ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
1.
Seguridad
¡PROHIBIDO!
Si no se cumplen estas indicaciones, pueden provocarse daños mate-
riales y situaciones de riesgo para usuarios y pacientes.
¡ADVERTENCIA!
Estas advertencias deben respetarse siempre, para garantizar el ma-
nejo seguro del producto y evitar riesgos para usuarios y pacientes.
¡INDICACIÓN!
Indicaciones importantes, léalas detenidamente.
1.1
Ámbitos de uso del equipo
El equipo es apto para su uso en consultas médicas, hospitales y consultas de optome‑
tristas y ópticos.
1.2
Condiciones ambientales
Transporte:
Temperatura
Presión atmosférica
Humedad relativa
Almacenamiento: Temperatura
Presión atmosférica
Humedad relativa
Uso:
Temperatura
Presión atmosférica
Humedad relativa
1.3
Envío y desembalaje
•
Antes de desembalar el equipo, compruebe que el embalaje no presente señales de
una manipulación inapropiada ni daños. De ser así, informe a la empresa de trans‑
porte que le haya suministrado el artículo. Desembale el equipo junto a un repre‑
sentante de la empresa de transporte. Cumplimente un protocolo sobre las posibles
piezas dañadas que deberá estar firmado tanto por usted como por el representante
de la empresa de transporte.
•
Antes de desembalarlo, permita que el equipo pase algunas horas en el embalaje
(condensación).
•
Tras desembalarlo, compruebe si el equipo presenta daños. Los equipos defectuo‑
sos deben enviarse de vuelta en un embalaje apropiado.
4
05-IFU_AT900D-7220067-04180_spa.indd 4
05-IFU_AT900D-7220067-04180_spa.indd 4
ITALIANO
ESPAÑOL
de
−40 °C
a
+70 °C
de
500 hPa
a
1.060 hPa
de
10%
a
95%
de
−10 °C
a
+55 °C
de
700 hPa
a
1.060 hPa
de
10%
a
95%
de
+10 °C
a
+35 °C
de
800 hPa
a
1.060 hPa
de
30%
a
90%
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
•
Conserve bien el material de embalaje para poder reutilizarlo para devoluciones o
traslados.
¡INDICACIÓN!
Compruebe la calibración del instrumento antes de la primera utilización
según las instrucciones del capítulo 8.3.
1.4
Avisos sobre la instalación
¡ADVERTENCIA!
•
Este aparato no debe modificarse sin el consentimiento del fabricante.
La instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por personal
especializado formado.
•
Si se conecta un equipo externo, se debe tener en cuenta la norma EN
60601‑1.
•
La unidad magnética opcional para el reconocimiento automático izdo./
dcho. solo se puede usar con el . Debido al fuerte campo magnético, se
pueden ver afectados otros equipos de medición, sobre todo los tonóme‑
tros mecánicos.
•
El dispositivo no debe ser apilado o colocado en inmediata proximidad
con otros dispositivos electrónicos.
¡INDICACIÓN!
•
Para el montaje en equipos externos, deben tenerse en cuenta las medi‑
das de conexión de los distintos modelos de tonómetro.
•
Comprobación: compruebe si las piezas de unión se ajustan bien (tonó‑
metro en lámpara de hendidura, conos de medición).
1.5
Manejo, entorno
¡ADVERTENCIA!
•
En caso de infección o lesión ocular, los exámenes se deben realizar se‑
gún criterio y consideración del médico, pues las mediciones se pueden
ver corrompidas y el estado médico del paciente se puede ver afectado.
•
Use solamente los prismas de medición HAAG‑STREIT Goldmann ori‑
ginales o los prismas de medición estériles desechables TonoSafe de
HAAG‑STREIT.
•
Los campos magnéticos fuertes pueden corromper los resultados de la
medición.
¡INDICACIÓN!
La utilización correrá a cargo exclusivamente de personal cualificado y for‑
mado. Su formación será responsabilidad del propietario.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01
21.01.2020 11:13:00
21.01.2020 11:13:00