11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
11-7. Tension Release
11-7. Verringern der Fadenspannung
r
Approx. 0.8mm
Ca. 0,8mm
u
y
w
q
t
y
w
Roller
Rolle
e
q
t
e
u
Projection
Vorstand
If the thread slips out of the needle hole after thread cut-
ting, or if the tension disc remains open, adjust as follows.
A. If the thread slips out of the needle hole (The tension
release is not working properly during thread cutting.)
1. Press the thread trimming solenoid
ing machie pulley.
2. The tension disc
tension release lever
e
sion release cam
If the tension disc
3. Make sure the tension disc
w
release lever
roller is at the top of the tension release
e
cam
, and closed when the lever roller is on the level.
B. If the tension disc remains open
1. Make sure the tension release lever
2. Make sure the return spring
Check the above and adjust with nut
If adjustment is not possible, replace the tension release
u
wire
.
Falls nach dem Abschneiden der Faden aus dem Nadelöhr
gezogen wird oder die Spannungseinstellscheibe geöffnet
bleibt, muß wie folgt eingestellt werden.
A. Falls der Faden aus dem Nadelöhr gezogen wird, d.h.
beim Abschneiden wird die Fadenspannung nicht richtig
verringert
1. Das Fadenabschneidersolenoid
Riemenscheibe drehen.
2. Die Spannungseinstellscheibe
öffnen, wenn die Rolle
Oberseite des Spannungslösenockens
sich die Spannungseinstellscheibe
Einstellen die Mutter
3. Kontrollieren, ob die Spannungseinstellscheibe
g e ö f f n e t i s t , w e n n s i c h d i e R o l l e
S p a n n u n g s l ö s e h e b e l s a u f d e r O b e r s e i t e d e s
Spannungslösenockens
geschlossen ist, wenn sich die Rolle unten befindet.
B. Falls die Spannungseinstellscheibe geöffnet bleibt
1. K o n t r o l l i e r e n , o b d e r S p a n n u n g s l ö s e h e b e l
zurückgestellt ist.
2. Prüfen, ob die Rückstellfeder
Die obenstehende Prüfung ausführen und, falls
notwendig, mit der Mutter
F a l l s n i c h t e i n g e s t e l l t w e r d e n k a n n , d e n
Spannungslösedraht
– 81 –
q
and turn the sew-
r
should be open 0.8mm when the
w
roller reaches the top of the ten-
.
r
t
is not open, turn nut
r
is open when the tension
w
is returned.
y
is not disengaged.
t
as necessary.
q
drücken und die
r
muß sich 0,8mm
w
des Spannungslösehebels die
e
erreicht. Falls
r
nicht öffnet, zum
t
drehen.
e
befindet, und ob sie
y
sich nicht gelöst hat.
t
einstellen.
u
ersetzen.
to adjust.
r
w
d e s
w
TN-840B, 870B
TL-840B