(1) CATCHER
FRAME
(2) VINYL BINDING
(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN
FOR DEN.GRASFANGBEUTEL
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
(3) RAHMEN6FFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR
(2) CRANS DE RXATION
(3) OUVERTURE
DU CADRE
(1) MARCO PARA EL COLECTOR
DE HIERBA
(2) GANCHOS
DE PLASTICO
(3) ABERTURA
OEL MARCO
(1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
(2) PLASTIC
HAKEN
(3) FRAME-OPENING
(1)TELAIO
DEL CESTEILO
(2) AGGANCI
Dt PLASTICA
13) APERTURA
OELTELAIO
\
(_To
Assemble
and Attach Grass Catcher
Put grass catcher frame into grass bag with lower handle (4) on the
bottom.
•
Slip vinyl bindings over frame.
Lift the rear door (5) on the lawn mower housing and place the grass
catcher frame onto the rear door.
•
The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear
door is lowered onto the grass catcher frame.
(_)
Zusammensetzung
und Montage
des
Grasfangbeutels
•
Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der Unterar Hangriff (4)
nach unten.
Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
Die hintere Klappe (5) des Rasenm&hem 5ffnen und den Rahmen an
die Klappe befestigen.
Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen den Rah-
men in der korrekten Stellung festgehalten.
(_
Assemblage
et
du collecteur
d'herbe
montage
•
Mettre en place le collecteur d'herbe avec sa guidon inf6rieure (4) vers
le has.
•
Passer les fixations plastique par dessus le cadre.
•
Ouvrir le volet arri&re (5) de la tondeuse et fixer le cadre aux le volet
arri_re.
Le collecteur se fixe en place en appuyant le volet au cadre.
(_
Armado
y montaje
del colector
de hierba
•
Montar el marco en el colector de hierba con la asa inferior (4) hacia
abajo.
Poner los ganchos de pldstico alrededor del marco.
Abrir la tapa posterior (5) del corta hierba y fijar el marco de la tape
posterior.
•
El colector de hierba se mantiene en su sitio per la presibn de la tapa
sobre el marco del colector.
(_
A s szetn_bIf e :meenne n m=°ntcearaer
bna k Vmaen
pdt_ egn r c a eSnVe:wgbaar
b4)ka ar
onderen.
Trek de plastic haken over het frame.
Open de achterklep (5) van de grasmaaier en bevestig het frame op de
achterklep.
De grasvergaarbak
wordt op zijn plaats gehouden door de druk die het
luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
(_
Assemblaggio
e montaggio
del cestello
di raccolta
•
Porre il telaio nel cestello, con il impugnatura inferiore (4) verso il
basso.
•
Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
•
Aprire il portello (5) di sicurezza del tosaerba e fissare il telaio alle del
portello.
•
II cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
12