PL / EN / DE/ RU / FR / PT / IT / ES / FI / SK / HR / RO / SI / SE / NO / LT/ CZ / GR / BG / DK / EE / IE / LV / MT / NL / HU
recyclage. (d) mettre le sac séparateur d'humidité (s'applique aux expéditions d'exportation effectuées par voie
maritime) dans les déchets séparés.
Produit mis au rebut :
(a) démonter les vitrocéramiques et les mettre dans le conteneur avec les déchets triés, (b) mettre les joints et les
briques/interieurs de chamotte dans le conteneur avec les déchets communaux/de construction, (c) donner les
parties métalliques de l'appareil à un point de collecte des métaux/matériaux recyclables.
PT / Eliminação de embalagens e produtos em fim de vida útil.
O seguinte método de descarte da embalagem e do produto em fim de vida desnecessário é recomendado.
Embalagem:
(a) colocar as peças de madeira (palete descartável) em um contêiner com resíduos segregados. (b) colocar a
embalagem plástica em um contêiner com resíduos segregados. (c) dar os parafusos e alças a um centro de
reciclagem. (d) colocar a bolsa separadora de umidade (aplicável a remessas para exportação por via marítima)
em resíduos segregados.
Produto descartado:
(a) desmontar as cerâmicas de vidro e colocá-las no recipiente com os resíduos segregados, (b) colocar os
selos e tijolos/interiores de chamotte no recipiente com os resíduos comuns/construídos, (c) entregar as peças
metálicas do aparelho a um ponto de coleta de metal/materiais recicláveis.
IT / Smaltimento dell'imballaggio e del prodotto a fine vita.
Si raccomanda il seguente metodo di smaltimento dell'imballaggio e del prodotto a fine vita non necessario.
Imballaggio:
(a) mettere le parti in legno (pallet a perdere) in un contenitore per rifiuti differenziati. (b) mettere l'imballaggio in
plastica in un contenitore per rifiuti differenziati. (c) consegnare le viti e le maniglie a un punto di raccolta per il
riciclaggio. (d) mettere il sacco separatore di umidità (si applica alle spedizioni di esportazione via mare) nei rifiuti
differenziati.
Prodotto scartato:
(a) smontare la vetroceramica e metterla nel contenitore con i rifiuti differenziati, (b) mettere le guarnizioni e i mat-
toni/interni di chamotte nel contenitore con i rifiuti urbani/edilizi, (c) consegnare le parti metalliche dell'apparecchio
a un punto di raccolta di metalli/materiali riciclabili.
ES / Eliminación de envases y producto al final de su vida útil.
Se recomienda el siguiente método de eliminación del envase y del producto al final de su vida útil que no se
necesite.
Embalaje:
(a) depositar las piezas de madera (palé desechable) en un contenedor con residuos segregados. (b) depositar
los embalajes de plástico en un contenedor con residuos segregados. (c) entregar los tornillos y las asas en un
punto de recogida de reciclaje (d) depositar la bolsa separadora de humedad (se aplica a los envíos de exporta-
ción realizados por vía marítima) en residuos segregados.
Producto desechado:
(a) desmontar la vitrocerámica y depositarla en el contenedor con los residuos segregados, (b) depositar las
juntas y los ladrillos/interiores de chamota en el contenedor con los residuos urbanos/construcción, (c) entregar
las partes metálicas del aparato a un punto de recogida de metales/materiales reciclables.
FI / Pakkauksen ja käytöstä poistetun tuotteen hävittäminen.
Pakkauksen ja tarpeettoman lopputuotteen hävittämiseen suositellaan seuraavaa menetelmää.
Pakkaus:
(a) laita puuosat ( kertakäyttölava) lajiteltua jätettä sisältävään astiaan. b) laita muovipakkaus lajiteltua jätettä
sisältävään astiaan. c) anna ruuvit ja kahvat kierrätyskeräyspisteeseen. d) laita kosteudenerotinpussi (koskee
meritse tapahtuvia vientilähetyksiä) lajiteltuun jätteeseen.
Käytöstä poistettu tuote:
(a) purkaa lasikeramiikka ja laittaa sen lajitellun jätteen mukana olevaan astiaan, b) laittaa tiivisteet ja shamottitii-
let/sisätilat yhdyskunta-/rakennusjätteen mukana olevaan astiaan, c) antaa laitteen metalliosat metallin/kierräty-
smateriaalien keräyspisteeseen.
565