BAL Trimmer di bilanciamento
SPK Trimmer di regolazione volume altoparlante
MIC Trimmer di regolazione volume microfono
Art. 1200
1. Uscita secondario 12V AC.
2. Ingresso primario 230 V AC.
Apparecchio da utilizzare solo per uso interno.
Pericolo di shock elettrico, procedere con cautela.
Installare in quadro elettrico chiuso tale da
consentire l'accesso solo a personale qualificato.
È necessario installare a monte dell'impianto
videocitofonico un appropriato interruttore di rete
onnipolare con apertura del contatto di almeno
3mm.
•
Togliere l'alimentazione prima di effettuare
qualsiasi operazione.
•
Rimettere le protezioni sui morsetti.
1. Secondary 12 V AC output.
2. 230 V AC digital input.
Appliance exclusively for indoor use. Risk of electric
shock; proceed with caution. Install inside a closed
electrical panel so that it may only be accessed by
authorised personnel.
A suitable omnipolar switch with a contact opening
of at least 3 mm must be installed upstream of the
video entry phone system.
•
Disconnect the power supply before carrying
out any operations on the wiring.
•
Replace the protections on the terminals.
CV1
SPK
BAL
MIC
1
3
12 V~
1
V~
230
4
6
2
2
BAL Balancing adjustment trimmer
SPK Loudspeaker volume adjustment trimmer
MIC Microphone volume adjustment trimmer
BAL Trimmer de réglage équilibrage
SPK Trimmer de réglage du volume du haut-parleur
MIC Trimmer de réglage du volume du micro
BAL Trimmer balans
SPK Trimmer volumeregeling luidspreker
MIC Trimmer volumeregeling microfoon
BAL Trimmer der Balance
SPK Trimmer der Lautstärkeregelung des Lautsprechers
MIC Trimmer der Lautstärkeregelung des Mikrofons
BAL Trimmer de equilibrado
SPK Trimmer de regulación del volumen del altavoz
MIC Trimmer de regulación del volumen del micrófono
BAL Trimmer de Equilíbrio
SPK Trimmer de regulação do volume do altifalante
MIC Trimmer de regulação do volume do microfone
1. Sortie secondaire 12 V CA.
2. Entrée primaire 230 V CA.
Cet appareil s'utilise uniquement en intérieur. Risque
d'électrocution. Agir avec prudence. Installer en
tableau électrique fermé pour l'accès exclusif au
personnel qualifié.
Installer un interrupteur de réseau omnipolaire avec
ouverture de contact d'au moins 3mm en amont de
l'installation vidéophonique.
•
Couper l'alimentation avant d'effectuer toute
opération.
•
Reposer les protections sur les bornes.
1. Secundaire uitgang 12V AC.
2. Primaire ingang 230 V AC.
Apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis. Gevaar voor elektrische schok, ga
voorzichtig te werk. In een gesloten schakelkast
installeren, zodat alleen gekwalificeerd personeel er
toegang toe heeft.
Aan de basis van het video-deurintercomsysteem
moet een geschikte meerpolige netschakelaar zijn
aangebracht met een contactopening van ten minste
3mm.
•
Sluit de stroomtoevoer af voordat u
onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
•
Zet de beschermingen terug op de klemmen.
1. Sekundärer Ausgang 12V AC.
2. Primärer Eingang 230 V AC.
Gerät nur zur Verwendung in geschlossenen
Räumen. Gefahr eines Stromschlags, mit Vorsicht
vorgehen. Das Gerät in einem geschlossenen
Schaltschrank installieren, so dass nur qualifiziertes
Personal Zugang hat.
Vor der Videosprechstellenanlage muss ein
allpoliger Netzschalter mit einer Kontaktöffnung von
mindestens 3 mm installiert werden.
•
Vor Eingriffen an der Anlage immer die
Spannungsversorgung unterbrechen.
•
Die Schutzabdeckungen der Klemmen wieder
anbringen.