安裝紙槽已滿感測組件。
ZHTW
附註:紙槽已滿感測組件上的接腳和耳片,可以插入
第二組出紙組件的孔洞及插槽。
Kutu dolu sensör grubunu takın.
TR
NOT:
Kutu dolu sensör grubu üzerindeki pimler ve tırnaklar
ikinci çıkış grubu üzerindeki deliklere ve yuvalara oturur.
10
EN
Install one screw at the front end of the sensor assembly.
Installez une vis à l'extrémité avant de l'ensemble capteur.
FR
Setzen Sie eine Schraube an der Vorderseite der
DE
Sensoreinheit ein.
Installare una vite sull'estremità anteriore del gruppo sensore.
IT
Coloque un tornillo en el extremo frontal del conjunto del
ES
sensor.
Instal·leu un cargol a l'extrem frontal del conjunt de sensor.
CA
将一个螺钉安装在传感器组合件的前端。
ZHCN
Zavijte jedan vijak na prednjem kraju sklopa senzora.
HR
Našroubujte jeden šroub na přední stranu sestavy snímače.
CS
Monter én skrue på følerenhedens forende.
DA
Bevestig één schroef aan de voorzijde van de sensoreenheid.
NL
11
Встановіть блок датчика заповнення лотка.
UK
ПРИМІТКА.
Шпильки та виступи на блоці датчика
заповнення лотка входять в отвори та пази на блоці
другого виходу.
Asenna yksi ruuvi anturikokonaisuuden etupäähän.
FI
Τοποθετήστε μια βίδα στο μπροστινό άκρο του
EL
συγκροτήματος αισθητήρα.
Csavarjon be egy csavart az érzékelőegység elülső végén.
HU
Pasang satu sekrup di bagian akhir depan rakitan sensor.
ID
センサ アセンブリの正面の端に1個のねじを取り付け
JA
ます。
Датчик торабының алдыңғы шетіне бір бұранданы
KK
орнатыңыз.
센서 어셈블리의 앞쪽 끝에 나사 1개를 설치합니다.
KO
Monter én skrue foran på sensorenheten.
NO
Przykręć jedną śrubę na przedniej stronie zespołu czujnika.
PL
Instale um parafuso na extremidade dianteira do conjunto
PT
do sensor.
Instalați un șurub la capătul ansamblului senzorului.
RO
Вверните один винт с передней стороны узла датчика.
RU
Namontujte jednu skrutku na prednú časť zostavy senzora.
SK
Pritrdite vijak na prednji del sklopa senzorja.
SL
Sätt i en skruv i främre änden av sensorn.
SV
TH
在感測組件的前端上,安裝一根螺絲。
ZHTW
Sensör grubunun ön ucuna bir vida takın.
TR
Заверніть один гвинт з передньої сторони блока датчика.
UK
EN
Connect the bin full sensor assembly cable to the engine.
Reliez le câble du capteur de bac plein au moteur.
FR
Schließen Sie das Kabel der Fach-voll-Sensoreinheit an das
DE
Druckwerk an.
Collegare il cavo del gruppo sensore scomparto pieno
IT
al motore.
Conecte el cable del conjunto del sensor de bandeja llena
ES
al motor.
Connecteu el cable del conjunt de sensor complet de la
CA
safata al motor.
10
AR
AR