EUROKLIMAT EK Serie Manual Uso Y Mantenimiento

EUROKLIMAT EK Serie Manual Uso Y Mantenimiento

Enfriadoras de agua

Publicidad

SERIE "EK"
Manual Uso y Mantenimiento
EK
"
"
serie
ENFRIADORAS DE AGUA para procesos industriales
Manual
Uso y Mantenimiento
EKE - EKC
1
EK_E-C_1.0ES [Ver. 1.0 Rev. 0 de 25-07-2011]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUROKLIMAT EK Serie

  • Página 1 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento “ ” serie ENFRIADORAS DE AGUA para procesos industriales Manual Uso y Mantenimiento EKE - EKC EK_E-C_1.0ES [Ver. 1.0 Rev. 0 de 25-07-2011]...
  • Página 2: Descripción

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento DESCRIPCIÓN Las enfriadoras de agua y bombas de calor de la serie “EK” han sido proyectadas para satisfacer las exigencias de los procesos industriales, en los que se requiere la producción de agua refrigerada. La variedad de modelos y potencias, permiten cubrir una amplia gama de aplicaciones, con temperaturas de entrada de agua que van de –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento INDICE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - pag. Identificación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - pag.
  • Página 4: Identificación

    Es recomendable anotar el número de MATRICULA del aparato y guardarlo convenientemente. La MATRICULA es indispensable para cualquier petición de recambios o asistencia técnica. En caso de daño, solicitar un duplicado al Servicio Tecnico de Asistencia de Euroklimat S.p.A. CONDICIONES DE GARANTÍA La máquina objeto de este manual, está...
  • Página 5: Principales Normas De Seguridad

    La garantía de Euroklimat S.p.A. prescribe inmediatamente en caso de modificaciones eléctricas y/o mecánicas en la máquina. Las manipulaciones no autorizadas expresamente por el constructor y que no respeten las indicaciones de este manual, hacen prescribir la garantía.
  • Página 6: Operadores Cualificados

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento OPERADORES CUALIFICADOS Trás haber recibido todas las instrucciones necesarias que le están reservadas e indicadas en el presente contenidas en este manual, pueden operar sobre la manual, siguiendo las instrucciones pertinentes. máquina sólo los siguientes profesionales. Transportista Mantenimiento eléctrico especializado Puede...
  • Página 7: Almacenaje

    No dejar la unidad cerrada en el embalaje en lugares Los eventuales daños o reclamaciones deberán fuertemente soleados, ya que la temperatura interna señalarse a Euroklimat y al transportista por correo podría alcanzar los valores de intervención de los certificado dentre de los 8 días siguientes a la organos de seguridad.
  • Página 8: Ejemplo De Levantamiento Con Eslingas

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Ejemplo de levantamiento con eslingas: Colocar las correas de levantamiento como se indica en la figura. Tensar correas levantamiento forma gradual, asegurándose de su correcto posicionamiento y verificar que las correas no aplastan la parte superior de la unidad. Proceder al levantamiento con el máximo cuidado.
  • Página 9: Conexiones Hidráulicas

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento CONEXIONES HIDRÁULICAS Personal autorizado: Encargado del mantenimiento mecánico. Antes de comenzar con las conexiones hidráulicas es necesario proceder al lavado de los tubos instalados para eliminar los residuos de elaboración y en su caso, determinar posibles fugas. Todos los enlaces de conexión de la unidad se identifican con tarjetas específicas, como se muestra a continuación.
  • Página 10: Dimensiones Conexiones Hidráulicas

    Euroklimat. Cualquier operación de montaje / desmontaje, efectuada por el UTILIZADOR y no contemplada en este manual, no tiene la autorización de Euroklimat, y se considerará como intromisión, comprometiendo las funciones de seguridad y garantía de la máquina.
  • Página 11: Conexiones Eléctricas

    Euroklimat y es único para cada modelo. Alimentación eléctrica Personal autorizado: Encargado mantenimiento eléctrico Efectuar las conexiones eléctricas de alimentación especial atención a la conexión del implante de tierra siguiendo escrupulosamente el esquema eléctrico del mediante la regleta de tierra que hay en el interior del presente manual.
  • Página 12: Llenado Del Circuito Hidráulica

    Los lados de aspiración y expulsión del aire no fase de verificación de la máquina, debe señalarse presentan impedimentos y/o obstrucciones que a Euroklimat y no trabajar con la máquina. Antes puedan comprometer el buen funcionamiento. de proceder, es necesario hacer un control visual de la máquina verificando que:...
  • Página 13 A petición del cliente están disponibles los kit de llenado a vaso cerrado o a vaso abierto. Para más información contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Euroklimat S.p.A. EK_E-C_1.0ES [Ver. 1.0 Rev. 0 de 25-07-2011]...
  • Página 14: Arranque Y Utilización

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento ARRANQUE Y UTILIZACIÓN Comandos Las figuras profesionales responsables en este capítulo El Responsable de seguridad comprobará que el son: Operador deberá siempre trabajar operador y el encargado de mantenimiento han recibido protecciones fijas correctamente montadas y asegurarse todas las informaciones necesarias de acuerdo con el de que en ningún caso han sido manipuladas.
  • Página 15 201 – 251 – 301 – 351 – 502 – 602 – 702 – 802 (con compresores semi-herméticos) Euroklimat S.p.A. declina cualquier responsabilidad por posibles daños que puedan derivar directa o indirectamente a peronas o cosas causantes de no acatar las presentes instrucciones.
  • Página 16 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Habilitar el/los compresores colocando el interruptor en posición “1” (acceso). Solo para versiones “bomba de calor” Seleccionar el modo de funcionamiento VERANO (enfriamiento – cooling) / INVIERNO (calentamiento – heating) utilizando el interruptor correspondiente. Funcionamento en enfriamiento (cooling) –...
  • Página 17: Verificación De Enfriamiento

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Verificación del enfriamiento El refrigerador trabaja normalmente con una diferencia de aproximadamente 5ºC entre el ingreso y salida de agua del evaporador (con válvula de by-pass cerrada) comprobable por medio de termómetros de contacto. Controlar que no haya señales de alarma.
  • Página 18: Panel De Control

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento PANEL DE CONTROL Las enfriadoras de la serie “EK” están dotadas de un control electrónico compacto (µchiller ), de las dimensiones de un termostato normal, para la gestión completa de la unidad; el dispositivo se presenta de este modo: Significado Circuito Simbolo...
  • Página 19: Terminal Remoto (Bajo Demanda)

    40 metros. Para aplicaciones especiales que necesiten distancias superiores, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Euroklimat S.p.A. Existen 2 versiones de panel remoto, disponibles bajo petición: version para montaje en panel. version para montaje en la pared.
  • Página 20 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Versión para el montaje en pared Para la versión para el montaje en pared de la terminal debe fijarse previamente el retrocontenedor A (ver figura). Para la instalación seguir las siguientes instrucciones: conectar el cable telefónico en el conector posterior del terminal remoto.
  • Página 21: Modificación Del Set Point

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Modificación del set point (temperatura agua de salida) en modalidad ENFRIAMIENTO (todas las versiones) El set point predeterminado de fábrica es de 7.0°C; el rango de valores posibles es de +5 / +25°C para la versió standard, - 30 / +20°C para las versiones LT (baja temperatura).
  • Página 22 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Modificación del set point (temperatura agua de salida) en modalidad CALENTAMIENTO (solo versiones bomba de calor). El set point predeterminado en fábrica es de 40.0°C; el rango de valores posible es de +30 / +50°C. Funcionamiento normal: En el arranque o durante el funcionamiento el panel de control indica la temperatura del agua (ej.: 40,0°C).
  • Página 23: Mantenimiento Ordinario

    Antes de proceder a la inspección, mantenimiento y Para las operaciones no contempladas, ponerse en control, asegurarse escrupulosamente de lo que se contacto con Euroklimat. indica a continuación: Para un rendimiento constante y una larga operativa de la máquina es indispensable que esta supere los verificar que el interruptor general está...
  • Página 24: Mantenimiento Extraordinario

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Regulación tensión de la correa (EKC mod. 81 802) Personal autorizado: Encargado del mantenimiento mecánico. Periodicidad: tras la verificación de la tensión correcta. Intervención: efectuar el procedimiento de parada de la máquina girando el interruptor a “0” y bloqueando la situación con un candado.
  • Página 25: Parada Estacional

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Suciedad en la batería condensante Personal autorizado: Encargado mantenimiento mecánico. Periodicidad: tras la comprobación visual y por lo menos una vez al año. Intervención: efectuar el procedimiento de parada de la máquina poniendo el interruptor general a “0” y bloqueando la posición con un candado.
  • Página 26: Anomalias Y Soluciones

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento ANOMALIAS Y SOLUCIONES Personal autorizado: Mantenimiento mecánico, eléctrico, frigorista. En caso de anomalía en el funcionamiento del aparato, el panel de control empieza a parpadear y se activa la alarma sonora. En el panel de control aparece durante algunos segundos, el código de identificación de la alarma mientras la alarma sonora sigue funcionando.
  • Página 27 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Alarma alta presión Descripción: HP1 (circuito 1) La alarma aparece con el compresor encendido y comporta que el compresor y el ventilador se apaguen inmediatamente, así como la HP2 (circuito 2) activación del buzzer y el relé de alarma, y el parpadeo del display. CAUSA COMPROBACIÓN PERSONAL AUTORIZADO...
  • Página 28 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Alarmas baja presión Descripción: LP1 (circuito 1) La alarma aparece con el compresor encendido e implica que el compresor y el ventilador se apaguen inmediatamente, se activa el LP2 (circuito 2) buzzer y el relé de alarma y el display parpadea. CAUSA COMPROBACIÓN PERSONAL AUTORIZADO...
  • Página 29 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Alarma flujo agua Descripción: Alarma térmica bomba La alarma aparece con el compresor encendido e implica que el compresor y el ventilador se apaguen inmediatamente, se activa el buzzer y el relé de alarma y el display parpadea. CAUSA COMPROBACIÓN PERSONAL AUTORIZADO...
  • Página 30 Apagar la máquina. Esperar algunos segundos. Volver a encender la máquina. Si el error persiste, Error en la transmisión de datos Mantenimiento eléctrico contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Euroklimat SpA. EK_E-C_1.0ES [Ver. 1.0 Rev. 0 de 25-07-2011]...
  • Página 31: Alarma Antihielo

    SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Descripción: La alarma salta por medio de la sonda de agua colocada en el depósito, Alarma antihielo porque la temperatura del agua de salida al evaporador ha superado el umbral antihielo predeterminado. Inmediatamente se apagan el compresor y el ventilador.
  • Página 32 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros de programación SONDAS (/) Rango Modelos serie “EK” – todas las versiones Descripción parámetro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Tipo sonda B1 0= no presente 1= presente Tipo sonda B2 0= no presente 1= presente Tipo sonda B3 0= no presente 1= NTC sonda cond.
  • Página 33 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros de programación ANTIHIELO Rango Modelos serie “EK” – todas las versiones RESISTENCIA DE APOYO (A) Descripción parámetro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Set alarma antihielo/baja temp. amb. (Aire/Aire) (-32.0) (-32.0) (-32.0)
  • Página 34 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros de lectura SONDAS (b) Rango Modelos serie “EK” – todas las versiones Descripción parámetro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Seleción sonda a visualizar en el panel de control 0= sonda B1 1= sonda B2 2= sonda B3 4= sonda B4 5= sonda B5 6= sonda B6...
  • Página 35 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros COMPRESORES (c) Rango Modelos serie “EK” – todas las versiones Descripción parámetro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Tiempo minimo de arranque compresor Tiempo minimo de apagado compresor Retraso entre 2 encendidos del mismo compresor Retraso encendido entre 2 compresores Retraso en el apagado entre los 2 compresores Retraso en el arranque...
  • Página 36 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros DESCONGELACIÓN (d) Rango Modelos serie “EK” – todas las versiones Descripción parametro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Ejecución descongelación/Antihielo cond. 0= no 1= si, con descongelación unificada Tipologia descongelación 0= tiempo 1= temperatura + presión 2= inicio con presión, fin en temperatura Temperatura inicio descongelación...
  • Página 37 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros DESCONGELACIÓN (d) Rango Modelos serie “EK” – solo versiones “bomba de calor” EK*/PC Descripción parametro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Ejecución descongelación/Antihielo cond. 0= no 1= si, con descongelación unificada Tipologia descongelación 0= tiempo 1= temperatura + presión 2= inicio con presión, fin en temperatura...
  • Página 38 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros VENTILADORES (F) Rango Modelos serie “EK” – todas las versiones Descripción parametro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Salida ventiladores 0= ausente 1= presente Modalidad funcionamiento ventiladores 0= siempre encendido 1= unido al compresor (funcionamiento en paralelo) 2= unido al compresor con regulación ON/OFF 3= unido al compresor con regulación velocidad...
  • Página 39 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Modelos serie “EK” Parametros VENTILADORES (F) Rango versiones con control electr. velocidad vent. / versiones LT Descripción parametro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Salida ventiladores 0= ausente 1= presente Modalidad funcionamiento ventiladores 0= siempre encendido 1= unido al compresor (funcionamiento en paralelo)
  • Página 40 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros MAQUINA (H) Rango Modelos serie “EK” Descripción parámetro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Modelo de máquiina 0= unidad aire_aire 1= bomba de calor aire_aire 2= enfriadora aire_agua 3= bomba de calor aire_agua 2 per ver.
  • Página 41 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Wcontinúa Parametros MAQUINA (H) Rango Modelos serie “EK” Descripción parametro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Modalidad salida (ver tab. 5.3 | manual +030220420 CAREL) Relación válvula parcialización y válvula de inversión 0= ambas normalmente cerradas 1= ambas normalmente abiertas 2= válvula inversión normalmente abierta y válvula...
  • Página 42 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros ALARMAS (P) Rango Modelos serie “EK” Descripción parametro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Retraso alarmas flusostato al arranque de la bomba Retraso alarmas flusostato a régimen Retraso alarmas baja presión al arranque Habilitación parcialización en alta presión Restablecimiento alarmas Relación Verano/Invierno...
  • Página 43 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parámetros REGULACIÓN (r) Rango Modelos serie “EK” Descripción parámetro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Set point Verano 12.0 Diferencial Verano 50.0 Set point Invierno 40.0 40.0 40.0 40.0 40.0 40.0 Diferencial Invierno 50.0...
  • Página 44 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Parametros REGULACIÓN (r) Rango Modelos serie “EK” – versiones LT (baja temperatura) Descrizione parametro M2 - M4 M10...201 251…401 501…602 702 - 802 custom Set point Verano 12.0 -20.0 -20.0 -20.0 -20.0 Diferencial Verano 50.0 Set point Invierno 40.0...
  • Página 45 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento FICHA DE SEGURIDAD GAS REFRIGERANTE R407c IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA: REFRIGERANTE R407c COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES No. CEE: 200-839-4 HFC32, 206-557-8 HFC125, 212-377-0 HFC134a Componente/s peligroso/s No. CAS % (p/p) Simbolo Frasi R Difluorometano (HFC 32) 000075-10-5 Pentafluoroetano (HFC 125)
  • Página 46 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Peligros durante las operaciones El trasbase de los líquidos refrigerantes de los contenedores al equipo y viceversa, puede originar electricidad estática. Asegurar una correcta conexión a tierra. Algunas mezclas de HFCs y cloro pueden ser inflamables y reaccionar ante determinadas situaciones.l ALMACENAJE Mantenerlo en un lugar bien ventilado.
  • Página 47 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento INFORMACIONES ECOLÓGICAS Condiciones ambientales y dispersión. Sustancia producida en gran cantidad en sistemas cerrados. Sustancia usada en gran cantidad en sistemas abiertos. Vapor. Persistencia y Degradación HFC 32: Se decompone con relativa rapidez en la atmósfera inferior (troposfera). La duración en la atmósfera es de 5.6 años (i). Tiene un Halocarbon Global Warming Potential (HGWP) de 0.15 (tomando como valor 1 el CFC 11) o un Global Warming Potential (GWP) de 650 (tomando como valor 1 el anhidrido carbónico a 100 años).
  • Página 48 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento FICHA DE SEGURIDAD GAS REFRIGERANTE R404a IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA: REFRIGERANTE R404a COMPOSICIÓN / INFORMACIONES SOBRE LOS INGREDIENTES No. CEE: 206-996-5 HFC 143a, 206-557-8 HFC 125, 212-377-0 HFC 134a Componente/s peligroso/s No. CAS % (p/p) Simbolo Frasi R 1,1,1-Trifluoroetano (HFC 143a)
  • Página 49 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Peligros durante las operaciones El trasbase de líquido refrigente al contenedor del sistema y viceversa, puede originar electricidad estática. Asegurar una conexión a tierra adecuada. Algunas mezclas de HFCs y cloro pueden ser inflamables o reaccionar ante determinadas condiciones. ALMACENAJE Tenerlo en lugar bien ventilado.
  • Página 50 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento INFORMACIONES ECOLOGICAS Condiciones ambientales y dispersión. Sustancia producida en gran cantidad en sistemas cerrados. Sustancia usada en gran cantidad en sistemas abiertos. Vapor. Persistencia y Degradación. HFC 143a: Se decompone lentamente en la atmosfera inferior (troposfera). La duración en la atmosfera es de 53.5 anno (i). Tiene un Global Warming Potential (GWP) de 3800 (tomando como valor el anhidrido carbónico a 100 años).
  • Página 51 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento FICHA DE SEGURIDAD GAS REFRIGERANTE R134a IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA: REFRIGERANTE R134a COMPOSICIÓN/ INFORMACINES SOBRE LOS INGREDIENTES CAS No.: 000811-97-2 EEC No.: 212-377-0 Componente/s peligroso/s No. CAS % (p/p) Simbolo Frasi R 1,1,1,2-tetrafluoroetano (HFC 134a) 000811-97-2 No considerado peligroso (Directiva 67/548/EEC) IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS...
  • Página 52 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento adecuados para las vías respiratorias con reservas de aire. Evitar el contacto con llamas y superficies incandescentes, ya que pueden formarse sustancias de descomposición corrosivas y altamente tóxicas. Evitar el contacto con el líquido y los ojos / piel. Para la correcta composición del refrigerante, los sistemas deverán ser carcados usando fase líquida y no fase de vapor.
  • Página 53 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento No influye en la niebla fotoquímica (ej. no son considerados VOC según los términos UNECE). Non daña el ozono. Efecto sobre el tratamiento de los afluentes La descarga de producto en la atmósfera, no provocan contaminación del agua a largo plazo. CONSIDERACIONES SOBRE LA ELIMINACIÓN La mejor solución consiste en recuperar y reclicar el producto.
  • Página 54 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 1/16 SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking 1.1 Product identifier Product name: C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Trade name: Opteon®...
  • Página 55 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 2/16 Precautionary Statement Prevention: None. Response: None. Storage: P403: Store in a well-ventilated place. Disposal: None.
  • Página 56 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 3/16 SECTION 4: First Aid Measures General: In high concentrations may cause asphyxiation. Symptoms may include loss of mobility/consciousness.
  • Página 57 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 4/16 Hazardous Combustion If involved in a fire the following toxic and/or corrosive fumes may be produced Products: by thermal decomposition: Carbon oxides Hydrogen fluoride ;...
  • Página 58 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 5/16 SECTION 7: Handling and Storage: 7.1 Precautions for safe handling: Only experienced and properly instructed persons should handle gases under pressure.
  • Página 59 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 6/16 DNEL-Values Critical component type Value Remarks Pentafluoroethane Workers - Inhalation, 16444 Repeated dose toxicity Systemic, long-term mg/m3 2,3,3,3-Tetrafluoropropene Worker - inhalative, long-...
  • Página 60 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 7/16 Skin protection Hand Protection: Wear working gloves while handling containers Guideline: EN 388 Protective gloves against mechanical risks. Body protection: No special precautions.
  • Página 61 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 8/16 Relative density: No data available. Solubility(ies) Solubility in Water: No data available. Partition coefficient (n-octanol/water): Not known.
  • Página 62 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 9/16 SECTION 11: Toxicological Information General information: None. 11.1 Information on toxicological effects Acute toxicity - Oral Product Based on available data, the classification criteria are not met.
  • Página 63 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 10/16 In vivo Component information 2,3,3,3-Tetrafluoropropene Chromosome aberration ( OECD Guideline 474 (Mammalian Erythrocyte Micronucleus Test)): Negative. Carcinogenicity Product Based on available data, the classification criteria are not met.
  • Página 64 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 11/16 2,3,3,3-Tetrafluoropropene Cardiac sensitisation threshold limit >120000 ppm Beagle (dog) LOAEC Cardiac sensitisation threshold limit 120000 ppm Beagle (dog) NOAEC Light hydrocarbons like this one have been associated with cardiac sensitisation in...
  • Página 65 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 12/16 2,3,3,3-Tetrafluoropropene EC 50 ( Water flea (Daphnia magna), 48 h): > 100 mg/l Norflurane EC 50 ( Water flea (Daphnia magna), 48 h): 930 mg/l Difluoromethane EC 50 ( Water flea (Daphnia), 48 h): 652 mg/l...
  • Página 66 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 13/16 Report, Climate Change, Table TS.2 - Global warming potential: 3500 100-yr Norflurane UN / IPCC. Greenhouse Gas Global Warming Potentials (IPCC Fourth Assessment Report, Climate Change, Table TS.2 - Global warming potential: 1430 100-yr Difluoromethane...
  • Página 67 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 14/16 14.1 UN Number: UN 3163 14.2 UN Proper Shipping Name LIQUEFIED GAS, N.O.S.( Difluoromethane, 1,1,1,2-Tetrafluoroethane) 14.3 Transport Hazard Class(es) Class: Label(s):...
  • Página 68 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 15/16 Directive 96/61/EC: concerning integrated pollution prevention and control (IPPC): Article 15, European Pollution Emission Registry (EPER): Chemical name CAS-No.
  • Página 69 SAFETY DATA SHEET C2HF5 17,9480 %;C3H2F4 19,3479 %;C2H2F4 21,9674 %;CH2F2 40,7367 % Issue Date: 13.11.2014 Version: 2. 0 SDS No.: 000010022608 Last revised date: 22.07.2015 16/16 Wording of the R-phrases and H-statements in sections 2 and 3 H280 Contains gas under pressure; may explode if heated. Training information: Users of breathing apparatus must be trained.
  • Página 70 Dichiarazione di conformità - tipo “A” - Declaration of conformity - type “A” Produttore – Manufacturer Euroklimat Spa Indirizzo (Address ): Via Liguria, 8 - 27010 Siziano (PV) – ITALY Telefono (Phone ) (+39)0382 610282 - Fax (+39)0382 617782 C.F. & P. IVA (code & VAT code ) 01808400186 - Capitale sociale € 1.742.000,00 i.v.
  • Página 71 SERIE “EK” Manual Uso y Mantenimiento Euroklimat S.p.A. Via Liguria, 8 – 27010 SIZIANO (PV) ITALY Tel. (+39) 0382.610282 – Fax (+39) 0382.617782 www.euroklimat.it - Email: info@euroklimat.it EK_E-C_1.0ES [Ver. 1.0 Rev. 0 de 25-07-2011]...

Tabla de contenido