Página 1
Après avoir lu ce manuel, conservez-le pour consultation ultérieure. Gracias por comprar el producto de Panasonic. Antes de utilizarlo, lea todo este manual de instrucciones para poder utilizar este producto correctamente y garantizar su funcionamiento duradero. Después de leer este manual almacene...
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER • We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Lea y entienda todas las instrucciones. A NUESTROS VALIOSOS CLIENTES • Estamos muy contentos de darle la bienvenida a la familia de productos de Panasonic. Gracias por comprar este producto. Nuestra intención es que usted se convierta en uno de nuestros muchos clientes satisfechos.
Do not change the plug in any way. Notice: Before you plug in your Panasonic Vacuum Cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
Si aún así no entra, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Aviso: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que la tensión indicada en la placa situada en la parte posterior de la aspiradora es la misma que la de su suministro local.
Primero, pase la aspiradora varias veces en una misma dirección, luego (Applicable for MC-CG301 Panama and Peru only) repita el procedimiento en un ángula de 90 grados. (Applicable pour les MC-CG301 au Panama et au Pérou 2. Finally, vacuum the corners of the room. seulement) Balayez enfin les coins de la pièce.
Página 7
Crevice Nozzle A Curved Wand Suceur Plat A Tube courbé Boquilla Para Rincones A Empuñadura Curved Wand To decrease the suction power • For cleaning gaps between furniture, corners of sofas, gaps and Tube courbé • Rotate the suction regulator etc.
HOW TO OPERATE YOUR VACUUM CLEANER COMMENT UTILISER VOTRE ASPIRATEUR CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA Pull out the plug and connect with the socket outlet. After you finish blowing or vacuuming, remove the plug from the Tirez sur la fiche et branchez dans la prise de courant. socket outlet and press the cord rewind button.
HOW TO STORE YOUR VACUUM CLEANER COMMENT RANGER VOTRE ASPIRATEUR CÓMO GUARDAR LA ASPIRADORA Standing the unit up for storage in corner. Rangement compact de l’appareil en position verticale. Guarde verticalmnete para que no ocupe espacio. 1. Stand the unit up and insert the nozzle pipe into the receptacle on the underside of the vacuum cleaner body. Mettez l'appareil en position verticale et introduisez le tube du tuyau dans le réceptacle sur la face inférieure du boîtier de l'aspirateur.
Página 10
TIPO C-13 The paper dust bag is a mechanical component of the vacuum cleaner. Use of a part other than a genuine Panasonic replacement of the correct type will adversely affect the cleaning performance of the vacuum cleaner and can cause the motor to burn out.
Cloth dust bag / Sac de tissu / Bolsa para polvo de tela ■ For cloth dust bag, the installation and removal procedures are the same as those for paper dust bag. La méthode d’installation et de retrait des sacs à poussière de tissu est la même qu’avec les sacs de papier. Con las bolsas de tela para polvo, los procedimientos de instalación y desmontaje son los mismos que se usan para las bolsas de papel para polvo.
Página 12
Precaution / Précautions / Precaución Dust Cover Filter / Filtre / Filtro Couvercle du logement 1. Remove the dust bag du sac à poussière (Details on page 9). Cubierta De Polvo • Do not use the vacuum cleaner to suck up liquids or wet Enlevez le sac à...
SERVICE APRÈS-VENTE QUÉ HACER CUANDO SE NECESITA REPARACIÓN If your Panasonic vacuum cleaner needs service, call 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient service center. Or, visit the Panasonic website at: www.panasonic.com/help DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
Página 15
If your product does not work properly because of a defect in materials other rights which vary from state to state. If a problem with this product or workmanship, Panasonic Home and Health Company (referred to as develops during or after the warranty period, you may contact your “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart...
Página 16
One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
Página 17
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été...
Página 19
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS PANASONIC SALES COMPANY, Panasonic Canada Inc. COMPANY, DIVISION OF PANASONIC MATSUSHITA ELETRIC OF 5770 Ambler Drive CORPORATION OF NORTH AMERICA PUERTO RICO INC. Mississauga, Ontario One Panasonic Way Ave.65 de Infanteria. Km 9.5 L4W 2T3 Secaucus, New Jersey 07094...