1
CORRETTO FISSAGGIO DEL BINARIO A SECONDA DELL'ALTEZZA DELLA PORTA DAL SOFFITTO
AA
CORRECT RAIL FIXING, ACCORDING TO THE DOOR'S HEIGHT FROM THE CEILING
FIXATION CORRECTE DU RAIL SELON LA HAUTEUR DE LA PORTE À PARTIR DU PLAFOND
RICHTIGE SCHIENENBEFESTIGUNG GEMÄSS DER HÖHE DER TÜR VON DER DECKE
FIJACIÓN CORRECTA DEL RIEL SEGÚN LA ALTURA DE LA PUERTA RESPECTO AL TECHO
CORRECTE BEVESTIGING VAN DE RAIL AFHANKELIJK VAN DE HOOGTE VAN DE DEUR TOT HET PLAFOND
FIXAÇÃO CORRETA DO TRILHO DE ACORDO COM A ALTURA DA PORTA A PARTIR DO TETO
ΣΩΣΤΗ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΡΑΓΑΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΡΟΦΗ
PRAWIDŁOWE MOCOWANIE SZYNY W ZALEŻNOŚCI OD WYSOKOŚCI BRAMY OD SUFITU
СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕЛЬСА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЫСОТЫ ВОРОТ ДО ПОТОЛКА
SPRÁVNÉ UPEVNĚNÍ KOLEJNICE PODLE VÝŠKY AOD STROPU
KAPININ TAVANDAN YÜKSEKLİĞİNE GÖRE DOĞRU RAY SABİTLEMESİ
ISPRAVNO PRIČVRŠĆENJE VODILICE U SKLADU S VISINOM VRATA OD STROPA
CORECTAȚI FIXAREA ȘINEI, ÎN CONFORMITATE CU ÎNĂLȚIMEA UȘII DE LA TAVAN
تعديل القضيب على الطول الصحيح، وف ق ً ا الرتفاع الباب من السقف
2
CORRETTO FISSAGGIO DEL BINARIO IN CASO DI ARCHITRAVE SOPRA LA PORTA se non è possibile appoggiare il binario alla parete del sezionale:
CORRECT RAIL FIXING IF THERE IS A LINTEL ABOVE THE DOOR if it is not possible, place the rail on the sectional wall:
FIXATION CORRECTE DU RAIL EN CAS DE LINTEAU AU s'il n'est pas possible de poser le rail sur la paroi de section :
DESSUS DE LA PORTE-RICHTIGE SCHIENENBEFESTIGUNG BEI TRAGBALKEN ÜBER DER TÜR wenn es nicht möglich ist, die Schiene auf der Trennwand abzustützen:
FIJACIÓN CORRECTA DEL CARRIL EN CASO DE DINTEL EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA si no es posible apoyar el riel a la pared del seccional:
CORRECTE BEVESTIGING VAN DE RAIL IN GEVAL VAN ARCHITRAAF BOVEN DE DEUR het is niet mogelijk om de rail op de wand van de sectionale poort te leggen:
FIXAÇÃO CORRETA DO TRILHO EM CASO DE ARQUITRAVE SOBRE A PORTA Se não for possível apoiar o trilho na parede da secção:
ΣΩΣΤΗ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΗΣ ΡΑΓΑΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΡΑΒΕΡΣΑΣ (ΠΡΕΚΙ) ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ Αν δεν μπορεί να στηριχτεί η ράγα στο τοίχωμα της σπαστής:
PRAWIDŁOWE MOCOWANIE SZYNY W PRZYPADKU NADPROŻA NAD BRAMĄ .Jeżeli nie można dosunąć szyny do ściany bramy sekcyjnej:
СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕЛЬСА В СЛУЧАЕ БАЛКИ НАД ВОРОТАМИ Если невозможно разместить рельс на стенке секционных ворот:
SPRÁVNÉ UPEVNĚNÍ KOLEJNICE V PŘÍPADĚ NADPRAŽÍ NAD DVEŘMI Pokud není možné opřít kolej o stěnu profilu:
KAPI ÜZERİNDE ARŞİTRAV VARSA DOĞRU RAY SABİTLEMESİ Eğer ray duvarın üzerine yerleştirilemiyorsa:
AKO SE IZNAD VRATA NALAZI NADVRATNIK, ISPRAVITE PRIČVRŠĆENJE VODILICE Ako to nije moguće, vodilicu postavite na sekcijski zid:
CORECTAȚI FIXAREA ȘINEI DACĂ ESTE UN BUIANDRUG DEASUPRA UȘII dacă nu este posibil, amplasați șina pe peretele secțional:
:إذا لم يكن ذلك ممك ن ً ا، فضع القضيب على الجدار المقطعي
Y
A
X
⚠
*
La prolunga potrebbe ridurre la corsa utile del binario. The extension may decrease the rail's effective stroke.
L'extension pourrait réduire la course utile du rail. Die Verlängerung könnte den nutzbaren Weg der Schiene reduzieren.
La extensión podría reducir la carrera útil del riel. Het verlengstuk kan de nuttige slag van de rail beperken.
A extensão poderia reduzir o curso útil do trilho. Η προέκταση μπορεί να μειώσει την ωφέλιμη διαδρομή της ράγας.
Przedłużka może skrócić skok użyteczny szyny. Удлинитель может уменьшить полезный ход рельса.
Prodloužení by mohlo omezit užitečnou dráhu kolejnice. Uzatma rayın kullanılabilir kursunu azaltabilir.
Produžetak može smanjiti efektivan hod vodilice. Extensia poate reduce cursa efectivă a şinei.
.قد يقلل سلك التمديد من تأثير الضربة الف ع ّ الة على القضيب
APT S
تعديل القضيب على الطول الصحيح، في حال وجود عتبة فوق الباب
X
A
Y
>70
170-230 <300
>70
170-260 <400
186
266
BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -
APT
186
266
5