Descargar Imprimir esta página

Operación - DeWalt DW845 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue
diseñada.
• No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor. Toda
herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar algún ajuste, cambiar
accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta en forma accidental.
• Guarde las herramientas que no están en uso fuera del alcance de los niños y de personas
no entrenadas. Son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
• Realice un mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias. Las herramientas que tienen un mantenimiento adecuado,
con los bordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son más fáciles de
controlar.
• Controle que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas
y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si
encuentra daños, haga reparar la herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes se
producen a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado.
• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los
accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de
riesgo cuando se utilizan en otra herramienta.
MANTENIMIENTO
• El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de
reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede
provocar riesgo de lesiones personales.
• Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un
riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
Instrucciones de seguridad adicionales específicas para
pulidoras
• Utilice siempre el protector apropiado con el disco de esmerilar. Protegerá al operador
de los fragmentos si se rompe un disco, y del contacto con el disco.
• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una
operación donde la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos escondidos
o su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes
expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga
eléctrica.
• Siempre utilice protección para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar
protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
• Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo.
A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen
partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.
• No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en
dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome descansos
frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
• No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de
sujeción giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujeción desprendida.
Las correas de sujeción desprendidas y girando podrían atrapar sus dedos o engancharse
en la pieza de trabajo.
Causas del retroceso y su prevención por parte del
operador:
• El retroceso es una reacción repentina al pellizco, el atascamiento o la desalineación de un
disco, un cepillo de alambre o un disco de lija, que causa que la herramienta de corte salte
del trabajo en dirección al operador.
• Cuando el trabajo pellizca o atasca el disco, el disco se detiene y la reacción del motor
impulsa a la unidad hacia atrás con rapidez, hacia el operador o en la dirección opuesta.
• El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o
procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones
apropiadas que se indican a continuación:
• Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el brazo
para poder resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de
retroceso, si se toman las precauciones correctas.
• Cuando se está atascando el disco, o cuando se interrumpe un corte por alguna
razón, suelte el disparador y mantenga la unidad quieta en el material hasta que
el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar la unidad del trabajo o
tirar de la unidad hacia atrás mientras el disco esté en movimiento, o se producirá
un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del
atascamiento del disco.
• Cuando se vuelve a arrancar un accesorio de corte en el trabajo, verifique que el
disco no esté trabado en el material. Si el disco está atascado, cuando se vuelve a
arrancar la herramienta, la misma puede saltarse del trabajo o producir un retroceso.
• Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y
se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso.
Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca
del borde del panel.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla
con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos. Todos los usuarios y especta-
dores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar
otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer,
defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar
en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para
polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la
boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos
nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo,
que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional
de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la
cara y el cuerpo del contacto con las partículas.
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al trabajar en un ángulo, ya que puede producirse un
movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en
contacto con una segunda superficie o el borde de la misma.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V .................. voltios
Hz ................ hertz
A ................. amperios
W ................ vatios
min .............. minutos
........... corriente directa
................ Construcción Clase I
....................
(con conexión a tierra)
................ Construcción Clase II
....................
(con aislamiento doble)
BPM ............ golpes por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta D
WALT está alimentada por un motor D
E
de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del
10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas D
están probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de energía.
COMPONENTES (Fig. 1, 2, 3)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Puede
ocasionar un daño o una lesión personal.
A. Selector de control de velocidad (sólo DW849)
B. Reposición de herramienta de amortiguamiento (sólo DW847, DW849)
C. Interruptor disparador
D. Tapa de inspección de cepillos
E. Botón de bloqueo del eje
F. Mango auxiliar
G. Botón de bloqueo del disparador
USO PREVISTO
Las pulidoras para trabajo pesado DW845, DW847 y DW849 están diseñadas para uso profe-
sional en varios sitios de trabajo (por ejemplo, sitios de construcción). No use la herramienta en
condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables.
Las pulidoras para trabajo pesado DW845, DW847 y DW849 son herramientas eléctricas pro-
fesionales. No permita que los niños tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a
los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta.
Mango auxiliar (Fig. 1)
Se incluye un mango auxiliar (F) junto con la herramienta y se puede instalar a cualquier lado
de la carcasa frontal. Este mango debe utilizarse siempre para mantener el control total de la
herramienta.
Interruptor de velocidad variable
Estas herramientas están equipadas con un interruptor de velocidad variable que permite el
control de velocidad de (0 a 1750 RPM - DW847) (0 a 1000 / 0 a 3000 RPM - DW849) (0 a 2300
RPM - DW845). Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (C) indicado en
la Figura 2 hasta que la herramienta comience a funcionar. Mientras más presiona el dispara-
dor, más rápido funcionará la herramienta. Para apagar la herramienta, libere el disparador.
Utilice velocidades más lentas para aplicar ceras y pulimentos líquidos y velocidades más rápi-
das para desprender líquido que se ha secado. Utilice la mayor velocidad (disparador oprimido
completamente) para pulir el automóvil a un brillo final.
Se puede bloquear la herramienta encendida para utilización continua oprimiendo el interrup-
tor disparador completamente y oprimiendo el botón de bloqueo (G) indicado en la Figura 2.
Sostenga el botón de bloqueo oprimido mientras suelta lentamente el interruptor disparador.
La herramienta continuará en funcionamiento. Para apagar la herramienta cuando está en una
posición de bloqueo, oprima y libere el interruptor disparador una vez. No desenchufe la her-
ramienta mientras el interruptor se encuentra en una condición de bloqueo. Asegúrese de que
la herramienta no se encuentra bloqueada en encendido cuando la conecta. Una herramienta
bloqueada en encendido arrancará inmediatamente cuando se conecta.
NOTA: el disparador puede bloquearse únicamente con la herramienta funcionando a RPM
máximas.
Selector de control de velocidad (sólo DW849)
Se puede cambiar la velocidad máxima de la herramienta girando el selector de control de
velocidad (A) al ajuste deseado. El selector incorpora retenes para prevenir el movimiento
involuntario del selector y para facilitar la selección de velocidades. Para mayor versatilidad, se
puede bloquear el interruptor en su posición de encendido completa y cambiar la velocidad de
la herramienta sólo utilizando el selector de control de velocidad (A), (consulte la Figura 3).
El control electrónico de velocidad no sólo le permite seleccionar la velocidad indicada para la
tarea, sino también ayuda a mantener la velocidad mientras carga la herramienta al presionar.
Esta característica, junto con el interruptor de velocidad variable, hacen que esta herramienta
sea muy valiosa.
Se puede ajustar el selector de control de velocidad (A) a cualquier velocidad entre 1000 y 3000
RPM y entonces el interruptor de velocidad variable controlará la velocidad de la herramienta
de cero al ajuste del selector. Por ejemplo: un ajuste del selector de control de 2200 RPM per-
mitirá al interruptor de velocidad variable hacer funcionar la herramienta entre 0 y 2200 RPM,
según la presión que ejerza sobre el disparador. Un ajuste de selector de 1000 RPM permitirá
al disparador hacer funcionar la herramienta desde 0 RPM a 1000 RPM.
La característica de control electrónico de velocidad entra en efecto siempre que se ha oprimido
el disparador completamente y la herramienta se encuentre funcionando a la velocidad selec-
cionada determinada por el ajuste del selector de control. A medida que carga la herramienta
aplicando presión en la superficie de trabajo, (con el disparador oprimido completamente) el
circuito electrónico dentro de la herramienta compensará la carga y mantendrá la velocidad
seleccionada. Si la velocidad seleccionada por el selector de control es de 2200 RPM, como en
el ejemplo indicado más arriba, la herramienta mantendrá 2200 RPM, a medida que se aplica
presión.
Es importante recordar dos factores sobre control electrónico de velocidad:
1. El control electrónico de velocidad funciona solamente cuando se encuentra oprimido
completamente el interruptor disparador (C).
2. El efecto del control electrónico de velocidad es mucho más fácil de observar a ajustes
más reducidos de velocidad (2600 RPM e inferiores), que a velocidades más altas. A
medida que la herramienta alcanza las 3000 RPM, el efecto es considerablemente menos
dramático.
Considere que, con una pulidora convencional funcionando a una velocidad típica sin presión
de 2400 RPM, la herramienta reduce su velocidad a aproximadamente 2000 RPM bajo una
presión de pulido. Su DW849 continuará funcionando a 2400 RPM (o a cualquier velocidad que
seleccione con el selector de control) a medida que se aplica presión. Ya que su velocidad se
mantiene constante, la velocidad podría ser mayor a la que usualmente está acostumbrado, así
que se debe prestar precaución adicional hasta que se familiarice con la reacción y uso de la
pulidora. Si siente que la velocidad es muy alta, puede, por supuesto disminuir la velocidad de
la herramienta tanto con el interruptor disparador o con el selector de control.
Botón de bloqueo del eje (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herra-
mienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta
esté apagada.
Para impedir que el eje de la herramienta gire mientras instala o desmonta accesorios,
se ha dispuesto un botón de bloqueo del eje (E) en el cabezal de engranes de la herra-
mienta. Para bloquear el eje, presione y mantenga presionado el botón de bloqueo. NUNCA
OPRIMA EL BOTÓN DE BLOQUEO DEL EJE MIENTRAS LA HERRAMIENTA ESTÉ EN
FUNCIONAMIENTO O EN MARCHA POR INERCIA.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herra-
mienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta
esté apagada.
Colocación y remoción de las almohadillas de pulido
(Fig. 4, 5)
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesión personal grave, no permita que ninguna
parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujeción giren libremente. Oculte o
corte cualquier correa de sujeción desprendida. Las correas de sujeción desprendidas y giran-
do podrían atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
............... corriente alterna
n o ................ velocidad sin carga
................ terminal a tierra
................ símbolo de alerta de seguridad
.../min ......... revoluciones o reciprocidad
....................
por minuto
WALT. Asegúrese de que la fuente
E
WALT
E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dw847Dw849