Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27710 Manual De Las Instrucciones página 61

Ocultar thumbs Ver también para 27710:

Publicidad

6
Maintenance
NOTE: Perindic maintenance shouldbe parformed on a r_. lar
basis in order to keep your tractor in good running condition.
ing before aUompang any repair,inspec_n,
or maintenance.
Before each use:
Check ell, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check thebattery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep trector free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
Check brake operation.
Cleaning
Do not usa high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission and shorten the useful fifeof
the machine.
Wartung
HINWEIS: Der MSher sollte regelm_Big gewartet warden, um
einen einwandfreien Betdeb des M_=herszu gew_Lhdeisten.
,_WARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspaldion_ and Wartungsar-
baiten mul3 des ZOndkerzenkabel ontfemt werden, um ein
plStzliches Starten des M_lhers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
()lstend kontrolfieren, wenn erfodedich sind die Zapfen-
stollen zu schmieren.
Kontrollieren,ob sichs_ntiiche Belzen, Muttem and Sicher-
ungsstiftean ihrem Platz befindan und fsstgezogan sind.
Die Batterieklemman und Enti0fter der Battede prOlen.
Wenn erfordedich, ist die Batterie bei einer Stromst_rke
yen 6 A langsam aufzaladen.
Luftgitter reinigan.
Den M_her yon Schmutz und H_cksal freihaiten, um
Motorschaden oder Ubarhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bramsan kontrollieren.
Reinigung
Verwanclen Sie for die Reinigung keine Hochdruckreinigungs-
ger_te. Das Wasser k6nnte in den Motor oder des Getriebe
eindringen und die Lebensdauer der Maschine verkOrzen.
(_
Entretien
REMARQUE
: Le trecteur dolt _tre entretenu rdgulibrement
afin de maintenir ses performances.
_kA'l-rENTION!Toujours
d6brencher le fil de la bougie, afin
d'6viter tout demarrage
accidentel, Iors d'une r_paration,
d'une inspection ou d'une ol_ration de maintenance.
Avant chaque utilisation :
Contr61er le niveau d'huile et lubrifler, si n_.sssaire, les
points d'articulation,
V6rifier que tousles boulons, 6crous et _pinglss sont en
place et sslidement fix6s,
Contr61er la batterie, sas cosses et sa mise 8 rair libra,
La recharger doucement t_ 6 amp_ras, si n_cessaire,
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre _ air,
Nettoyer le tracteur afln d'6vacuer la poussi_ra et las
bdndilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou
de provoquer un dchauffement anormal.
V6rifier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utifisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
I'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et abr_=ger ainsi la
dur(_e de I'appareil.
Mantenimlento
NOTA: El mantenimlento perk_lico ha de hacersa con regu-
laddad a fin de mantaner el tractor an buen estedo.
_LD.
VER'rE. NClA:
Antes de efectuar cualquier reparacK'm,
inspeccion o maintanlmiento, dssconectar el cable de la bujfa
a fin de evitar accidentes.
Antes de carla uso de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesario Iubricar los puntos
depivetaje.
Controlar que todos los pernos, tuercas y pasadorss
est6n en su sitio y bien saguros.
Controlar la bater|a, los bornes y lea orificios de venti-
leci6n.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Umpler el flltro de aim.
Mantaner el trector libre de sueledad a fin de evitar da_os
o sobrecalantemientsa del motor.
Contrelar el funcionamianto
del freno.
Umpleza
No utilizar dispositivos de limpiezaa preek_n altepare limpiar.
El agua podr|a entraren el motory la transmisi6ny acortar
la vide de la rndquina.
61
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi padodici di manutanzione: par
conservare il trettore nelle migiiori condizioni di esarctzlo.
PERICOLO:
Prima di ogn| intervento di manutenzione, dpa-
razione o ispezione, staccare sampre la candela par evitere
messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare I'olio e lubrificare se necessado i punti di
articolazione.
Controllere che tutti i dadi, i bolloni, le viii e i parni sial_o
posto.
Controllare i poll e i puntJdi sfiato della batteria.
Se necessario ricadcare lantemento a sai amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trettore pulito per evitare surdscaldamento del
motore e danni consaguenti.
Controllare il funzionamanto
del freno.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia, non utflizzare acqua ad alta pres-
sione.l'acqua pubinfiltrarsi nel motore e nelsistema ditrasmis-
sione, riducendo quindi cos} il tempo di vita delia macohina.
(_
ONDERHOUD
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moetan er
,
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
A_,WAARSCHUWlNG:
Schakel altijd eerst de bougieleiding
uit
• vooruherstellingen, inspectiesofonderhouduitvoert.
Ditom
te vcorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indian
nodig.
Controleer of alle bouten, msaran en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Land voorzichtig op bij 6 ampere indian nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet bsschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigan. Er kan water in de motor en in detransmissieorganen
komen, wat de levensduur van het voertuig verkort.

Publicidad

loading