REPLACING THE BLADE / CAMBIANDO LA CUCHILLA / TROCANDO A LÂMINA DE
CORTE - I
01
STAND THE MACHINE UPRIGHT, KEEPING THE CARBURETOR SIDE FACING UP;
COLOQUE LA MÁQUINA EN POSICIÓN VERTICAL, MANTENIENDO EL LADO DEL CARBU-
POSICIONE A MÁQUINA NA VERTICAL, MANTENDO O LADO DO CARBURADOR PARA
03
WITH A WRENCH, REMOVE THE BOLT THAT SECURES THE BLADE;
CON UNA LLAVE, RETIRE EL TORNILLO QUE SUJETA LA CUCHILLA;
COM UMA CHAVE, REMOVA O PARAFUSO QUE PRENDE A LÂMINA;
PAY ATTENTION TO THE CORRECT CUTTING DIRECTION BEFORE ASSEMBLY / WEAR PROTECTIVE GLOVES .
EN EL SENTIDO CORRECTO DEL CORTE ANTES DEL MONTAJE / USE GUANTES DE PROTECCIÓN.
ATENTE-SE AO SENTIDO CORRETO DO CORTE ANTES DA MONTAGEM / USE LUVAS DE PROTEÇÃO.
ALWAYS BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE PROCEDURES, MAKE SURE
THE MOWER IS NOT PLUG INTO THE SOCKET;
SIEMPRE ANTES DE REALIZAR PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO, ASEGU-
RARSE DE QUE EL CORTADOR NO ESTÉ ENCHUFADO;
SEMPRE ANTES DE REALIZAR OS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO, CERTIFI-
QUE SE QUE O CORTADOR NÃO ESTÉ PLUGADO NA TOMADA;
LOCK THE BLADE, YOU CAN USE A PIECE OF WOOD AS A SUPPORT TO BLOCK;
FIJE LA CUCHILLA, SE PUEDE USAR UN PEDAZO DE MADERA COMO SOPORTE
PARA TRABAR;
PRENDA A LÂMINA, PODE-SE USAR UM PEDAÇO DE MADEIRA COMO SUPORTE
PARA TRAVAR;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
RADOR HACIA ARRIBA;
29
CIMA;
02
04