EN
•
When seated, refrain from sitting solely on the front edge of the chair to prevent tipping. Grip
the chair arms firmly when standing up from a seated position.
NL
•
Ga bij het zitten niet alleen op de voorkant van de stoel zitten om kantelen te voorkomen.
Pak de armleuningen van de stoel stevig vast als u vanuit een zittende positie opstaat.
DE
•
Setzen Sie sich beim Sitzen nicht ausschließlich auf die Vorderkante des Stuhls, um ein
Umkippen zu vermeiden. Halten Sie sich beim Aufstehen aus dem Sitzen an den Stuhlarmen
fest.
FR
•
Lorsque vous êtes assis, évitez de vous asseoir uniquement sur le bord avant de la chaise
pour éviter qu'elle ne bascule. Saisissez fermement les accoudoirs de la chaise lorsque vous
vous relevez d'une position assise.
IT
•
Quando si è seduti, evitare di sedersi solo sul bordo anteriore della sedia per evitare di
ribaltarsi. Afferrare saldamente i braccioli della sedia quando ci si alza da seduti.
ES
•
Cuando esté sentado, no se apoye únicamente en el borde delantero de la silla para evitar
vuelcos. Sujete firmemente los brazos de la silla al levantarse desde una posición sentada.
SE
•
När du sitter i sätet bör du undvika att sitta enbart på stolens framkant för att förhindra
att den tippar. Ta ett stadigt grepp om stolens armar när du reser dig upp från en sittande
position.
PL
•
W pozycji siedzącej należy powstrzymać się od siadania wyłącznie na przedniej krawędzi
krzesła, aby zapobiec jego przewróceniu. Podczas wstawania z pozycji siedzącej należy
mocno chwycić się ramion krzesła.
Podobrace B.V.
Marconistraat 9
1131JW Volendam
Netherlands
info@podobrace.com
Made in China
Tel: +31 85-2010818
www.podobrace.com
A brand by Podobrace