Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27710 Manual De Las Instrucciones página 75

Ocultar thumbs Ver también para 27710:

Publicidad

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
_'-_ (1) Extr6mit6s du carter de coupe
(2) Ecrou rio n_gJagedu bras rio suspension arr_re
_(1)
Parte inferior de la esquina rio la segadora
(2) Tuerca de ajusta del vdrillaje de levantamlanto
Bordo infedom del tagliaerba
(_111
Dado di regolazione dell'articolazione di soliovamento
(_
(1) Onriorkant van de maaimachine
(2) Bijstelmcor
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance =A"should
be the same or within 6ram (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M_hwerk auf die h(3chsta Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M_hwerks inder Mitre den Abstand
van der Unterkante des M_hwerks zum Boden messen.
DerAbstand=A "sollte auf den beiden Seiten um h_chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendigsein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M_hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M_hwerks anzuheben, die Hubstas-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M_hwerks abzussnken, die Hubstangen
-Stellmutter aut der joweiligen Seita 16sen.
HINWElS: Dreivolle Umdrehungender Stellmuttervar_ndem
die H6be des MShwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_nde emeut pn3fen
_.
REGLAGE TRANSVERSAL
Relavarfe carter de coupe au maximum.
Ape_r dumilieu rio chaqueextr6mltt'm lat6ralesducarter
rio coupe,mesurerla distancedu borddu carter per rap-
port au sol.
Ladistance (A) deit _tre la m_me desdeux c6t6s _ 6 mm
pr_s.
Si un r6glage ect ndcaeeaire,ne I'effectuer q ue d'unseul
cStden se r6f_rant/_I'autrac6t_.
Abaisssrou soulevar un c8t6 rio carter rio coupe en
ajustentla position de r6crou rio r6glagede ce c6t6.
REMARQUE: A troistours complatsrio I'_crourio rdglage
correspond unevariationde la hauteurau-dessusdu sol,du
carter rio coupe,rio 0,3 cm.
Contr6isrA nouveaula distance au sol apr_s chaque
ol_ralfen rio r_glage.
@
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadera a su posici6n mds alta.
A media distancla de ambos lades rio la segedera, mida
laaituradesdela perte inferior delextremo rio la segadora
al suelo. La distancia =A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es neceserio, haga el ajuste en un lade rio la
ssgadora solamente.
Levanta un lade de la segadora por apretar la tuerca rio
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vddilaje de iovantamiento en ese lario.
NOTA: Cada tres vueitas completas de la tuerca de ajuste
cambiard la altura de la segedora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despuds riol adjuste.
v_•
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare iltagliaerba nella posizione pi0 aita.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal berdo infedora del tagllaerba al suolo. La
distenza =A"deve essere la stessa o diversa non pi0 di
circa 6ram (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo late del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
Per abbassare un, lato del tagliaerba allentare il dado
d regolazione dell articolazione di sollevamento
su quel
lato.
NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambieno
raltezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollica).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
zioni.
75
@
UNKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maairnachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkent van
de maaimechine tot de grond. Afstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar fig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmser looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Publicidad

loading