Descargar Imprimir esta página

Rubi TRILLER Manual Del Usuario página 14

Publicidad

FRANÇAIS · TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
base est endommagée, vous devez la remplacer. Utilisez
toujours des pièces de rechange d'origine.
18. Pour les travaux sur de grands formats et/ou des matériaux
d'isolation ou de séparation, faites glisser la machine sur
la pièce, toujours du centre vers les bords, en suivant
toujours la direction de la colle. (fig. 2). Cela permet
d'éliminer le surplus de colle et, donc, les poches d'air.
19. Effectuez plusieurs passages jusqu'à ce que la pièce soit
parfaitement nivelée.
20. Ne laissez pas la machine travailler toujours au même
endroit, cela entraînerait un enfoncement excessif de la
zone, voire sa rupture.
21. Sur les grandes pièces, pour vérifier l'adhérence effective
au support, en fin de travail, il n'est PAS nécessaire de
retirer une pièce pour contrôler le durcissement du ciment.
Déconnexion :
22. Une fois le travail terminé, appuyez sur l'interrupteur de
marche/arrêt (3) pour éteindre la machine.
N'oubliez pas de débrancher la machine du secteur
avant de la déplacer sur différentes zones de travail, de
la régler ou de la nettoyer.
3.3 Nettoyage et entretien.
AVERTISSEMENT ! Enlevez la fiche avant d'effectuer tout
réglage, réparation ou entretien.
Le nettoyage et l'entretien corrects peuvent prolonger la vie
de la machine.
Nettoyez immédiatement l'appareil après chaque utilisation,
ainsi qu'après des périodes d'inactivité prolongées.
23. Pour un nettoyage optimal de la scie, utilisez un chiffon
en coton humide. Évitez à tout prix les solvants et
certains agents nettoyants sur ce type de composants.
24. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
25. Révisez périodiquement les câbles de l'outil et s'ils sont
endommagés, faites-les réparer par un service agréé.
26. Les poignées doivent toujours être sèches, propres et
sans trace d'huile ou de graisse.
27. Il est recommandé de nettoyer la base coulissante de la
machine avec un chiffon en coton imbibé d'eau.
28. Ne lubrifiez pas le système d'amortissement avec de
l'huile.
29. Remplacez la base coulissante lorsque nécessaire. (fig. 3
et 4). Pour cela, dévissez les écrous (A) à l'aide d'un outil
comme indiqué sur la figure (non inclus), et replacez-les
lorsque la base aura été remplacée. Assurez-vous qu'ils
soient correctement serrés. Veuillez bien noter que les
pièces doivent toujours être remplacées par des pièces
d'origine. Dans le cas contraire, Germans Boada, S.A. ne
pourra être tenu responsable des dommages éventuels
provoqués sur le matériau.
30. Les silentblocs (7) doivent être remplacés lorsqu'une
usure excessive est observée. Utilisez toujours des
pièces de rechange d'origine.
Stockage
Rangez l'appareil dans son emballage d'origine, dans un
endroit frais, sec et à l'abri du froid et du soleil direct.
La mise hors service et la mise au rebut de la machine doivent
être effectués conformément aux instructions de chaque
pays dans un point de ramassage sélectif pour le tri et le
traitement corrects des matières.
Service après-vente
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d'origine fournies par le fabricant. Les réparations
14.
doivent être effectuées par un atelier agréé ou par le service
technique de RUBI :
www.rubi.com
Tel: +34 93 680 65 00
info@rubi.com
4.- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous, GERMANS BOADA S.A. sis Avda. Olimpíades, 89 91 ; 08191 Rubí
(Barcelone), Espagne
déclarons que la batte vibrante pour carrelage
Modèle : RUBI TRILLER (RÉF. : 18948), RUBI TRILLER (RÉF. : 18978)
Satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives
européennes suivantes
Directive 2006/42/CE relative aux machines
Directive 2014/35/UE relative à la basse tension
Directive
2014/30/UE
électromagnétique
En fonction des normes transposées et en projet suivantes :
EN 60204-1:2018, EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Après avoir été examinée selon les exigences de la directive 2006/42/
CE relative aux machines, de la directive 2014/30/UE relative à la
compatibilité électromagnétique et de la directive 2014/35/UE
relative à la basse tension par :
Safenet Certification Services Ltd
Numéro de notification : 2805
Ducart Suite
Castletroy Park Commercial Campus
Plassey Park Road
Castletroy
Limerick, V94 Y6FD
République d'Irlande
Safenet Certification Services est autorisée à constituer le dossier
technique dans la communauté européenne.
Signature :
Carles Gamisans Berenguer
Directeur général adjoint
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................ .....PAG.95
CIRCUIT ÉLECTRIQUE..................................................PAG.95
GARANTIE...............................................................PAG.98/99
Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel qu'en soit
le format ou par quelque procédé que ce soit (mécanique, photographique
ou électronique), faite sans le consentement préalable de GERMANS BOADA
S.A. est strictement interdite.
Ces activités sont sanctionnées par la loi et pourraient donner lieu à des
poursuites judiciaires.GERMANS BOADA S. A. reserves the right to make any
technical modification without previous notice.
relative
à
la
compatibilité
Date : 22/10/2021

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1894818978