ROTACOD
Absolute encoders
AS58 • AS58S • AST6 • AMT6
Series
AM58 • AM58S • MM58 • MM58S
Warning: encoders having ordering code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Sie werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener caracteristicas mecánicas y eléctricas diferentes a las basicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les encodeurs avec code de ordre terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
• Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;
• fix the encoder to the flange 2 (or to the mounting bell) by means of screws
3;
• secure the flange 2 to the support (or the mounting bell to the motor);
• mount the flexible coupling 1 on the motor shaft;
• make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 1 are
respected.
ES
Instrucciones de montaje
• Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
• fijar el encoder a la brida 2 (o a la campana) mediante los tornillos 3;
• fijar la brida 2 al soporte (o la campana al motor);
• montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor;
• asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineamiento del
acoplamiento elástico 1.
AS58, AS58S, AM58, AM58S, MM58, MM58S
a [mm]
AS58, AM58, MM58
-
AS58S, AM58S, MM58S
36 H7
Signals
MIL 7 pin
MIL 10 pin
Clock IN +
A
A
Clock IN -
B
B
Data OUT +
C
C
Data OUT -
D
D
Complementary
E
F
Zero setting
-
H
0VDC
F
I
+10VDC +30VDC
G
J
Shield
Case
Case
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
IT
• Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;
• fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 o alla campana utilizzando le viti 3;
• fissare la flangia 2 al supporto o la campana al motore;
• fissare il giunto elastico 1 al motore;
• assicurarsi che le tolleranze di allineamento ammesse dal giunto elastico 1
siano rispettate.
FR
• Monter le joint élastique 1 sur l'arbre de l'encodeur;
• fixer l'encodeur au bride 2 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis 3;
• fixer le bride 2 au support (ou la cloche de montage au moteur);
• monter le joint élastique 1 sur l'arbre du moteur;
• s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.
b [mm]
c [mm]
42
50 F7
48
-
AST6, AMT6 [mm]
SSI serial connections
Cable
Cavo
White
Bianco
Brown
Marrone
Green
Verde
Yellow
Giallo
Blue
Blu
Pink
Rosa
Black
Nero
Red
Rosso
Shield
Schermo
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
AS58, AS58S, AM58, AM58S, MM58, MM58S with fixing clamps
d [mm]
4
AS58, AM58, MM58
-
AS58S, AM58S, MM58S
Kabel
Cable
Câble
Weiß
Blanco
Blanc
Braun
Marrón
Marron
Grün
Verde
Vert
Gelb
Amarillo
Jaune
Blau
Azul
Bleu
Rosa
Rosado
Rose
Schwarz
Negro
Noir
Rot
Rojo
Rouge
Schirm
Malla
Blindage
DE
Montagehinweise
• Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
• Geber mit dem Flansch 2 bzw. der Montageglocke mittels Schrauben 3
verschrauben;
• den Flansch 2 auf seiner Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;
• die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren;
• es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung 1
eingehalten werden.
a [mm]
b [mm]
-
50 F7
36 H7
-
AS58S, AM58S, MM58S with mounting bell
Connector type
MIL 7 pin
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
c [mm]
d [mm]
67
4
67
-
MIL 10 pin