FR
Caractéristiques techniques
Matériaux ................. Verres : .............Polycarbonate
Monture : .........PVC / ABS
Normes
Lentille infrarouge vert : .....................EN 166, EN 169 et EN 175
Monture : ..............................................EN 166
Directive relative aux EPI : ..................2016/425/UE
Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Inscriptions
• L'indice de protection oculaire et faciale peut être indiqué à la fois sur la monture et sur le verre.
• Si les inscriptions diffèrent, c'est celle indiquant la valeur la plus basse qui doit être prise en
considération comme indice de protection.
Inscriptions
Signification
Protection contre les particules lancées à
F
grande vitesse (impact à basse énergie)
Protection contre les particules lancées à
B
grande vitesse (impact à énergie moyenne)
5
Teinte du filtre de soudage 5
Classe optique 1
1
AVERTISSEMENT : si une protection contre les particules lancées à grande vitesse à
température élevée ou extrême, l'équipement de protection oculaire doit alors être marqué d'un T
immédiatement après la lettre relative aux chocs. Si la lettre relative aux chocs n'est pas suivie de
la lettre T, l'équipement de protection oculaire doit uniquement être utilisé contre les particules
lancées à grande vitesse à température ambiante.
Consignes générales de sécurité
Pour votre propre protection, veuillez-vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité des
consignes de sécurité avant toute utilisation.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence
ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utilisent ce produit aient pris connaissance
de ces instructions.
• Ce produit est conçu pour la protection oculaire mais n'est pas incassable.
DE
Technische Daten
Materialien .............. Scheibe: ...........Polykarbonat
Hakenbügel:....PVC / ABS
Geltende Normen:
Grüne IR-Schutzscheibe: .....................EN 166, EN 169 und EN 175
Hakenbügel: ........................................EN 166
PSA-Verordnung: .................................EU 2016/425
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Kennzeichnungen
• Der Augen- und Gesichtsschutz ist am Gestell sowie am Glas gekennzeichnet.
• Wenn die Kennzeichnungen nicht übereinstimmen, gilt die niedrigste Kennzeichnung als
Nennwert.
Kennzeichnungen
Erläuterung
Schutz vor Hochgeschwindigkeitsteilchen mit
F
niedriger Energie.
Schutz vor Hochgeschwindigkeitsteilchen mit
B
mittlerer Energie.
5
Filter der Tönung 5
1
Optische Klasse 1
WARNUNG! Sollte ein Schutz gegen Hochgeschwindigkeitspartikel bei extremen
Temperaturen erforderlich sein, muss der ausgewählte Augenschutzunmittelbar nach dem
Aufprallbuchstaben mit dem Buchstaben T gekennzeichnet sein. Wenn der Buchstabe "T" der
Kennzeichnung fehlt, dann darf der Augenschutz nur gegen Hochgeschwindigkeitspartikel bei
Zimmertemperatur benutzt werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrem eigenen Schutz vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch
und stellen Sie sicher, dass Sie sie vollständig verstanden haben.
Bitte bewahren Sie diese Anweisung für spätere Nachschlagezwecke mit dem Artikel zusammen
auf. Sorgen Sie dafür, dass die vorliegenden Sicherheitsvorschriften allen Personen bekannt sind,
die dieses Produkt verwenden.
• Dieser Artikel ist zwar für den Schutz der Augen vorgesehen, jedoch nicht unzerstörbar
• Der Artikel darf in keiner Weise verändert oder modifiziert werden.
• Vous ne devez en aucun cas altérer ni modifier ce produit.
• Une lentille endommagée a pour conséquence de réduire la vision et devrait être remplacée
immédiatement.
• Il est de la responsabilité de l'utilisateur de se tenir informé des dangers auxquels il peut être
exposé et de choisir l'indice de protection oculaire approprié à chaque situation.
• Les matériaux entrant en contact avec la peau peuvent causer des allergies aux personnes
sensibles. Si une réaction se produit, évacuez la zone, retirez vos lunettes et consultez un avis
médical.
• Ce produit offre uniquement une protection oculaire. Si nécessaire, veillez à compléter votre
tenue de protection en fonction de la tâche à réaliser
.
AVERTISSEMENT : les utilisateurs de ce produit nécessitant des lunettes de vue doivent être
informés que cela accroît les risques d'impact avec les lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT : ces lunettes ont été spécialement conçues pour protéger vos yeux lors
d'opérations de soudage électro-gaz, plasma, oxyacétylénique ou oxy-combustible ou encore les
opérations de coupage, de brasage ou de soudage accompagné de meulage. Le filtre dont elles
sont pourvues dispose d'une teinte d'obscurcissement 5 constituant une protection relativement
faible. C'est pourquoi ces lunettes ne conviennent pas pour des opérations de soudage de plus
grande intensité telles que la plupart des types de soudage à l'arc. Vérifiez que ces lunettes sont
bien adaptées à l'opération que vous souhaitez réaliser avant de les utiliser.
• Assurez-vous que les verres teintés de couleur verte soient installés sur les verres incolores
avant d'entreprendre tout travail de soudage ou similaire.
AVERTISSEMENT : les filtres renforcés au verre minéral doivent être utilisé en conjonction
avec un support de verre transparent supplémentaire.
Usage conforme
Verres de sécurité filtrés en polycarbonate transparent à monture souple et bande serre-tête
élastique conçus pour les opérations de soudage à légère intensité.
Entretien
Inspection générale
• Vérifiez que les verres et la monture sont en bon état avant de les utiliser.
• Inspectez TOUJOURS les filtres avant utilisation. Les filtres ou plaques de protection fissurés,
troués ou rayés peuvent sérieusement compromettre la protection et réduire la vision. Vérifiez
la présence de fissures et de fuites légères. Tous les éléments endommagés doivent être
remplacés avant toute utilisation.
• Les opérations d'entretien et réparations non mentionnées dans ce manuel, doivent être
effectuées par un centre de réparation agréé Silverline.
Nettoyage
• N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour les nettoyer. Nettoyez à l'eau tiède et savonneuse et séchez
avec un chiffon doux.
Rangement
• Rangez ce produit dans endroit sec, sûr et hors de portée des enfants.
• Eine beschädigte Sichtscheibe beeinträchtigt die Sicht und die Schutzwirkung und muss
unverzüglich ausgewechselt werden.
• Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die zu erwartenden Gefahren festzustellen und
einen angemessenen Augenschutz für den Gefahrenbereich auszuwählen.
• Bei Berührung mit der Haut können die Materialien bei empfindlichen Personen allergische
Reaktionen hervorrufen. Verlassen Sie bei einer allergischen Reaktion sofort den Bereich,
nehmen Sie die Schutzbrille ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Dieser Artikel sorgt lediglich für den Schutz der Augen. Gegebenenfalls ist weitere
Schutzkleidung für die jeweilige Arbeit zu verwenden.
WARNUNG! Brillenträger, die unter dieser Schutzbrille eine optische Brille tragen müssen,
sollten sich der Gefahr bewusst sein, dass Stöße von der Schutzbrille auf die optische Brille
übertragen werden.
WARNUNG! Diese Schutzbrille ist zum Schutz der Augen für allgemeine Anwedungen wie
z. B. Schweißen, Autogenschweißen, Gas-, Löt- und Schleifarbeiten konzipiert. Der Filter dieser
Schutzbrille entspricht der Tönung 5, bietet nur geringen Schutz und ist somit nicht für intensivere
Nutzung geeignet. Vergewissern Sie sich, dass die Tönung Grün 5 bei der auszuführenden
Aufgabe ausreichenden Schutz bietet.
• Achten Sie darauf, dass sich die grüne Sichtscheibe über der farblosen Sichtscheibe befindet,
bevor Sie Schweiß- oder ähnliche Arbeiten ausführen.
WARNUNG! Bei Verwendung von Schweißfiltern aus gehärtetem Mineralglas muss
zusätzlich eine transparente Vorsatzscheibe hinter dem Schweißfilter eingesetzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Transparente Polykarbonat-Sicherheitsgläser mit flexiblem, weichem Rahmen und elastischem
Kopfband. Für leichte Einsätze.
Wartung und Pflege
Allgemeine Überprüfung
• Überprüfen Sie die Scheibe und das Hakenbügel regelmäßig auf einwandfreien Zustand.
• Überprüfen Sie die Schweißfilter vor jedem Gebrauch sorgfältig. Gesprungene und zerkratzte
Filtergläser und Schutzscheiben können die Schutzfunktion stark beeinträchtigen und die Sicht
erschweren. Prüfen Sie die Schutzscheiben auf Risse und achten Sie dabei auf Lichtlecks. Alle
beschädigten Komponenten müssen vor einer erneuten Verwendung des Schweißerhelms
ersetzt werden.
• In dieser Gebrauchsanweisung nicht beschriebene Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen
von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst durchgeführt werden.
Reinigung
• Nicht mit Scheuermitteln reinigen. Mit warmer Seifenlauge reinigen und einem weichen
Tuch trocknen.
Lagerung
• Bewahren Sie diesen Artikel sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Recyclage
A la fin de sa durée de service, ce produit doit être recyclé conformément aux normes et
régulations locales.
PAS les équipements de soudure avec les ordures ménagères. Contactez les autorités
• Ne jetez
locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à
suivre pour recycler les outils et accessoires de soudage.
• Ne jetez PAS les lentilles de soudage avec les ordures ménagères. Ne les brûlez PAS.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné: M. Darrell Morris
Autorisé par: Silverline
Déclare que: La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant.
La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation
de l'Union Européenne pertinente.
Nº de série/ Réf. : 140810
Nom/modèle : Lunettes de soudeur
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive relative aux équipements de protection individuelle 2016/425
• EN 166:2001
• EN 169:2002
• EN 175:1997
Organisme notifié
Numéro d'enregistrement de l'organisme notifié : 1883
Adresse de l'organisme notifié : ECS GmbH – European Certification Service, Augenshutz und
Persönliche Schutzausrüstung, Laserschutz und Optische Messtechnik, Hüttfeldstraße 50 73430
Aalen, Allemagne
Date: 29/11/2019
Signature:
M. Darrell Morris
Directeur Général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé:
Toolstream Ltd, entreprise enregistrée sous le numéro 04281144. Siège social : Toolstream Ltd,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume Uni.
Entsorgung
Am Ende seiner Nutzungsdauer ist dieser Artikel vorschriftmäßig entsprechend den geltenden
Bestimmungen zu entsorgen.
• Schweißausrüstung und -zubehör nicht über den Hausmüll entsorgen. Lassen Sie sich von der
zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung beraten.
• Schweißgläser nicht über den Hausmüll entsorgen. Nicht verbrennen.
CE-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Erklärung trägt der Hersteller. Der
Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Gemeinschaft
Ident.-Nr.: 140810
Produktbeschreibung: Schweißerbrille
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
• PSA-Richtlinie 2016/425
• EN 166:2001
• EN 169:2002
• EN 175:1997
Benannte Stelle:
Kennzeichen der benannten Stelle: 1883
Adresse der benannten Stelle:
ECS GmbH – European Certification Service Augenshutz und Persönliche Schutzausrüstung,
Laserschutz und Optische Messtechnik
Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen, Deutschland
Datum: 29.11.2019
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris,
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Toolstream Ltd, Handelsregisternummer 04281144. Eingetragene Anschrift: Toolstream Ltd,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset BA22 8HZ, Großbritannien
silverlinetools.com