Descargar Imprimir esta página

Gumotex RUSH 1 Manual De Usuario página 17

Ocultar thumbs Ver también para RUSH 1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
AVERTISSEMENT
Avant la navigation, il est nécessaire de vérifi er que la
rivière, le plan d´eau ou la région dans laquelle vous pré-
voyez de naviguer ne sont pas soumis à des règlements
spécifi ques, à des interdictions et il est nécessaire d´en
respecter les instructions.
Le bateau n´est pas destiné au remorquage derrière un
bateau à moteur, il ne peut pas être traîné ou soumis à
tout autre eff ort excessif. En cas d'urgence, utilisez la poi-
gnée de la proue pour le traîner.
Les objets aigus et pointus doivent être bien emballés.
Mettez les objets de valeur dans un emballage imper-
méable qui sera fi xé au bateau.
Le rayonnement solaire nuit à la couche en caoutchouc
formant le revêtement du bateau, c´est pourquoi il est
souhaitable, la navigation terminée, de mettre le bateau
à l´abri.
MISE EN GARDE
• Sur les grands plans d´eau (mer, lac), il est nécessaire
de faire attention au vent souffl ant à partir du rivage.
Il peut y avoir danger de ne pas pouvoir revenir!
• Le kayak RUSH ne peut être utilisé en conditions très
diffi ciles tel que, par exemple, une mauvaise visibilité
(nuit, brouillard, pluie).
Caractéristique du degré de diffi culté WW2 - moyenne-
ment diffi cile :
• vagues et courants irréguliers, rapides moyens, faibles tour-
billons, faible dénivelé, petits rapides sur des cours d'eau
fortement en méandre ou présentant une faible visibilité
• courant régulier et vagues faibles régulières, petits rapi-
des, obstacles faciles, méandres fréquentes sur cours
d'eau rapide.
AVERTISSEMENT
Prêtez une attention particulière au choix du gilet de
sauvetage. Le gilet de sauvetage doit être muni d'une éti-
quette portant des informations sur sa capacité portante
et d'un certifi cat.
5. Pliage du bateau – voir la fi g. 3
Avant le désassemblage proprement dit du bateau, enlevez
les impuretés du bateau et séchez-le. L'orifi ce d'écoulement
(10) sur la partie arrière peut être utilisé pour une évacuation
plus rapide de l'eau du bateau. Dégonfl er le repose-pieds
et le siège. Ouvrez les soupapes des chambres principales.
Le dégonfl ement peut être accéléré par l'enroulement du
bateau vers les soupapes. Aucun objet aigu ne doit rester
dans le bateau. Après l'enlèvement de l'air, disposez le kayak
de telle manière que le fond se trouve par terre et les cy-
lindres latéraux sont pliés à l'intérieur du bateau et pliez-le
encore fois à moitié en direction vers l'extérieur. Pliez le bord
du bateau et assemblez-le en direction vers les soupapes
de telle manière qu'il soit possible d'insérer le bateau dans
le sac de transport. Attachez le bateau désassemblé à l'aide
d'une bande de compression jointe et introduisez-le dans le
sac. Evacuez l'air du sac, enroulez l'extrémité du sac et l'atta-
chez au moyen des boucles.
6. Entretien et stockage
L´huile, l'essence, le toluène, l´acétone, le pétrole et autres
dissolvants nuisent à la couche en caoutchouc formant le
revêtement du bateau. Après chaque utilisation et avant le
stockage, il est nécessaire de laver le bateau à l´eau tiède
en y ajoutant du savon ou du détergent. Après l´utilisation
du bateau sur l´eau de mer, il est nécessaire de le rincer
abondamment. Il convient de vérifi er l´état de la valve de
gonfl age et de la soupape de sûreté (si celles-ci sont instal-
lées). En cas de valve non étanche, il est possible de dévis-
ser le corps de valve du bateau à l´aide d´une clef à valve
spéciale et de nettoyer la membrane par jet d´air compri-
mé ou par jet d´eau. Avant le stockage, il est recommandé
d´appliquer sur la surface du kayak un agent de traitement
des surfaces des bateaus qui nettoie, imprègne le matériau
et le protège contre les impuretés et qui crée éventuellement
un fi lm protecteur UV. Pour le traitement, il ne faut pas, par
principe, utiliser des agents à base de silicone. Le bateau
propre et sec sera stocké dans un endroit sec et protégé,
sous une température allant de 15 à 35 °C, à 1,5 m au ini-
mum de toute source de chaleur et hors de portée des ron-
geurs. En cas de stockage prolongé, il est recommandé de
gonfl er de temps en temps le bateau durant 24 heures afi n
qu´il ne se déforme pas. Il est également recommandé de
faire contrôler le bateau à un atelier de réparation, agréé
du fabricant, une fois tous les deux ou trois ans au minimum.
Une manipulation soignée et un entretien régulier peuvent
prolonger la durée de vie du bateau.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du produit
chimique que le toluène, qui causent une toxicité pour le
développement.
7. Conditions de garantie-garantie limitée
Le délai de garantie est de 24 mois à compter de la date
de vente. Le fabricant garantit la réparation gratuite ou
l´indémnité de défauts de matériel ou de défauts de fabri-
cation.
La garantie ne concerne pas l´endommagement des
chambres à air sous l´infl uence d´une pression supérieure
à la pression de fonctionnement conseillée!!!
Pour faire valoir la garantie, contactez le distributeur.
Des informations détaillées sont disponibles à l'adresse:
www.gumotexboats.com
8. Réparation du kayak
Vous pouvez réparer vous-même facilement votre bateau
endommagé à l´aide de la trousse de secours livré avec le
bateau.
Procédé de réparation (collage):
• marquez l´endroit endommagé sur le bateau, choisissez la
rustine selon la taille du dommage;
• la surface de la rustine, ainsi que celle de l´endroit collé
doivent être secs, propres, sans ancienne colle résiduelle;
• en vue d'une réalisation parfaite de la jonction, il est re-
commandé de dégraisser à l'acétone les deux surfaces
collées;
• appliquez une mince couche de colle sur les deux sur-
faces à coller et, après séchage, appliquez une deuxième
couche de colle;
• quand la deuxième couche de colle est séchée à moitié,
appliquez la rustine à l´endroit endommagé, serrez-la très
fort et appuyer ou passez au rouleau sur une surface plane.
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rush 1/024