Descargar Imprimir esta página

A-OK 105061000 Manual Del Usuario

Motores tubulares

Publicidad

Enlaces rápidos

MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTOR
AM35 PLUS L®
1. Características generales
Características gerais / Caractéristiques générales / Main features
Motor electrónico vía radio.
Motor eletrónico via rádio. / Moteur électronique via radio. / Electronic radio control motor.
Finales de carrera electrónicos.
Fim eletrónico de percurso. / Fin de course électronique. / Electronic limit switches.
Posibilidad de establecer 4 posiciones intermedias.
Possibilidade de estabelecer 4 posições intermédias. / Possibilité d'établir 4 positions intermédiaires. / Possibility to set 4 intermediate positions.
Dos modos de funcionamiento, pulsos y movimiento continuo.
Dois modos de operação, pulsos e movimento contínuo. / Deux modes de fonctionnement, impulsions et mouvement continu. / Two operation
modes, pulses and continuous movement.
Alta precisión de posicionamiento por encoder.
Alta precisão de posicionamento por codificador. / Haute précision de positionnement par encodeur. / High-precision positioning encoder.
Arranque progresivo y parada regresiva.
Partida progressiva e parada regressiva. / Démarrage progressif et arrêt régressif. / Progressive start and regressive stop
Receptor radio integrado, de alta sensibilidad.
Receptor de rádio integrado com alta sensibilidade. / Récepteur radio intégré à haute sensibilité. / Integrated high-sensitivity radio receiver.
Autonomía de 4 a 6 meses con una carga completa. (2 maniobras diarias).
Autonomia de 4 a 6 meses com carga completa. (2 manobras diárias). / Autonomie de 4 à 6 mois avec une charge complète. (2 manœuvres
quotidiennes). / 4 to 6 months autonomy with a complete charge. (2 daily manoeuvres).
Alimentador externo y panel solar para mantenimiento de carga.
Fonte de alimentação externa e painel solar para manutenção de carga. / Alimentation externe et panneau solaire pour le maintien de la charge. /
External feeder and solar panel for charging maintenance.
1
2
Programación.
1
Programação. / Programmation. / Programming.
Cambio Dirección.
2
Alterar direção. / Changer de direction. / Change of Direction.
Cargador AM35 PLUS-L.
Panel solar (AC605-01).
Carregador AM35 PLUS-L. /
Painel solar. / Panneau solaire. / Solar panel.
Chargeur AM35 PLUS-L. /
AM35 PLUS-L charger.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para A-OK 105061000

  • Página 1 MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTOR AM35 PLUS L® 1. Características generales Características gerais / Caractéristiques générales / Main features • Motor electrónico vía radio. Motor eletrónico via rádio. / Moteur électronique via radio. / Electronic radio control motor. •...
  • Página 2 A M 3 5 P L U S L ® 2. Aplicaciones Aplicativos / Applications / Applications Aplicación 1: Cargador externo. Aplicação 1: carregador externo. / Application 1: Chargeur externe. / Application 1: External charger. *Nota: Desconectar el cargador cuando la luz LED del cargador se encienda en color verde. Nota: Desconecte o carregador quando o LED verde no carregador acender.
  • Página 3 / Note: If no action is executed in 30s, it will automatically exit the programming mode. *Nota: Cualquier mando A-OK compatible puede ser grabado. Nota: Cualquier mando A-OK compatible puede ser grabado. / Nota: Cualquier mando A-OK compatible puede ser grabado. / Nota: Cualquier mando A-OK compatible puede ser grabado.
  • Página 4 A M 3 5 P L U S L ® Cambiar sentido de giro Mude a direção da rotação / Changer le sens de rotation / Change rotation direction Método 1 Presionar botón Stop 7s. Pressione o botão “Parar” por 7 segundos. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 7 secondes. / Press the “Stop” button for 7 seconds. Movimiento de confirmación.
  • Página 5 A M 3 5 P L U S L ® Borrado general Exclusão geral / Suppression générale / General deletion Método 1 Presionar botón Stop 7s de un mando programado. Pressione o botão “Stop” num controlo remoto programado por 7 segundos. / Appuyer sur le bouton « Stop » sur une télécommande programmée pendant 7 secondes.
  • Página 6 A M 3 5 P L U S L ® Programación posición intermedia Programação de posição intermediária / Programmation des positions intermédiaires / Intermediate position programming Mover el motor a la posición deseada y Presionar botón Prog 1s. Mova o motor até a posição desejada e pressione o botão “Prog. ” . 1 segundo. / Déplacer le moteur jusqu’à la position souhaitée et appuyer sur le bouton “Prog. ” . 1 seconde.
  • Página 7 A M 3 5 P L U S L ® Cambio modo continuo - pulsos Mudança de modo contínuo - pulso / Changement de mode continu - impulsions / Change continuous – pulses mode *Nota: El motor se mueve en modo continuo por defecto. Nota: O motor funciona em modo contínuo por padrão.
  • Página 8 A M 3 5 P L U S L ® 5. Incidencias Incidentes / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Problem Possível causa / Cause possible / Solução / Solution / Solution Possible cause * Conectar al voltaje correct o El motor no se mueve o lo * El voltaje no es correcto.

Este manual también es adecuado para:

Am35 plus l105061001