 mm.
• Pri epilácii oblasti hornej pery buďte obzvlášť opatrní. Prstami dobre napnite kožu.
ČISTENIE
1. Pred čistením sa uistite, že je Velform® Epilwiz vypnutý a vyberte z neho batériu.
2. Odstráňte nástavec pre citlivé oblasti.
3. Pomocou čistiacej kefky očistite prístroj od odstránených chĺpkov. DÔLEŽITÉ: Na odstránenie všetkých mastných
zvyškov použite vatový tampón navlhčený niekoľkými kvapkami alkoholu, vatový tampón navlhčite len mierne.
BATÉRIE
V prípade potreby vymeňte batériu. Otvorte priehradku na batérie otočením prístroja Velform® Epilwiz doľava (tam
kde sa nachádza symbol). Obrázok A. Vložte novú AA batériu a dbajte na správnu polaritu. Priehradku zatvorte
a vypínač Velform® Epilwiz presuňte do polohy 0. Pri výmene batérie dbajte na to, aby vaše ruky, rovnako ako aj
prístroj, boli suché. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať nenabíjateľné batérie. Nekombinujte nové a použité batérie ani
rôzne typy batérií. Nové batérie vždy skladujte v ich originálnom balení a mimo kovových predmetov, ktoré by mohli
spôsobiť skrat.
• Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
• Batérie nevhadzujte do ohňa, mohli by explodovať.
HU
VKöszönjük, hogy megvásárolta a Velform® Epilwiz epiláló készüléket, amellyel a legfinomabb szőrszálakat is precíz
módon gyökerestől eltávolíthatja.
FONTOS
• A Velform® Epilwiz epiláló készülék használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a használati
útmutatót.
• A Velform® Epilwiz készüléket csak a használati útmutatóban felsorolt célokra használja.
• Őrizze meg a használati útmutatót, hogy később is bele tudjon tekinteni.
• A Velform® Epilwiz készülék gyermekek elől elzárva tartandó.
• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező személyek és olyan személyek, akik a készülék használatával kapcsolatban nem rendelkeznek
tapasztalattal és ismeretekkel, csak akkor használhatják, ha megfelelő módon figyelnek rájuk, vagy ha a
készülék biztonságos használatához szükséges útmutatásokat megkapják, és megértik az abból eredő veszélyek
kockázatát. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását 8 év alatti
gyermekek nem végezhetik, és gyermekek esetében mindig felügyelet mellett kell végezni.
• A kockázatok bármilyen fajtájának elkerülése érdekében a Velform® Epilwiz készüléket, ha nem használják,
ki kell húzni az elektromos hálózatból, az elemeket pedig ki kell venni belőle, ha a készüléket hosszabb időre
elteszik.
• A Velform® Epilwiz készülék mindig legyen száraz. Tilos nedves helyeken vagy víztartályok közelében tárolni. Ha
a készülék vízbe esne, tilos megérinteni vagy újra használatba venni.
• A Velform® Epilwiz epiláló készüléket csak tiszta és száraz, kozmetikai termékektől (beleértve a krémeket is)
mentes bőrön szabad használni.
• Használat közben a Velform® Epilwiz készülék nem kerülhet a szempillák, a haj vagy a ruházat közelébe.
• Ha valaki még soha nem használt epilátort, vagy ha a legutolsó ilyen alkalom már nagyon régen zajlott, az első
használat során viszkető érzés vagy bőrirritáció léphet fel, de ezek a készülék következő használatai során egyre
inkább eltűnnek majd. Ennek oka az, hogy a Velform® Epilwiz a szőrszálakat gyökerestől távolítja el.
• Előfordulhat, hogy a szőrszálak befelé nőnek, mivel a Velform® Epilwiz a szőrszálakat gyökerestől távolítja el.
Ebben az esetben azt ajánljuk, hogy a megfelelő helyet masszírozza, valamint használjon növényi szivacsot.
• Amennyiben három napnál hosszabb ideig fennálló bőrpírt vagy bőrirritációt tapasztal, kérje ki orvosa tanácsát.
• A Velform® Epilwiz készüléket minden használat előtt és után tisztítsa meg, hogy ne alakulhassanak ki rajta a
bőrbe jutó és ott irritációt okozó baktériumok.
• Tilos olyan tartozékokat használni, amelyek nem képezik a csomag részét
• A bikinivonal és a hónaljak epilálásához előzetesen ajánlott az érintett bőrfelületen bőrradír alkalmazása, elejét
véve ezzel a szőrszálak benövésének. Ha ezeket az érintett bőrfelületeket már régen epilálta, azt ajánljuk, hogy az
újabb epilálás előtt használjon hajnyíró készüléket vagy borotvát a szőrszálak rövidre vágásához.
LEÍRÁS
1. Elemtartó rekesz
2. BE-/KI-kapcsoló
3. Védőburkolat az epilálófejhez
4. Érzékeny helyeken használatos fej
5. LED-es fényforrás
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Helyezzen be egy darab 1,5 V-os AA-elemet a Velform® Epilwiz készülék alsó részén található elemtartó
rekeszbe, majd zárja le azt. Az elemet a csomag nem tartalmazza. Az elemtartó rekesz felnyitásához fordítsa el
balra a Velform® Epilwiz készüléket (ahol a szimbólum található). A rekesz lezárásához az ellenkező irányba
fordítsa el a Velform® Epilwiz készüléket, míg be nem kattan a helyére.
2. A Velform® Epilwiz készülék használata előtt a kellemetlen érzés elkerülése érdekében ne felejtse el bőrét
megfeszíteni.
3. A Velform® Epilwiz készüléket a BE-/KI-kapcsoló jobbra mozgatásával (1-es pozíció) kapcsolhatja be. A LED-es
fényforrás ekkor bekapcsol.
4. Az epilálandó bőrfelületre nem kell nyomást kifejteni a készülékkel.
5. A készülékkel való alaposabb megismerkedés érdekében ajánlott az eszközt először az állon kipróbálni.
6. A Velform® Epilwiz készüléket a szőrszálak növekedési irányával ellentétes irányban tolja végig a bőrfelületen.
7. A készülék használatát követően a BE-/KI-kapcsolót tolja 0 (kikapcsolt) állásba.
8. Az érzékeny helyeken használatos fej (4) a legérzékenyebb helyek epilálására szolgál. Amennyiben mélyreható
epilálást szeretne, vagy ha az epilálandó terület nem érzékeny, vegye le a fejet, és a Velform® Epilwiz készüléket
fedetlen epilálófejjel használja. Az érzékeny helyeken használatos fejet egyszerűen felfelé tolva lehet levenni a
készülékről.
9. Az epilálófejet minden használat után gondosan tisztítsa meg (lásd Tudnivalók a tisztításhoz).
10. A bőr megnyugtatásához minden epilálási folyamat után hidratáló krém használatát javasoljuk.
11. A készülék legelső használatakor ajánlatos az epilálást este elvégezni, hogy az esetleges bőrirritáció az éjszaka
folyamán megszűnhessen.
HASZNOS ÖTLETEK
• A Velform® Epilwiz készülékkel az ajkak fölötti bőrfelület, az orcák, az áll és a két szemöldök közötti terület
epilálása is elvégezhető.
• A Velform® Epilwiz készülékkel a két szemöldök között vagy az azok fölött kinőtt szőrszálak eltávolíthatók, de a
készülékkel nem lehet a szemöldököt formára alakítani.
• Ha lábait, bikinivonalát vagy hónalját kívánja epilálni, az érintett bőrfelületeken található szőrszálaknak legalább
5 mm hosszúnak kell lenniük.
• Az ajkak fölötti terület epilálásakor különösen óvatosan járjon el. Bőrét ujjai segítségével jó alaposan feszítse
meg.
TISZTÍTÁS
1. Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a Velform® Epilwiz készülék ki van-e kapcsolva, valamint az elem ki
van-e véve belőle.
2. Vegye le az érzékeny helyeken használatos fejet.
3. A levágott szőrszálak eltávolításához használjon tisztítókefét. FONTOS: Az esetleges zsírmaradványok
eltávolításához használjon vattakorongot, amelyre tegyen néhány csepp alkoholt; a vattakorongot ne itassa át
túlságosan az alkohollal.
ELEMEK
Szükség esetén cserélje ki az elemet. Az elemtartó rekesz felnyitásához fordítsa el balra a Velform® Epilwiz
készüléket (ahol a szimbólum található). A ábra. Cserélje ki az AA típusú elemet, és ügyeljen a megfelelő polaritásra.
Zárja le az elemtartó rekesz fedelét, és a Velform® Epilwiz készüléket állítsa 0 állásba. Az elem cseréjekor ügyeljen
arra, hogy keze és a készülék is száraz legyen.
A nem újratölthető elemeket tilos feltölteni. Soha ne keverjen össze különböző típusú elemeket vagy használt és új
elemeket.
• Az új elemeket mindig tartsa az eredeti csomagolásban és távol olyan fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot
okozhatnak.
• Ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki belőle az elemet. Az elemeket tilos tűzbe
dobni, mert felrobbanhatnak.
RO
Vă mulțumim că ați achiziţionat Velform® Epilwiz, epilatorul care îndepartează cu precizie cele mai fine fire de păr cu
rădăcină.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi în întregime şi cu atenţie instrucţiunile de folosire.
• Utilizați Velform® Epilwiz numai în scopul descris în instrucțiunile de folosire.
• Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea consulta ori de câte ori este nevoie.
• Nu lăsaţi Velform® Epilwiz la îndemâna copiilor.
• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani, precum şi de persoanele cu abilităţi/capacităţi
fizice, senzoriale, mentale reduse care nu dispun de experienţa şi cunoştinţele necesare, numai dacă sunt
supravegheate corespunzător, sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului, şi
au înţeles pericolele rezultate la utilizare! Copiii nu au voie să se joace cu aparatul! Copii sub 8 ani nu au voie
să cureţe şi să întreţină produsul. Curăţarea şi întreţinerea acestuia aparat de către copii peste 8 ani poate fi
efectuată numai sub supravegherea atentă a adulţilor.
• Pentru a evita orice risc, când nu îl utilizați, opriţi și scoateți bateriile din Velform® Epilwiz.
• Păstraţi tot timpul uscat Velform® Epilwiz. Nu-l depozitaţi în locuri umede sau în apropierea recipientelor care
conţin apă. Dacă accidental cade în apă nu atingeţi şi nu mai folosiţi aparatul.
• Utilizați întotdeauna Velform® Epilwiz pe piele curată și uscată pe care nu ați aplicat produse cosmetice, inclusiv
creme.
• Când utilizați Velform® Epilwiz, țineţi-l departe de gene, păr și haine.
• Dacă nu v-aţi epilat niciodată sau dacă nu aţi mai făcut-o de mult timp, este posibil să aveţi o senzaţie de
mâncărime sau iritație a pielii la primele folosiri, care vor dispărea treptat pe parcursul următoarelor utilizări.
Acest lucru se datorează faptului că Velform® Epilwiz smulge părul cu rădăcină.
• Este posibil ca unele fire de păr să crească spre interior, deoarece Velform® Epilwiz smulge părul cu rădăcină. În
acest caz, vă sfătuim să masați zona și să folosiți bureți vegetali.
• Dacă roșeața sau iritația persistă mai mult de trei zile, consultați medicul.
• Pentru a preveni pătrunderea bacteriilor în piele și provocarea iritațiilor, înainte și după fiecare utilizare curățați
Velform® Epilwiz.
• Este interzisă utilizarea accesoriilor care nu fac parte din pachet.
• Pentru epilarea zonei inghinale (bikinilor) si a axilelor (subraţ), este indicat ca înainte de utilizare să folositi
exfoliante (peeling), pentru a evita ca firele de păr să crească spre interior. Dacă nu aţi epilat aceste zone de mult
timp, la prima utilizare, este recomandat să folosiţi în prealabil un aparat de tuns sau un aparat de ras.
DESCRIERE
1. Compartiment pentru baterie
2. Buton OPRIT/PORNIT
3. Capac de protecţie pentru capul de epilare
4. Accesoriu pentru zone sensibile
5. Lampă LED
UTILIZARE
1. Introduceţi 1 baterie tip AA de 1,5 V în compartimentul pentru baterie din partea de jos a aparatului Velform®
Epilwiz, apoi închideți compartimentul. Bateria nu este inclusă în colet. Pentru a deschide compartimentul
bateriei, rotiți Velform®Epilwiz spre stânga (unde este simbolul). Pentru a-l închide, rotiți Velform® Epilwiz în
direcția opusă până auziți un clic.
2. Pentru a evita senzațiile neplăcute, când utilizați epilatorul Velform® Epilwiz, întindeți suprafaţa de piele care
trebuie epilată.
3. Glisați butonul de pornire/oprire spre dreapta (poziția 1) pentru a porni Velform® Epilwiz. Lampa LED se aprinde.
4. Nu este necesar să exerciți presiune asupra zonei care urmează să fie epilată.
5. Pentru a vă familiariza cu aparatul, este recomandat să faceți un prim test pe bărbie.
6. Deplasaţi Velform® Epilwiz pe piele în sens opus direcției de creștere a părului.
7. După utilizarea aparatului, glisați butonul pornire/oprire în poziția: 0 (oprit)
8. Accesoriul pentru zonele sensibile (4) este conceput pentru a epila zonele mai delicate. Dacă doriți o epilare
profundă sau dacă zona de epilat nu este delicată, îndepărtați acest accesoriu și utilizați Velform® Epilwiz cu
capul complet descoperit. Pentru a-l îndepărta de pe aparat, pur şi simplu trageţi în sus accesoriul pentru zone
sensibile.
9. Curățați bine capul de epilare după fiecare utilizare (vezi instrucțiunile de curățare).
10. Pentru a calma pielea după epilare, vă recomandăm să aplicați o cremă hidratantă.
11. Dacă vă epilaţi pentru prima dată, vă recomandăm să o faceţi seara, pentru ca orice roșeață să dispară peste
noapte.
SFATURI UTILE
• Velform® Epilwiz poate fi folosit pentru a epila partea superioară a buzei superioare, obrajii, bărbia și între
sprâncene.
• Puteți folosi Velform® Epilwiz pentru a îndepărta părul de pe sprâncene sau dintre sprâncene, dar niciodată
pentru a le modela.
• Dacă doriți să epileți picioarele, zona inghinală (linia bikinilor) sau a axilelor (subraţ), firele de păr trebuie să aibă
o lungime minimă de 5 mm.
• Aveți grijă deosebită când vă epilați deasupra buzei superioare. Întindeți bine pielea cu degetele.
CURĂȚARE
1. Înainte de curățare verificaţi ca Velform® Epilwiz să fie oprit, apoi scoateți bateria.
2. Scoateți accesoriul pentru zona sensibilă.
3. Utilizați o perie de curățare pentru a îndepărta resturile de păr. MPORTANT: Folosiți un tampon de vată cu câteva
picături de alcool pentru a îndepărta orice reziduuri de grăsime. Nu umeziți tamponul de vată prea mult.
BATERIA
Dacă este necesar înlocuiți bateria. Deschideți compartimentul bateriei rotind Velform® Epilwiz spre stânga (unde se
află simbolul) Figura A. Înlocuiți bateria tip AA, având grijă la polaritate. Închideţi capacul în aşa fel încât Velform®
Epilwiz să fie în poziția 0. Când înlocuiți bateria, asigurați-vă că atât aparatul cât şi mâinile dumneavoastră sunt
uscate. Nu încercați să reâncărcați bateriile care nu sunt reâncărcabile. Niciodată nu amestecați baterii noi cu baterii
uzate sau baterii de diferite tipuri. Păstrați întotdeauna bateriile noi în ambalajul lor original departe de obiecte
metalice care ar putea provoca un scurtcircuit.
• Dacă nu folosiţi Velform® Epilwiz o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateria din aparat.
• Nu aruncați bateriile în foc, acestea ar putea exploda.
DE: Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. EN: This product complies with the European directives. FR: Ce produit satisfait aux normes européennes.
IT: Questo prodotto è conforme alle normative europee. NL: Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU: Ez a termék megfelel az európai irányelveknek. CZ:
Tento výrobek odpovídá evropským normám a směrnicím. SK: Tento výrobok zodpovedá európskym právnym normám. RO: Acest produs corespunde directivelor europene.
DE: Dieses Symbol bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Batterien und Akkumulatoren nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese am Ende seiner Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich-rechtlichen Sammelstelle oder
Vertreibern im Sinne des Elektrogesetzes eingerichteten Sammelstellen abgeben zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen
und Lampen sowie Batterien und Akkus im entladenen Zustanden, welche nicht vom Gerät fest umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden
können, zu trennen und vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Verwenden Sie, wenn möglich wiederaufladbare Batterien anstelle von Einwegbatterien.
Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung
können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben. Batterien mit erhöhtem Schadstoffgehalt sind zudem
mit den folgenden Zeichen gekennzeichnet: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Verbraucher sind selbst verantwortlich, personenbezogene Daten vom Gerät zu löschen. | EN: This
symbol means that such electrical equipment or batteries must not be disposed of with normal household waste. You are legally obliged to hand in such items - free of charge - to a public
collection point or distributor-created collection point for the recycling of electrical devices and expired bulbs and batteries within the scope of the Electrical and Electronic Equipment Act
that are not encapsulated by or fixed into the appliance, and can be removed or separated from the appliance non-destructively, for disposal at the end of their service life. Use
rechargeable batteries instead of single-use batteries wherever possible. The recovery and recycling of old appliances makes an important contribution to protecting our environment.
Improper disposal can result in toxic substances being released into the environment, which can have harmful effects upon people, animals and plants. Batteries with an increased
pollutant content are also marked with the following symbols: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Consumers are themselves responsible for deleting any personal data from
appliances. | FR: Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires.
Vous êtes légalement tenu de les ramener gratuitement, à la fin de leur durée de vie, au distributeur ou à un point de collecte public officiel consacré, selon la loi sur les équipements
électriques et électroniques, au recyclage d'appareils électriques et électroniques et de séparer et d'éliminer les lampes, les piles et les accumulateurs à l'état déchargé qui ne sont pas
solidement fixés à l'appareil et peuvent être retirés sans être détruits. Utilisez, dans la mesure du possible, des piles rechargeables plutôt que des piles à usage unique. La réutilisation et
le recyclage des appareils usagés sont une contribution importante à la protection de l'environnement. En cas d'élimination incorrecte, des composants toxiques peuvent être libérés dans
l'environnement et avoir des effets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des plantes. Les piles avec une teneur élevée en substances nocives sont en outre marquées des
signes suivants : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Les consommateurs sont eux-mêmes responsables de la suppression des données personnelles de l'appareil. | IT: Questo simbolo
significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche o le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Sei legalmente obbligato a consegnarli
gratuitamente a un punto di raccolta o distributore pubblico alla fine della loro vitaSmaltire presso i punti di raccolta predisposti ai sensi della legge sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche portare i dispositivi elettrici ed elettronici per il riciclaggio e separare le lampade, le batterie e gli accumulatori scarichi, che non sono saldamente racchiusi dal dispositivo e
possono essere rimossi senza distruggerli, e smaltirli come previsto. Quando possibile, utilizzare batterie ricaricabili anziché batterie monouso. Il recupero e il riciclaggio di vecchi
dispositivi è un importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio nell'ambiente di sostanze tossiche che possono avere effetti
nocivi su persone, animali e piante. Le batterie a maggior contenuto di inquinanti sono inoltre contrassegnate dai seguenti simboli: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo. I consumatori
sono responsabili della cancellazione dei dati personali dall'apparecchio. | NL: Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur of batterijen en accu's niet met het
normale huisvuil mogen worden weggegooid. U bent wettelijk verplicht om ze aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te brengen naar een publiek inzamelpunt of distributeurs
inzake de Wet op de elektrische en elektronische apparatuur voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten en om lampen en batterijen en accu's, die niet stevig door het
apparaat zijn ingesloten en niet-destructief kunnen worden verwijderd zonder lading te scheiden, en weg te gooien. Gebruik waar mogelijk oplaadbare batterijen in plaats van batterijen
voor eenmalig gebruik. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten vormen een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Door ondeskundige verwijdering kunnen
giftige stoffen in het milieu terechtkomen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor mens, dier en plant. Batterijen met een verhoogd gehalte aan schadelijke stoffen zijn ook
gemarkeerd met de volgende symbolen: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. Consumenten zijn zelf verantwoordelijk voor het verwijderen van persoonlijke gegevens van het apparaat. | HU:
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket, ill. az elemeket és akkumulátorokat tilos a szokványos háztartási szeméttel együtt kidobni. Önnek törvényben
előírt kötelessége, hogy a készüléket élettartamának végén térítésmentesen leadja egy, az elektromos készülékekre vonatkozó törvény értelmében létrehozott nyilvános-törvényes
gyűjtőhelyen vagy forgalmazónál, ahol elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosításával foglalkoznak, és ahol lámpák, valamint töltetlen állapotú, a készülékekből
roncsolásmentesen eltávolítható elemek és akkumulátorok kivételét, eltávolítását és tervezett hulladékkezelését végzik. Amennyiben lehetőség van rá, ne eldobható, hanem újratölthető
elemeket használjon. A régi készülékek ismételt értékesítése és újrahasznosítása jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez. Szakszerűtlen hulladékkezelés esetén olyan mérgező
anyagok kerülhetnek a környezetbe, amelyek az emberek, állatok és növények egészségére káros hatást fejthetnek ki. A magasabb károsanyag-tartalmú elemek a következő jelzésekkel
vannak ellátva: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom. A felhasználók maguk felelnek azért, hogy személyes adataikat eltávolítsák a készülékről. | CZ: Tento symbol znamená, že elektrické a
ektronické přístroje, resp. baterie a akumulátory nesmí být likvidovány společně s běžným domovním odpadem. Ze zákona jste povinni, je po skončení jejich životnosti bezplatně odevzdat
na veřejném sběrném místě nebo u distributorů, zřízených ve smyslu zákona o elektrických a elektronických zařízeních k recyklaci elektrických a elektronických přístrojů a žárovky, baterie
a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny v přístroji a je možné je bez zničení vyjmout, odpojit a odevzdat za účelem stanovené likvidace. Pokud je to možné, používejte dobíjecí baterie
místo jednorázových. Opětné využití a recyklace použitých přístrojů zásadně přispívají k ochraně našeho životního prostředí. V případě nesprávné likvidace mohou do životního prostředí
unikat obsažené jedovaté látky, které mají zdraví škodlivé účinky na lidi, zvířata i rostliny. Baterie se zvýšeným obsahem škodlivých látek jsou navíc označeny následujícími znaky:
Cd=kadmium, Hg=rtuť, Pb=olovo. Za vymazání osobních dat z přístroje jsou odpovědní samotní spotřebitelé. | SK: Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické prístroje alebo
batérie a akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Po skončení životnosti ste zo zákona povinní bezplatne ich odovzdať na verejnom zbernom mieste alebo
distribútorom zriadeným v súlade so zákonom o elektrických a elektronických zariadeniach na recykláciu elektrických a elektronických zariadení a oddeliť a zlikvidovať vybité žiarivky,
batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v spotrebiči a dajú sa vybrať bez toho, aby sa zničili. Ak je to možné, namiesto jednorazových batérií používajte nabíjateľné batérie.
Opätovným zhodnotením a recykláciou starých prístrojov významne prispievate k ochrane životného prostredia. V prípade nesprávnej likvidácie sa môžu toxické zložky uvoľniť do životného
prostredia a spôsobiť nepriaznivé účinky na zdravie ľudí, zvierat a rastlín. Batérie so zvýšeným obsahom škodlivín sú označené aj týmito symbolmi: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Za
vymazanie osobných údajov z prístroja sú zodpovední spotrebitelia. | RO: Acest simbol indică faptul că nu este permis ca aparaturile electrice şi electronice, resp. bateriile şi acumulatorii
să fie eliminate împreună cu deşeul casnic menajer. Sunteţi obligat prin lege ca la sfârşitul duratei de viaţă a acestora să le predaţi gratuit la distribuitorii autorizaţi sau la punctele publice
de colectare înfiinţate conform legilor în vigoare privind echipamentele electrice şi electronice în vederea reciclării acestora, iar lămpile, bateriile şi acumulatoarele descărcate, care nu
sunt fixate/încastrate pe/în aparat să le demontaţi fără a le distruge şi să le eliminaţi conform prevederilor legale în vigoare. Dacă este posibil utilizaţi baterii reâncărcabile în locul celor de
unică folosinţă. Recuperarea şi reciclarea aparatelor vechi reprezintă o contribuţie importantă la protejarea mediului Eliminarea necorespunzătoare poate duce la eliberarea de substanțe
toxice în mediu, care pot avea efecte dăunătoare asupra oamenilor, animalelor și plantelor. Bateriile care conţin o cantitate mare de substanţe toxice, poluante sunt marcate cu următoarele
simboluri: Cd=cadmiu, Hg=mercur, Pb=plumb. De asemenea cade în responsabilitatea consumatorilor să şteargă datele cu caracter personal de pe aparat.
Technische Daten:
Batterie: 1 x 1,5V⎓ AA
Power: 1,5V⎓
JÓT ÁLLÁSI JEGY:
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma MediaShop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Per-
sonenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger
Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens MediaShop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
EN: Liability claims against the company MediaShop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of a person, so-called personal injuries), material or immaterial
in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless it can
be proven that MediaShop acted with wilful intent or gross negligence. FR: Les prétentions en responsabilité à l'encontre de l'entreprise MediaShop concernant des dommages (sauf en cas
d'atteinte à la vie, au corps ou a la santé d'une personne, dits dommages corporels), de nature matérielle ou idéelle résultant de l'utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies,
respectivement d'une utilisation d'informations incorrectes et incomplètes de la part de tiers, sont en principe exclues, à moins que l'on ne puisse apporter la preuve d'une faute intentionnelle
ou d'une négligence grave de la part de MediaShop. IT: Le pretese di responsabilità nei confronti della società MediaShop, che si riferiscono a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo
o alla salute di una persona, c.d. lesioni personali), di natura materiale o immateriale, causati dall'uso o non uso del informazioni fornite o dall'Utilizzo di informazioni errate e incomplete da
parte di terzi è fondamentalmente escluso, a meno che non possa essere dimostrato che MediaShop ha agito con dolo o colpa grave. NL: Aansprakelijkheidsclaims tegen het bedrijf MediaShop,
die betrekking hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materiële of immateriële aard,
veroorzaakt door het gebruik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie door derden is principieel uitgesloten, tenzij kan worden aangetoond
dat MediaShop met opzet of grove schuld heeft gehandeld. HU: A MediaShop cég ellen anyagi vagy szellemi természetű, a rendelkezésre bocsátott információk felhasználása vagy fel nem
használása nyomán, ill. harmadik fél részéről nem megfelelő és nem teljes információk miatt keletkező károkra vonatkozó felelősségi kárigény érvényesítése (az emberi élet, test vagy
egészség sérülésének esetét kivéve) alapvetően kizárt, amennyiben a MediaShop részéről nem áll fenn bizonyíthatóan szándékos vagy durva gondatlanságból eredő vétség. CZ: Nároky na
ručení vůči firmě MediaShop vztahující se na škody (s výjimkou v případě usmrcení, zranění nebo poškození zdraví osob, takzvaná poškození zdraví), materiální nebo nemateriální povahy,
které byly způsobeny využitím nebo nevyužitím poskytnutých informací, resp. využitím chybných a neúplných informací ze strany třetích subjektů, jsou zásadně vyloučeny, pokud ze strany
firmy MediaShop nedošlo k průkazně úmyslnému zavinění nebo k zavinění z hrubé nedbalosti. SK: Nároky na zodpovednosť voči spoločnosti MediaShop, ktoré sa týkajú škôd (okrem prípadu
poranenia života, tela alebo ujmy na zdraví osoby, takzvaných osobných škôd), materiálnej alebo nehmotnej povahy, spôsobených používaním alebo nepoužívaním informácie poskytnuté
alebo Použitím nesprávnych a neúplných informácií tretími stranami sú zásadne vylúčené, pokiaľ sa nedá dokázať, že spoločnosť MediaShop konala úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti.
RO: Reclamaţiile de răspundere faţă de societatea MediaShop, care se referă la daune (cu excepţia cazului de vătămare a vieţii, integrităţii corporale sau sănătăţii unei persoane, aşa numitele
vătămări ale persoanei), materiale sau de tip ideal, care au fost cauzate de folosirea sau nefolosirea informaţiilor prezentate respectiv prin folosirea informaţiilor defectuoase şi incomplete
din partea terţilor, sunt excluse din principiu, în măsura în care din partea MediaShop nu este prezentată o vină legal dovedită sau vină din neglijenţă. PL: Roszczenia z tytułu odpowiedzialności
cywilnej wobec firmy MediaShop, odnoszące się do szkód (z wyjątkiem szkód na życiu, ciele lub zdrowiu człowieka, tzw. szkód osobowych) natury materialnej lub niematerialnej, powstałych
w wyniku wykorzystania lub niewykorzystania udostępnionych informacji lub w wyniku wykorzystania błędnych i niekompletnych informacji przez osoby trzecie, są zasadniczo wykluczone,
o ile nie można udowodnić winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa po stronie MediaShop. TR: MediaShop şirketine karşı, maddi veya manevi nitelikteki hasarlarla (kişisel yaralanma olarak
adlandırılan bir kişinin hayatına, vücuduna veya sağlığına zarar vermek hariç) ilgili sorumluluk talepleri, sunulan bilgilerin kullanılmasından veya kullanılmamasından veya üçüncü şahıslar
tarafından yanlış ve eksik bilgilerin kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir hata, MediaShop tarafından kasıtlı veya ağır ihmalkar bir hata olmadığı sürece genel olarak hariç tutulur. ES: Las
reclamaciones de responsabilidad contra la empresa MediaShop que se refieren a los daños de naturaleza material o inmaterial (excepto en el caso de lesiones a la vida, la integridad física o la
salud de una persona, los llamados daños personales), causados por el uso o no uso de la información proporcionada o por el uso de información incorrecta e incompleta por parte de terceros,
quedan esencialmente excluidas, en la medida en que no se demuestre la existencia de una culpa intencionada o gravemente negligente por parte de MediaShop.

Publicidad

loading