5
WARNING!
•
Do not drivein terrainat an angleof morethan max.lO°.
The risk forspark-overbackwardsis large.
•
In steep terrainthe risk for tippingis considerable.
•
Avoid stopping and startingin slopingterrain.
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gel_nde mit einar h6heren Neigung
als h_chstens 10 °. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, dab die Maschine nach hinten Oberschl_gt.
•
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seiUich umkippen kann.
•
Vermeiden Sie, auf dam Hang anzufahren oder anzu-
halten.
(_
ATFENTION!
•
Ne jamais utJliserun tractaur sur des pentes excddant
10°. Les risques de mnveroement 6tant alors tr_s impor-
tants.
•
Nejamaie mulerparall_ement b la pentedufaJt d esrieques
de mnversement. Toujoum rouierperpendiculaJrernent b
lapente,aussiblen en montant,qu'endescendant.
•
Nejamais arr6terou d_marrerun tracteuren pente.
ADVERTENCIA!
•
No conduzca por terreno de inclinack_n superior a 10 °,
pues hay desgo de sobrepeso en la parte posterior.
•
No conduzca por losbordes de terrenos indinados, puesto
qua es entonces muy grande el desgo de vuelco.
•
Evite el parer o arrancar la mdquina en terreno incli-
nado.
(_)
PERICOLO!
•
Non affrontare pendi superiori a 10° gradi
•
Nonprocedere mai tmsversalmente alie linea di massima
penaenza.
Evitare fermate o partenze su tarreni in pendio.
_)
WAARSCHUWING!
•
Rij niet op een terrain met een helling van meer dan10 °
Hat risicoom achterover te slaan is zeer groot.
•
Rij niet schuin over een hellend terrain, daar bet kanteF
risicodan groot is,
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrain.
57