wieder angeschlossen wird, bis die Wartungsarbeiten abgeschlos-
sen sind. Pumpen Sie außerdem das gesamte Wasser aus der
Toilettenschüssel und schließen Sie das Seeventil, falls es an einen
Überbordabfluss angeschlossen ist.
Um die Wellendichtung auszutauschen, brechen Sie die weiße
Motorabdeckung ab und entfernen Sie die Pumpenbaugruppe,
indem Sie die vier Schrauben mit Sicherungsscheiben entfernen,
mit denen sie am Toilettensockel befestigt ist. Schieben Sie die
Pumpenbaugruppe vorsichtig von der Basis, und stellen Sie
sicher, dass das Zerhackergehäuse mit der Pumpe ebenfalls aus
der Basis gleitet.
Der Zerhacker der Pumpe greift in das Zerhackergehäuse ein und
es kann erforderlich sein, den Zerhacker vorsichtig gegen das
Zerhackergehäuse zu klopfen, um ihn von der Basis zu lösen.
Verhindern Sie, dass sich die Motorwelle dreht, indem Sie einen
Schraubendreher in den Wellenschlitz an der Rückseite des
Motors einführen und die Mutter lösen, die das Häckslermesser
hält. Entfernen Sie das Häcksler- und Zerhackergehäuse von der
Motorwelle. Entfernen Sie den O-Ring aus der O-Ring-Nut um
den Außendurchmesser des Dichtungsgehäuses. Lösen Sie mit
einem Inbusschlüssel die Stellschraube des Zentrifugallaufrads
und schieben Sie das Laufrad von der Welle. Entfernen Sie die
beiden Schrauben, mit denen das Dichtungsgehäuse am Motor
befestigt ist, und schieben Sie das Gehäuse von der Motorwelle.
Entfernen Sie die beiden Dichtungsscheiben unter dem Kopf
jeder der beiden Befestigungsschrauben des Dichtungsgehäuses.
Greifen Sie mit einer Spitzzange die Wellendichtung und ziehen
Sie sie aus dem Dichtungsgehäuse. Alle Teile reinigen und auf
Beschädigungen prüfen.
Schmieren Sie den Außendurchmesser der neuen Dichtung mit
etwas Wasser und drücken Sie sie in die Dichtungsbohrung,
wobei die Lippe der Dichtung zum Gewindeende der Welle zeigt.
Wenn die Toilette mit einem über Bord befindlichen Abfluss verrohrt ist, schließen Sie den Abfluss-Seehahn,
Andernfalls kann es zu Überschwemmungen kommen, die zu Sach- und Personenschäden führen können.
GARANTIE
XYLEM BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRLEISTET, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON
MÄNGELN UND VERARBEITUNG IST. DIE GEWÄHRLEISTUNG GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEI-
GENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN, GARANTIEN, BEDINGUNGEN ODER BEDINGUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERIN BEREITGESTELLTEN WAREN, EIN-
SCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, DIE HIERMIT GEWÄHRT WERDEN AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN. SOFERN NICHT ANDERS GESETZLICH VORGESEHEN, SIND DIE
AUSSCHLIESSLICHEN RECHTSMITTEL DES KÄUFERS UND DIE GESAMTHAFTUNG DES VERKÄUFERS BEI VERLETZUNG EINER DER VORSTEHENDEN GEWÄHRLEISTUN-
GEN AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DES PRODUKTS BESCHRÄNKT UND IST IN ALLEN FÄLLEN AUF DEN VOM KÄUFER GEZAHLTEN BETRAG BESCHRÄNKT.
IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR ANDERE FORM VON SCHÄDEN, OB DIREKTE, INDIREKTE, LIQUIDIERTE, ZUFÄLLIGE, FOLGE-, STRAF-, BEISPIEL- ODER
SPEZIELLE SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GEWINNVERLUST, VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN ODER EINNAHMEN, EIN-
KOMMENSVERLUST , GESCHÄFTSAUSFALL, PRODUKTIONSAUSFALL, CHANCENVERLUST ODER RUFVERLUST. DIESE GARANTIE IST NUR EINE DARSTELLUNG DER
VOLLSTÄNDIGEN BESCHRÄNKTEN GARANTIE. FÜR EINE DETAILLIERTE ERKLÄRUNG BESUCHEN SIE UNS BITTE UNTER www.xylem.com/de-de/support/, RUFEN SIE
UNSERE AUFGEFÜHRTE BÜRONUMMER AN ODER SCHREIBEN SIE EINEN BRIEF AN IHR REGIONALES BÜRO.
RÜCKGABEVERFAHREN
Garantierückgaben werden über die Verkaufsstelle durchgeführt. Bitte wenden Sie sich mit einem Kaufbeleg an die zuständige Stelle, um das Datum zu überprüfen.
Modello 37045-serie
IT
CARATTERISTICHE
• Ciclo di scarico molto silenzioso, come un bagno domestico
• Attuatore di risciacquo a pulsante singolo - con interruttore di controllo del livello dell'acqua a doppia funzione
• Può essere collegato a qualsiasi sistema di acqua pressurizzata in grado di fornire una portata di 3-1/2 GPM (13,5 LPM)
• Elettrovalvola di controllo dell'acqua con doppia valvola di ritegno per prevenire la contaminazione della rete di acqua potabile
• Ciotola in porcellana bianca disponibile in dimensioni compatte o comode per la casa
• Sedile e coperchio smaltati al forno - opzione sedile con chiusura ammortizzata disponibile sui modelli con vasca normale
• Trituratore di scarto ad alta capacità e pompa di scarico della vasca
WARNUNG: HOCHWASSERGEFAHR
bevor Sie die Toilette zerlegen.
12
Verwenden Sie nicht die mit der Dichtung gelieferte Sicherungss-
cheibe aus Edelstahl. Schmieren Sie den Innendurchmesser
der Dichtung und die Motorwelle mit einer kleinen Menge
wasserfestem Fett. Stellen Sie sicher, dass die Schleuderscheibe
richtig auf der Motorwelle neben dem Motor positioniert ist, und
schieben Sie das Dichtungsgehäuse auf die Motorwelle, bis es an
der Motorendglocke anliegt. Positionieren Sie eine neue Kunstst-
off-Dichtungsscheibe unter dem Kopf jeder Flachkopf-Dichtungs-
gehäuse-Halteschraube und befestigen Sie das Dichtungsgehäuse
am Motor. Schieben Sie das Zentrifugallaufrad auf die Motorwelle,
positionieren Sie es etwa 1/32 Zoll (1 mm) vom Dichtungs-
gehäuse und befestigen Sie es mit der Stellschraube an der Welle.
Drehen Sie das Laufrad, um sicherzustellen, dass es nicht am
Dichtungsgehäuse reibt.
Schieben Sie das Zerhackergehäuse über die Motorwelle, setzen
Sie die Sicherungsscheibe auf das Ende der Welle und schrauben
Sie den Zerhacker auf die Welle. Ziehen Sie den Chopper fest,
während Sie die Motorwelle an der Rückseite des Motors
festhalten. Setzen Sie einen neuen O-Ring in die O-Ring-Nut
des Dichtungsgehäuses ein (er kann mit etwas Fett in der Nut
gehalten werden).
Schieben Sie die Pumpenbaugruppe in den Toilettensockel und
achten Sie darauf, dass das Zerhackergehäuse richtig im Sockel
positioniert ist. Der Ausschnitt in der Seite des Zerhackergehäuses
muss mit der Auslassöffnung in der Basis ausgerichtet sein (das
Zerhackergehäuse ist so verkeilt, dass es nur hineingeht, wenn es
richtig positioniert ist). Stellen Sie sicher, dass der O-Ring noch
richtig in der O-Ring-Nut im Dichtungsgehäuse positioniert ist,
setzen Sie die Pumpenbaugruppe gegen die Basis und sichern Sie
sie mit den vier Schrauben und Sicherungsscheiben. Bringen Sie
die weiße Motorabdeckung wieder an, indem Sie sie über dem
Pumpenmotor einrasten lassen.