2
IN GEBRUIKNAME ● UVEDENIE DO PREVÁDZKY ● ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ● PRIMA INSTALLAZIONE
Gebruik volgens bestemming:
• De ECL 360/500/700 dient als
Sluitmachine voor RENZ RING WIRE ®
draadkambindelementen.
Elk gebruik voor andere doeleinden
is niet toegestaan.
Aufstellen der Maschine.
• De Machine mag niet in; explosie
gevaarlijke omgevingen en of vochtige
ruimten mogen worden opgestelt.
• De relatieve lucht vochtigheid hoger
NL
als 80 % en de temperatuur
niet hoger als 35 °C zijn.
Používanie podľa účelu používania:
• ECL 360/500/700 slúži ako uzatvárací
stroj pre uzatváranie drôtených väzieb
RENZ RING WIRE ®. Akékoľvek použitie
na iné účely je neprípustné.
Umiestnenie stroja:
• Stroj sa nesmie umiestňovať do
výbušného prostredia alebo do vlhkých
priestorov.
• Relatívna vlhkosť nesmie prekročiť 80 %
a teplota nesmie byť vyššia ako 35 °C.
SK
Применение:
• ECL 360/500/700 - электрическая переплетная
машина для переплетных элементов
RENZ RING WIRE.
Использование машины в других целях не
разрешается.
Установка машины:
• Не устанавливайте машину в жарких
или сырых помещениях.
• Влажность не должна превышать 80 %,
а температура не должна быть выше 35 °С.
RUS
Caratteristiche:
• ECL 360/500/700 è una macchina chiuditrice
per spirali metalliche RENZ RING WIRE ®.
Ogni altro utilizzo è vietato.
Installazione della macchina:
• Non installare la macchina in zone con pericolo
di esplosione o locali umidi.
• L'umidità non deve superare l' 80 % e la
temperatura non deve essere superiore
a 35 °C (96 °F).
IT
• Til de machine met beide handen aan
de onderkant uit de verpakking en plaats
deze op een stabiele ondergrond.
Machine niet aan de beide knoppen tillen.
• Pas op: let er aub op dat u geen nl.kabel
beschadigt.
• Controleer aub uw levering op sluitmachine:
• Netkabel
• Aansluitkabel
• Voetschakelaar
• Handleiding
• RENZ RING WIRE Liniaal
• Vyberte zariadenie oboma rukami z
kartónovej krabice na podlahe a a uložte
ho na stabilný (pevný) podklad. Nedvíhať
zariadenie pomocou ručných koliesok.
• Pozor: Dbajte na to, aby nedošlo
k poškodeni kábla!
• Prosím, skontrolujte, či je zariadenie
kompletné:
• Uzatváracie zariadenie
• Kábel pre pripojenie s konektorom
• Nožný spínač
• Návod na obsluhu
• RENZ RING WIRE pravítko
• Достаньте машину из упаковочной
коробки двумя руками и поставьте на
ровную поверхность. Не поднимайте
машину с помощью двуручного
колесного погрузчика.
• Предупреждение: При установке
машины не повредите кабели.
• Проверьте наличие следующих
предметов:
• Переплетная машина
• Кабель питания и вилка
• Ножная педаль
• Руководство по эксплуатации
• RENZ RING WIRE Линейка
• Togliere la macchina dal cartone servendosi
delle apposite maniglie laterali e
appoggiarla su una superficie adeguata.
Non sollevare la macchina dalle
manopole rotanti.
• Attenzione: non danneggiare i cavi elettrici nel
posizionare la macchina.
• Controllare l'integrità della confezione:
• Macchina chiuditrice
• Cavo elettrico
• Pedale
• Manuale di istruzioni
• RENZ RING WIRE righello
Stroomaansluiting en ingebruikname:
• Kontroleer voor dat u de machine aansluit
op het stroomnet of de spanning
overeenkomt met de waarde zoals
op het typeplaatje.
Klopt dit niet, houd u dan ruggespraak
met uw fabrikant of handelaar.
• Leg de voetschakerlaar op de grond.
• Steek de stroomkabel in de machine
en vervolgens in het stopcontact.
• Schakel de schakelaar op aan
en de machine is bedrijfsgereed.
Druk op de voetschakelaar om een
bind gang te starten.
Pripojenie k zdroju elektrickej energie
a uvedenie do prevádzky:
• Prosím skontrolujte pred pripojením
zariadenia na elektrickú sieť, či sieťové napätie
zodpovedá napätiu, uvedenému na typovom
štítku dodaného zariadenia.
Ak by napätie nezodpovedalo, prediskutujte
túto záležitosť pred uvedením do
prevádzky s výrobcom alebo obchodníkom.
• Položte nožný vypínač na podlahu.
• Zapojte najprv sieťový kábel do obdĺžnikovej
prístrojovej prípojky na pravej bočnici zariadení.
• Teraz zasuňte vidlicu do zásuvky. Zapnite hlavný
vypínač na pravej strane zariadenia.
Zariadenie je teraz pripravené k prevádzke.
Stlačením nožného spínača môžete
spustiť proces viazania.
Подключение к электросети:
• При подключении машины к электросети,
проверьте, соответствуют ли характеристики
источника питания напряжению, указанному
на этикетке машины.
• Поместите ножную педаль на пол.
• Подсоедините кабель питания вначале
к разъему, расположенному
на правой панели машины.
• Вставьте вилку кабеля питания
в розетку электросети.
• Включите выключатель питания,
расположенный на правой панели машины.
Машина будет готова к работе.
• Убедитесь, что под закрывающими
пластинами ничего нет. Не просовывайте
пальцы под закрывающую пластину!
• Нажмите ножную педаль,
чтобы начать переплетный цикл.
Connessione alla rete e messa in servizio:
• Prima di connettere la Macchina si prega di
verificare che la tensione di alimentazione
sia quella riportata sull'etichetta apposta
sulla macchina. Se non dovesse corrispondere
dovrete contattare il costruttore prima
della messa in servizio.
• Posizionare il pedale a terra.
• Collegare il cavo alla corrente.
• Accendere la macchina tramite l'interruttore
posto sul lato destro della macchina.
• Controllare che non ci sia nulla sotto la barra di
chiusura. Non mettere le dita al di sotto della
barra di chiusura.
• Premere il pedale per chiudere la spirale.