ENTRETIEN -PANNES LES PLUS FREQUENTES ET LEURS SOLUTIONS
1) Conservation prolongée des joints. Aprés toute utilisation, pour éviter que les joints ne se desséchent il est nécessaire de metter quelques gouttes
d'hile dans les points indiqués sur l'image "B". Renouveler l'opération en cas de non utilisation prolongée afin de conserver les joints toujours en von
état.
2) Obstruction de la buse (606). La nettoyer au jet d'eau ou avec des éléments non métalliques.
3) Tamis bouché (112). Le retirer de la poignée (615) et le laver.
NORMES DE SECURITE ET MANIPULATION DES PRODUITS CHIMIQUES
S'assurer d'une protection adéquat. Eviter le contact du produit avec la peau et les yeux. S'abstenir de manger, boire ur umer pendant la manipulation et
l'application. Se laver le visage ains que les mains une fois le travail terminé. Respecter les prescriptions du fabricant portées sur les étiquettes et notices
d'utilisation des produits chimiques. Ne pas pulvériser contre des personnes ou des animaux, de même que prés d'installation électriques. En cas
d'intoxication, aller chez le médecin le plus proche, muni d'une étiquette du produit, ou bien se diriger vers un hôpital dans les plus brefs délais.
Etant donné la grande diversité de produits qui existent sur le marché, Goizper, ne peut garantir la validité universelle de ses équipements. En tous cas, on
recommande l'utilisation des produits chimiques homologués.
GB
CHARACTERISTICS
The sprayer is made of highly-resistan materials so as to be used with different chemicals for dus protection, cleaning, desinfecting, degreasing,
stripping, cleaning swimming pools with 15-20% diluted acid, and for many other purposes. Adjustable nozzle.
Adaptor for accessories. Directional lance. Metal handle. Filter in lance. Hose with nuts without clamps. Supplied with full set of viton seals. Strong
polypropylene tank with contents indicator and instructions for use. Visible filling level. Internal filling level. Lance fastener hose winder.
External safety valve with red over-pressure indicator. Can be fitted with a 50 cm. Extension (accessory Ref. S).
Set of interchangeable nozzles and hose. The original hose can be used with all types of chemicals except oils and fuels, when the hose in te pastic bag
should be used (this hoseis black and shiny outside and grey inside).
Shoulder strap. The IK-12 has two straps so it can also be carried on the back.
STARTING-UP
1) Fit the strap to the sprayer as shown in drawing A.
2) The hose (855) is to be attached to the lance (857) and the bottom of the tank.
3) Fill the tant to the maximum level shown on each model, then screw the complete chamber (739) firmly onto the tank.
4) Pressurize by pumping with the handle (156) as follows: 20 times for models IK–6 and IK- 9 and 25 for model IK-12. Use the safety valve (853) to
check the pressure obtained. When the red indicator on the valve appears, stop pumping, as the air will be expelled through the valve and no more
pressure will be given to the equipment.
To work, press the metal handle anda adjust the nozzle to obtain the desired spray. Pressure ant therefore spray intensity drop with use. Pump more
to regarin pressure.
MAINTENANCE – MOST FREQUENT MALFUNCTIONS AND THEIR SOLUTIONS
1) Avoid seals becoming dry by washing the equipment after work adn applying a few drops of oil at the points shown in drawing B.
2) Nozzle (606) obstructed. Clean with water jet or non metallic instruments.
3) If the filter (112) becomes blocked, remove it from the handle (615) for cleaning.
SAFETY STANDARDS FOR CHEMICAL HANDLING
Work in ventilated areas and use the suitable protective equipment. Avoid contact with the skin and eyes, and do not eat, drink or smoke. Wash your hands
and face after preparation and after work. Read and follow the instuctions on product labels and in manuals. Do not use the sprayer on people or animals,
or near electrical installations. In case of poisoning, go to the doctor or to the nearest hospital with the label of the product.
Given the great variety of product in the market, Goizper cannot guarantee the universal validity of its equipment. In any case, we recommend using
certified chemicals.
P
CARACTERÍSTICAS
Pulverizador especialmente fabricado de materiais da máxima resitência, para ser utilizado com produtos químicos diversos de emprego em limpiez,
desinfecÇao, desngraxamento, desencoframento, antipós, limpieza piscinas com ácido revaixado 15-20% etc. Injector regulável.
Adaptador accesórios. LanÇa orienável. Punho metálico. Filtro na lanÇa. Mangueira com porcas, sem abraÇadeiras. Fornecido com jogo completo de
juntas, de viton. Depósito resistente de polipropileno com indicador de conteúdo, e instruÇôes de uso. Nível visível de enchimento. Nível interior de
enchimento. Fixador de lanÇa. Enrola-mangueiras.
Válvula de seguranÇa exterior, com indicador de sobrepressâo em vermelho. Possibilidade de adaptar-lhe alongadeira de 50 cm., accesório Ref. S.
ServiÇo de infectores e mangueira intertrocável. A mangueira original do apraelho é válida para qualquer tipo de produtos químicos, excepto quando
trabalhamos com azeites e carburantes qu eutilizaremos a mangueira fornecida em bolsa de plástico, (essa mangueira é preta e brilhante pelo exterior e
gris pelo interior).
Correia para transporte a tiracolo. O IK-12 leva doble correia para poder ser transportada também às costas.
POSTA EM MARCHA
1) Montar a correia no aparelho seguindo as intruÇôes do desnho A.
2) A mangueira (855) para unir á lanÇa (857) e à para interior do depósito.
3) Uma vex cheio o depósito até o máximo indicado em cada modelo, enroscar a câmara completa (852) fortemente no depósito.
4) Pór-lo em pressâo dando golpes de êmbolo com a maozinha (156) no número que a seguir vai indicado. Mod. IK-6 a IK-9 (20) e oara i Mod. IK-12
(25). Pela válvula de seguranÇa (853) comprovará o nível de pressâo conseguido. Quando ver o indicador vermelho da válvula, nâo dar mais golpes
de êmbolo, pois o ar sairá pela válvula e nâo importaria masi pressâo na equipagem. Para trabalhar pulsar o punho metálico e regular o injector, para
obter a pulverizaÇâo desejada. Segundo se es´ta a utilizar, perde-se pressâo, e a pulverizaÇâo é de menor intensidade, para recuperar pressâo, dar
masi golpes de êmbolo.
MANTIMENTO – AVARIAS MAIS FREQUENTES E SOLUÔES
1) Evitar a ressercaÇao de juntas, lavando o equipamento uma vez findo o trabalho, e acrescentando – lhe umas gotas de azeite nos pontos indicados
no desenho "B".
2) ObstruÇâo do injector (606). Com jorro de água ou elementos nâo metálicos, limpar o injector.
3) ObstruÇâo do filtro (112), soltá-lo punho (615) e limpá-lo.
NORMAS DE SEGURANÇA E MANIPULAÇO DE PRODUTOS QUÍMICOS
Trabalhar em locais arejados, com equipamento de protecÇâo adequado. Evitar o contacto com a pele e abster-se de comer, beber e fumar. Lavarse
mâos e cara após da preparaÇâo, mesmo que uma vez findo o trabalho. Ler e praticar as intrucÇôes contidas nas etiquetas e manuais dos produtos
para utilizar. Nâo pulverizar contra pessoas e animais, e tambén nâo perto de instalaÇôes elécticas. No caso de intoxicaÇâo, acudir ao médico com a
eitqueta do produto, ou ao hospital mais perto.
Perante a grâ diversidade de produtos existentes no mercado, Goizper nâo pode garantir a validade universal das suas equipagens. Em qualquer caso,
recomenda-se a utilizaÇâo de produtos químicos homologados.