Learning more about the camera (“Help Guide”) “Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
Página 3
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX400/DSC-HX400V Serial No. _____________________________ Model No.
Página 4
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
Página 5
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX400V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/...
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.
Identifying parts • When the Zoom/Focus switch is set to MF or DMF, turn the manual ring to adjust the focus. A For shooting: Fn (Function) button For viewing: (Send to Smartphone) button A GPS receiver (built-in, DSC- B CUSTOM (Custom) button HX400V only) •...
Página 9
J Mode dial • When adjusting the diopter level, point the camera to a bright area (Intelligent Auto)/ to make it easier to adjust the (Superior Auto)/ diopter level. (Program Auto)/ C Multi/Micro USB Terminal* (Aperture Priority)/ • Supports Micro USB compatible (Shutter Priority)/ device.
Página 10
* For details on compatible accessories for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony web site, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe.
Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Power cord (Mains lead) Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: For customers in countries/ Charging error or charging paused regions other than the USA temporarily because the camera is not and Canada within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),...
(wall socket) immediately to disconnect from the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 230 minutes using the AC Adaptor (supplied).
Página 14
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using a Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) media (sold separately). – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
Página 15
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP is set to [Display All Info.]. – Shooting once every 30 seconds. –...
Inserting a memory card (sold separately) Ensure that the notched corner is faced correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Close the cover.
Memory cards that can be used Memory card For still images For movies Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card...
Setting the clock ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. The Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take some time for the power to turn on and allow operation. Check that [Enter] is selected on the screen, then press z on the control button.
Shooting still images/movies Shutter button W/T (zoom) lever Mode dial MOVIE W: zoom out : Intelligent Auto T: zoom in : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image.
• For the continuous shooting time of a movie recording, refer to “Number of still images and recordable time of movies” (page 29). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature. Viewing images Control dial W: zoom out...
Introduction of other functions Control dial Fn (Function) Control button MENU Control button DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. (Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such as single shooting, continuous shooting or bracket shooting. (Exposure Comp.): Allows you to compensate the exposure and brightness for the entire image.
Menu Items (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets the image quality for still images. Panorama: Size Selects the size of panoramic images. Panorama: Direction Sets the shooting direction for panoramic images. File Format Selects the movie file format.
Página 23
Sets the function to track a subject and continue Lock-on AF focusing. Selects to detect faces and adjust various settings Smile/Face Detect. automatically. Sets to automatically release the shutter when a smile is detected. Soft Skin Effect Sets the Soft Skin Effect and the effect level. Analyzes the scene when capturing faces, close-ups, Auto Obj.
Página 24
Peaking Color Sets the color used for the peaking function. Sets the guide displayed when exposure settings are Exposure Set. Guide changed in the shooting screen. Sets whether to use the Clear Image Zoom and Digital Zoom Setting Zoom when zooming. Sets the method for switching between the viewfinder FINDER/MONITOR and screen.
Página 25
(Application) Displays the application list. You can select the Application List application you want to use. Introduction Displays instructions on using the application. (Playback) Delete Deletes an image. Sets the way in which images are grouped for View Mode playback. Image Index Displays multiple images at the same time.
Página 26
Turns the mode dial guide (the explanation of each Mode Dial Guide shooting mode) on or off. Display Quality Sets the display quality. Sets the length of time until the camera turns off Pwr Save Start Time automatically. PAL/NTSC Selector By changing the TV format of the device, shooting in (only for 1080 50i a different movie format is possible.
• An Internet connection is required to install PlayMemories Home. • An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network services. PlayMemories Online or other network services may not be available in some countries or regions. • Use the following URL for Mac applications: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
PMB. System requirements You can find the system requirements for the software at the following URL: www.sony.net/pcenv/ Installing PlayMemories Home on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then install PlayMemories Home.
You can add the desired functions to your camera by connecting to the application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the Internet. http://www.sony.net/pmca • After installing an application, you can call up the application by touching an NFC-enabled Android smartphone to the N mark on the camera, using the [One-touch(NFC)] function.
Página 30
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes (limited by the 2 GB file size restriction).
Página 31
Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX400V GPS-incompatible: DSC-HX400 –...
Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. •...
Página 33
No guarantee in the case of damaged content or recording failures Sony cannot provide a guarantee in the case of failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Página 34
Specifications Camera Recording media: Memory Stick PRO Duo media, Memory Stick Micro media, SD cards, microSD memory [System] cards Image device: 7.82 mm (1/2.3 type) Flash: Flash range (ISO sensitivity Exmor R™ CMOS sensor (Recommended Exposure Index) Total pixel number of camera: set to Auto): Approx.
Página 35
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D [Power, general] Power requirements: AC 100 V to Power: Rechargeable battery pack 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA NP-BX1, 3.6 V Output voltage: DC 5 V, 0.5 A AC Adaptor AC-UB10C/UB10D, Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Power consumption: Storage temperature: –20 °C to +60 °C...
Página 36
• Memory Stick and of Facebook, Inc. trademarks or registered trademarks • YouTube and the YouTube logo are of Sony Corporation. trademarks or registered trademarks • “AVCHD Progressive” and the of Google Inc. “AVCHD Progressive” logotype are •...
« Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page d’assistance Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support.
Página 39
Conseils de prise de vue L’appareil affiche des conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné. 1 Appuyez sur le bouton (Guide intégr. à l’app.) en mode prise de vue. 2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité puis appuyez sur z sur le bouton de commande.
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX400/DSC-HX400V No de série _____________________________...
Página 41
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Página 42
(SAR). À l’intention des clients aux É.-U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Página 43
Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Página 44
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences...
Página 45
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié...
Identification des pièces J Commutateur Zoom/Mise au point K Bague manuelle • Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est réglé sur AF/ ZOOM, tournez la bague manuelle pour utiliser la fonction zoom. • Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est réglé sur MF ou DMF, tournez la bague manuelle pour ajuster la mise au point.
Página 47
I Bouton ON/OFF (alimentation) • Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de et témoin d’alimentation/de réglage dioptrique jusqu’à ce que charge l’affichage devienne net. J Sélecteur de mode • Dirigez l’appareil vers une zone (Auto intelligent)/ lumineuse afin de faciliter le (Automat.
Página 48
USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous pouvez également utiliser les accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoires. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est...
Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après insertion. •...
Charge de la batterie Pour les clients aux États-Unis et au Canada Cordon d’alimentation Témoin d’alimentation/charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant : Pour les clients dans des Erreur de charge ou interruption pays/régions autres que les momentanée de la charge parce que la États-Unis et le Canada température de l’appareil est en dehors...
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony. Temps de charge (charge complète) Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 230 minutes.
Página 52
• Si vous connectez l’appareil allumé à un ordinateur, la batterie ne se charge pas, mais l’appareil est alimenté par l’ordinateur, ce qui vous permet d’importer des images sur l’ordinateur sans craindre de tomber en panne de batterie. Remarques • Tenez compte des points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : –...
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément). – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin biseauté soit dirigé dans le bon sens. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Fermez le couvercle.
Cartes mémoires pouvant être utilisées Pour la prise Pour l’enregistrement Carte mémoire d’images fixes de films Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 uniquement) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 uniquement) Carte mémoire SD (classe 4 ou supérieure) Carte mémoire SDHC (classe 4 ou...
Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Bouton de commande Sélection des éléments : Réglage : Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation). Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois. • Il se peut que la mise sous tension et l’activation des fonctions prennent un certain temps.
Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur Levier W/T (zoom) Sélecteur de mode MOVIE W : zoom arrière : Auto intelligent T : zoom avant : Film Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z s’allume.
• Selon le sujet et la façon dont il est photographié, il est possible que la plage de prise de vue panoramique soit réduite. Par conséquent, même si vous sélectionnez [360°] pour la prise de vue panoramique, il est possible que l’image enregistrée ne couvre pas 360 degrés.
Suppression d’une image 1 Appuyez sur le bouton (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur le bouton de commande, puis appuyez sur z. Retour à la prise de vue d’images Enfoncez le déclencheur à mi-course. Présentation d’autres fonctions Sélecteur de commande Fn (Fonction) Bouton de...
Página 60
Bouton Fn (Fonction) Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue. 1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur le bouton de commande. 3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant le sélecteur de commande. Sélecteur de commande Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
Éléments du menu (Réglages de prise de vue) Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes. Ratio d'aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Qualité Permet de définir la qualité des images fixes. Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques.
Página 62
Agrandit l’image avant la prise de vue pour permettre Loupe mise pt une vérification fine de la mise au point. Permet de définir le traitement à appliquer à la RB ISO élevée réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée.
Página 63
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme Tmps gross. m. au p. agrandie. Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter Quadrillage l’alignement du sujet. Permet de régler l’affichage instantané pour afficher Affichage instantané l’image capturée après la prise de vue. Renforce le contour des plages de mise au point avec Niv.
Página 64
Permet d’attribuer une application à One-touch (NFC). Vous pouvez appeler cette application lors de Simple contact(NFC) la prise de vue en mettant l’appareil en contact avec un smartphone équipé de la technologie NFC. Vous pouvez désactiver les communications sans fil Mode avion de l’appareil et les fonctions GPS.
Página 65
Permet de régler l’intervalle d’affichage du suivi du sujet en mode [Vidéo cliché mvmnt], qui montre le Aj. interval. mouvmt suivi du mouvement du sujet lors de la lecture des films. Ajoute une marque d’ordre d’impression à une image Spécifier impression fixe.
Página 66
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de Réglage USB LUN la connexion USB. Active/désactive l’alimentation via une connexion Alimentation USB USB. Langue Permet de sélectionner la langue. Permet de régler la date et l’heure, et d’activer ou non Rég. date/heure l’heure d’été.
• Utilisez l’URL suivante pour les applications Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation.
Exigences du système Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/ Installation de PlayMemories Home sur un ordinateur Saisissez l’URL ci-dessous dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis installez PlayMemories Home.
Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca • Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant en contact la marque N de l’appareil avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à...
Página 70
Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go).
Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo Fonctions intégrées à cet appareil • Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom de modèle de votre appareil.
Página 72
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants •...
Página 73
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement Sony ne saurait fournir aucune garantie dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Página 74
Spécifications Appareil photo Support d’enregistrement : Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, cartes SD, cartes mémoire [Système] microSD Dispositif d’image : capteur CMOS Flash : Portée du flash (sensibilité ISO Exmor R™ 7,82 mm (type 1/2,3) (Indice de lumination Nombre total de pixels de l’appareil : recommandé) réglée sur Auto) : Environ 21,1 mégapixels...
Página 75
Adaptateur secteur AC-UB10C/ [Alimentation, caractéristiques UB10D générales] Caractéristiques d’alimentation : 100 V Alimentation : Batterie rechargeable à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA NP-BX1, 3,6 V Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Adaptateur secteur AC-UB10C/ Plage de température de UB10D, 5 V fonctionnement : 0 °C à...
Página 76
« AVCHD Progressive » sont des des marques commerciales ou des marques commerciales de Panasonic marques déposées de Google Inc. Corporation et de Sony Corporation. • Eye-Fi est une marque commerciale • Dolby et le symbole « double D » d’Eye-Fi, Inc.
(“Guida”) “Guida” è un manuale online. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina di assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.
Página 79
Consiglio per la ripresa La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa selezionato. 1 Premere il tasto (Guida nella fotocam.) nel modo di ripresa. 2 Selezionare il consiglio desiderato per la ripresa, quindi premere z sul tasto di controllo.
Página 80
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 81
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/...
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici.
Identificazione delle parti K Anello manuale • Quando l’interruttore dello zoom/ di messa a fuoco è impostato su AF/ZOOM, girare l’anello manuale per eseguire la funzione dello zoom. • Quando l’interruttore dello zoom/ di messa a fuoco è impostato su MF o DMF, girare l’anello manuale per regolare la messa a fuoco.
Página 84
I Tasto ON/OFF (Alimentazione) • Regolare la manopola di regolazione diottrica sulla propria e spia di alimentazione/carica vista finché il display appare J Manopola del modo nitidamente nel mirino. (Auto. intelligente)/ • Quando si regola il livello della (Autom. superiore)/ diottria, puntare la fotocamera (Programmata auto.)/ verso un’area luminosa per...
Página 85
* Per i dettagli sugli accessori compatibili per la slitta multi interfaccia e il terminale USB multiplo/Micro, consultare il sito web Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori che sono compatibili con la slitta portaccessori.
Inserimento del pacco batteria Leva di espulsione della batteria Aprire lo sportellino. Inserire il pacco batteria. • Mentre si preme la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
Caricamento del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Cavo di alimentazione Spia di alimentazione/Carica Acceso: In carica Spento: Carica terminata Lampeggiante: Per i clienti in nazioni/ Errore nella carica o la carica ha fatto regioni diverse dagli Stati temporaneamente una pausa perché...
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è circa 230 minuti usando l’alimentatore CA (in dotazione).
Página 89
• Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Usando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
Página 90
• Il numero per “Ripresa (fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visual. tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. –...
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo smussato sia rivolto correttamente. Aprire lo sportellino. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Chiudere lo sportellino.
Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Soltanto Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Soltanto Mark2) Scheda di memoria SD (Classe 4 o più veloce) Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o più...
Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta. • Ci potrebbe volere un pò di tempo prima che la fotocamera si accenda e consenta il funzionamento.
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto Leva W/T (zoom) Manopola del modo MOVIE W: zumare : Auto. intelligente all’indietro : Filmato T: zumare Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
Página 95
• Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono del tasto MOVIE in funzione potrebbe anche essere registrato quando la registrazione dei filmati è finita. • Il campo di ripresa panoramica potrebbe essere ridotto, secondo il soggetto o il modo in cui viene ripreso.
Visualizzazione delle immagini Manopola di controllo W: zumare all’indietro T: zumare Tasto di controllo (Riproduzione) Selezionare le immagini: B (successiva)/b (Cancellazione) (precedente) o girare la manopola di controllo. Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). • Quando le immagini su una scheda di memoria registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appare la schermata di registrazione per il file dati.
Introduzione ad altre funzioni Manopola di controllo Fn (Funzione) Tasto di controllo MENU Tasto di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display sullo schermo. (Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come la ripresa singola, la ripresa continua o la ripresa a forcella. (Comp.esposiz.): Consente di compensare l’esposizione e la luminosità...
Voci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Imposta la qualità dell’immagine per i fermi Qualità immagine. Foto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche. Imposta la direzione di ripresa per le immagini Foto panor.: direz.
Página 99
Ingrandisce l’immagine prima della ripresa in modo Ingrandim. mes. fuo. da poter controllare dettagliatamente la messa a fuoco. Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la ISO alta NR ripresa ad alta sensibilità. Imposta la funzione per inseguire un soggetto e AF agganc.
Página 100
(Impostaz. personalizz.) Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a MF assistita fuoco manualmente. Imposta la durata di tempo in cui l’immagine sarà Tempo ingr. mes. fu. mostrata in una forma ingrandita. Imposta la visualizzazione di una linea griglia per Linea griglia consentire l’allineamento con il profilo di una struttura.
Página 101
È possibile visualizzare le immagini su un televisore Visione su TV abilitato su rete. Assegna un’applicazione a One touch (NFC). È possibile richiamare l’applicazione quando si riprende One touch(NFC) accostando uno Smartphone abilitato NFC alla fotocamera. È possibile impostare questo dispositivo per non Modo Aeroplano eseguire le comunicazioni wireless e le funzioni GPS.
Página 102
Proteggi Protegge le immagini. Regola l’intervallo per mostrare l’inseguimento dei soggetti in [Video ripr. movim.], in cui Rettif. interval. mov. l’inseguimento del movimento del soggetto sarà mostrato quando si riproducono i filmati. Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un Specifica stampa fermo immagine.
Página 103
Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della Impost. LUN USB connessione USB. Imposta se fornire o meno l’alimentazione alla Alimentaz. con USB fotocamera attraverso la connessione USB. Lingua Seleziona la lingua. Imp.data/ora Imposta la data, l’ora e l’ora legale. Impostaz. fuso orario Imposta la posizione dell’uso.
• Usare il seguente URL per le applicazioni MAC: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, PlayMemories Home lo sovrascriverà...
Requisiti del sistema È possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL: www.sony.net/pcenv/ Installazione di PlayMemories Home su un computer Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL e poi installare PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ •...
È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera Apps™) tramite Internet. http://www.sony.net/pmca • Dopo aver installato un’applicazione, è possibile richiamare l’applicazione accostando uno Smartphone Android abilitato NFC al contrassegno N sulla fotocamera, usando la funzione [One touch(NFC)].
Página 107
Filmati La seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle specifiche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato di formato MP4 (12M) è circa 15 minuti (limitato dalla restrizione della dimensione di file da 2 GB).
Página 108
Note sull’uso della fotocamera Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX400V Incompatibile con GPS: DSC-HX400 –...
Página 109
Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile. • Non puntare la fotocamera verso il sole o altre forti luci. Potrebbe causare un malfunzionamento della fotocamera.
Página 110
Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di registrazioni non riuscite Sony non può fornire una garanzia nel caso di mancata registrazione o perdita o danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Página 111
Manutenzione dello schermo • La crema per le mani o idratante lasciata sullo schermo potrebbe dissolvere il rivestimento. Se della crema viene a contatto dello schermo, toglierla immediatamente. • Se si pulisce energicamente con il fazzoletto di carta o altri materiali si può danneggiare il rivestimento.
Dati tecnici Fotocamera Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali Supporto di registrazione: Memory [Sistema] Stick PRO Duo, Memory Stick Dispositivo per immagine: Sensore Micro, schede SD, schede di Exmor R™ CMOS da 7,82 mm memoria microSD (di tipo 1/2,3) Flash: Raggio d’azione del flash Numero totale di pixel della (sensibilità...
Página 113
Alimentatore CA AC-UB10C/ [Alimentazione, generali] UB10D Alimentazione: Pacco batteria Requisiti di alimentazione: Da 100 V a ricaricabile NP-BX1, 3,6 V 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Alimentatore CA AC-UB10C/ Tensione di uscita: 5 V CC, 0,5 A UB10D, 5 V Temperatura di esercizio: Consumo: Da 0 °C a 40 °C...
Página 114
Living Network Alliance. fabbrica o marchi di fabbrica • Facebook e il logo “f” sono marchi di registrati di Sony Corporation. fabbrica o marchi di fabbrica • “AVCHD Progressive” e il logo registrati di Facebook, Inc. “AVCHD Progressive” sono marchi •...
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.
Página 117
Consejos para tomar imágenes La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de imagen seleccionado. 1 Pulse el botón (Guía en la cámara) en modo de toma de imagen. 2 Seleccione el consejo deseado para tomar imágenes, después pulse z del botón de control.
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Página 120
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal.
Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Batería recargable NP-BX1 (1) • Cable micro USB (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1) •...
Identificación de las partes J Conmutador de zoom/enfoque K Anillo manual • Cuando el conmutador de zoom/ enfoque esté ajustado a AF/ ZOOM, gire el anillo manual para realizar la función de zoom. • Cuando el conmutador de zoom/ enfoque esté ajustado a MF o DMF, gire el anillo manual para ajustar el enfoque.
Página 123
I Botón ON/OFF (Alimentación) • Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la y luz de alimentación/carga visualización aparezca J Dial de modo claramente en el visor. (Auto. inteligente)/ • Cuando ajuste el nivel dioptrías, (Automático superior)/ oriente la cámara hacia un área (Programa auto.)/...
Página 124
* Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También puede...
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
Carga de la batería Para clientes en Estados Unidos y Canadá Cable de alimentación Lámpara de alimentación/carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Para clientes en países y Error de carga o carga puesta en regiones fuera de Estados pausa temporalmente porque la Unidos y Canadá...
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 230 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado).
Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. A una toma USB • Si conecta la cámara a un ordenador cuando la alimentación está conectada, la batería no se cargará pero la cámara será alimentada por el ordenador, lo que le permite importar imágenes a un ordenador sin tener que preocuparse de que se agote la batería.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: – Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por separado). – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C –...
Suministro de alimentación Puede utilizar el adaptador de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC- UD11 (se vende por separado) para tomar y reproducir imágenes mientras suministra alimentación cuando toma o reproduce imágenes. Notas Si toma o reproduce imágenes cuando la cámara está conectada al adaptador •...
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina recortada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más...
Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Botón de control Seleccionar elementos: Ajustar: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por primera vez. • Es posible que la alimentación lleve algún tiempo en conectarse y permitir la operación.
Toma de imágenes fijas/películas Botón disparador Palanca W/T (zoom) Dial de modo MOVIE W: alejar con : Auto. inteligente zoom : Película T: acercar con zoom Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
• Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas” (página 31). Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Presentación de otras funciones Dial de control Fn (Función) Botón de control MENU Botón de control DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de imagen, como toma única, toma continua o toma con variación. (Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda la imagen.
Elementos de menú (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Selecciona la relación de aspecto para las imágenes Relación aspecto fijas. Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas. Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas. Ajusta la dirección de toma de imagen para las Panorama: dirección imágenes panorámicas.
Página 138
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que Amplific. enfoque pueda comprobar el enfoque detalladamente. Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la RR ISO Alta toma de imágenes de alta sensibilidad. Ajusta la función para seguir un motivo y continuar AF de bloqueo enfocando.
Página 139
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para Línea de cuadrícula permitir alinear con el contorno de una estructura. Ajusta la revisión automática para visualizar la Rev.automática imagen capturada después de hacer la toma. Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un Nivel de resalte color específico cuando se enfoca manualmente.
Página 140
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Edit. Nombre Dispos. Direct. etc. Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara. Restaura el nombre SSID y la contraseña para la Rest.
Página 141
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas. Señales audio Ajusta los sonidos de funcionamiento de la cámara. Ajustes GPS Ajusta la función GPS. (DSC-HX400V solamente) Ajusta la función de subida de datos a Internet de la Ajustes de carga cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Página 142
Ajusta el método utilizado para asignar números de Número archivo archivo a imágenes fijas y películas. Cambia la carpeta seleccionada para almacenar Selec. carpeta grab. imágenes. Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas y Carpeta nueva películas (MP4). Nombre carpeta Ajusta el nombre de carpeta para imágenes fijas.
• Para aplicaciones de Mac, utilice la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá...
Requisitos del sistema Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/ Instalación de PlayMemories Home en un ordenador Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después instale PlayMemories Home.
(PlayMemories Camera Apps™) a través de Internet. http://www.sony.net/pmca • Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
Página 146
Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite específico del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una película de formato MP4 (12M) es de unos 15 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 2 GB) (h (hora), min (minuto))
Página 147
Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara.
Página 148
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos de imagen podrán dañarse. No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares •...
Página 149
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación Sony no puede proveer garantía en el caso de un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Especificaciones Cámara Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales Soporte de grabación: Memory Stick [Sistema] PRO Duo, Memory Stick Micro, Dispositivo de imagen: Sensor de tarjetas SD, tarjetas de memoria 7,82 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R™ microSD CMOS Flash: Alcance del flash (sensibilidad Número total de píxeles de la cámara: ISO (Índice de exposición Aprox.
Página 151
Adaptador de ca (FUENTE DE [Alimentación, general] ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/ Alimentación: Batería recargable UB10D NP-BX1, cc 3,6 V Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/ Adaptador de ca (FUENTE DE 60 Hz 70 mA ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/ Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A UB10D, cc 5 V Temperatura de funcionamiento: Consumo:...
• Memory Stick y son marcas Network Alliance. comerciales o marcas comerciales • Facebook y el logotipo de “f” son registradas de Sony Corporation. marcas comerciales o marcas • “AVCHD Progressive” y el logotipo comerciales registradas de Facebook, de “AVCHD Progressive” son Inc.
Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região.
Página 155
Sugestão de fotografia A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado. 1 Prima o botão (Manual da Câmara) no modo de fotografia. 2 Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois prima z no botão de controlo. A sugestão de fotografia é...
Página 156
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Identificação dos componentes • Quando o botão de Zoom/Foco estiver definido para AF/ZOOM, rode o anel manual para executar a função de zoom. • Quando o botão de Zoom/Foco estiver definido para MF ou DMF, rode o anel manual para ajustar o foco.
Página 159
J Seletor de modo • Quando ajustar o nível de dioptria, aponte a câmara a uma (Auto inteligente)/ área brilhante para facilitar o (Auto superior)/ ajuste do nível de dioptria. (Programa auto)/ C Multi Terminal/Terminal Micro (Prioridade abertura)/ USB* (Prioridade obturador)/ •...
Página 160
* Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi- interface e o Multi Terminal/ Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para...
Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria Abra a cobertura. Insira a bateria. • Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção. •...
Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de alimentação Luz de Alimentação/Carregamento Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente: Para clientes nos países/ Erro de carregamento ou o regiões que não os EUA e carregamento parou temporariamente Canadá...
• Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos usando o Transformador de CA (fornecido).
Página 164
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendida separadamente) Sony. – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – [GPS Lig/Deslig] está definido para [Desligado] (DSC-HX400V apenas)
Página 165
• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está definido para [Vis. Todas Info.]. – Disparar uma vez a cada 30 segundos. –...
Página 166
Inserção de um cartão de memória (vendida separadamente) Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado na direção certa. Abra a cobertura. Insira o cartão de memória (vendida separadamente). • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até...
Cartões de memória que podem ser usados Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou...
Acerto do relógio ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Selecionar itens: Definir: Prima o botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Fotografar imagens fixas/gravar filmes Botão do obturador Alavanca W/ T (zoom) Seletor de modo MOVIE W: reduzir : Auto inteligente T: ampliar : Filme Fotografar imagens fixas Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
• Para o tempo de filmagem contínua da gravação de um filme, consulte “Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes” (página 27). Quando gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE.
Introdução de outras funções Seletor de comando Fn (Função) Botão de controlo MENU Botão de controlo DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket. (Comp.
Itens do Menu (Definições da Câmara) Tamanho Seleciona o tamanho das imagens fixas. imagem Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas. Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas. Define a direção de fotografia das imagens Panorama: direção panorâmicas.
Página 173
Define o processamento de redução de ruído para Alta ISO RR fotografia de alta sensibilidade. Define a função para localizar um motivo e continuar Rastreio AF a focar. Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições. Define para soltar Sor./Det.
Página 174
Define revisão auto para visualizar a imagem captada Revisão auto após a fotografia. Aumenta o contorno das variações focadas com uma Nível Saliência cor específica quando foca manualmente. Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência. Define o guia visualizado quando as definições de Guia Def.
Página 175
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições de rede. (Aplicação) Mostra a lista de aplicações. Pode selecionar a Lista de Aplicações aplicação que pretende usar. Introdução Mostra as instruções sobre a utilização da aplicação. (Reprodução) Apagar Apaga uma imagem. Define a forma em que as imagens são agrupadas para Modo de Visualiz.
Página 176
Define a função de envio da câmara quando usar um Carregar definições cartão Eye-Fi. Define se visualiza o menu mosaico cada vez que Menu Mosaico premir o botão MENU. Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a Guia Selet. de Modo explicação de cada modo de fotografia).
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • Use o seguinte URL para aplicações Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB. Requisitos do sistema Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: www.sony.net/pcenv/ Instalar PlayMemories Home num computador Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, e em seguida instale PlayMemories Home.
Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Web site de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da Internet. http://www.sony.net/pmca • Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um só toque(NFC)].
Página 180
Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4 (12M) é...
Página 181
Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a sua câmara suporta a função de GPS, verifique o nome de modelo da sua câmara.
Página 182
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias. • Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
Página 183
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação A Sony não pode oferecer uma garantia no caso de falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Características técnicas Câmara Meio de gravação: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, cartões SD, cartões de memória microSD [Sistema] Flash: Alcance do flash (sensibilidade Dispositivo de imagem: 7,82 mm ISO (Índice de Exposição (tipo 1/2,3) sensor CMOS Exmor Recomendado) ajustada para R™...
Página 185
Transformador de CA [Alimentação, geral] AC-UB10C/UB10D Alimentação: Bateria recarregável Requisitos de potência: CA 100 V a NP-BX1, 3,6 V 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Transformador de CA AC-UB10C/ Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A UB10D, 5 V Temperatura de funcionamento: Consumo de energia: 0 °C a 40 °C...
Página 186
“AVCHD Progressive” são marcas • Eye-Fi é uma marca comercial da comerciais da Panasonic Corporation Eye-Fi, Inc. e Sony Corporation. • Além disso, os nomes do sistema e • Dolby e o símbolo de duplo D são produtos utilizados neste manual, em marcas comerciais da Dolby geral, são marcas comerciais ou...
„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Gebiet aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.
Página 189
Aufnahmetipp Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an. 1 Drücken Sie die Taste (Kameraführer) im Aufnahmemodus. 2 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmetipp aus, und drücken Sie dann z auf der Steuertaste. Der Aufnahmetipp wird angezeigt. • Sie können den Bildschirm mit v/V rollen und die Aufnahmetipps mit b/B wechseln.
Página 190
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
Página 191
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Akku NP-BX1 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil AC-UB10C/UB10D (1) • Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1) • Schulterriemen (1) • Objektivkappe (1) •...
Identifizierung der Teile K Einstellring • Befindet sich der Zoom/Fokus- Schalter in der Stellung AF/ ZOOM, drehen Sie den Einstellring, um den Zoomvorgang durchzuführen. • Befindet sich der Zoom/Fokus- Schalter in der Stellung MF oder DMF, drehen Sie den Einstellring, um den Fokus einzustellen.
Página 194
I Taste ON/OFF (Ein/Aus) und B Dioptrien-Einstellrad Betriebs-/Ladekontrolllampe • Stellen Sie den Sucher mit dem J Moduswahlknopf Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im (Intelligente Auto.)/ Sucher deutlich sichtbar ist. (Überlegene Autom.)/ • Richten Sie die Kamera zum (Programmautomatik)/ Einstellen der Dioptrienstufe auf (Blendenpriorität)/...
Página 195
* Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface- Schuh und die Multi/Micro-USB- Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienststelle. Sie können auch Zubehör verwenden, das mit dem Zubehörschuh kompatibel ist. Einwandfreier Betrieb mit Zubehör anderer Hersteller kann...
Einsetzen des Akkus Akku-Auswerfhebel Öffnen Sie die Klappe. Führen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswerfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswerfhebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Betriebs-/Ladekontrolllampe Netzkabel Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkend: Für Kunden in Ländern/ Ladefehler oder Unterbrechung des Regionen außer den USA Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb und Kanada des geeigneten Temperaturbereichs ist Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 230 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
Página 199
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt erhältlich). – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [GPS Ein/Aus] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX400V)
Página 200
• Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP ist auf [Alle Infos anz.] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. –...
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der eingekerbten Ecke achten. Öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Schließen Sie die Klappe.
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Posten auswählen: Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Zoomhebel (W/T) Moduswahlknopf MOVIE : Intelligente Auto. Auszoomen : Film Einzoomen Standbildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Hinweise • Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. • Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsgeräusch der Kamera aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild durch Drücken von B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme wiederzugeben. Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie dann Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder.
Einführung zusätzlicher Funktionen Drehregler Fn (Funktion) Steuertaste MENU Steuertaste DISP (Inhalt anzeigen): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Bildfolgemodus): Gestattet Umschaltung zwischen den Aufnahmemethoden, wie z. B. Einzelaufnahme, Serienaufnahme oder Reihenaufnahme. (Belichtungskorr.): Gestattet eine Korrektur von Belichtung und Helligkeit für das gesamte Bild. (Fotogestaltung): Gestattet intuitive Bedienung der Kamera und einfaches Aufnehmen kreativer Bilder.
Página 208
Menüposten (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für Seitenverhält. Standbilder aus. Qualität Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein. Panorama: Größe Damit wählen Sie die Größe von Panoramabildern aus. Damit legen Sie die Aufnahmerichtung für Panorama: Ausricht.
Página 209
Damit vergrößern Sie das Bild vor der Aufnahme, so Fokusvergröß dass Sie den Fokus genau überprüfen können. Damit legen Sie die Hohe ISO-RM Rauschunterdrückungsverarbeitung für Hochempfindlichkeitsaufnahme fest. Damit aktivieren Sie die Funktion zur AF-Verriegelung Motivverfolgung und Fokusnachführung. Damit wählen Sie, ob Gesichter automatisch erkannt und verschiedene Einstellungen automatisch Lächel-/Ges.-Erk.
Página 210
(Benutzer- einstlg.) Zeigt ein vergrößertes Bild für manuelle Unterstützung Fokussierung an. Damit bestimmen Sie die Zeitdauer, während der das Fokusvergröß.zeit Bild in vergrößerter Form angezeigt wird. Damit aktivieren Sie eine Gitternetzanzeige, um Gitterlinie Ausrichtung auf einen strukturellen Umriss zu ermöglichen. Damit aktivieren Sie die Bildkontrolle zur Anzeige Bildkontrolle des aufgenommenen Bilds nach der Aufnahme.
Página 211
Damit können Sie Bilder sichern, indem Sie diese zu An Comp. senden einem Computer übertragen, der mit einem Netzwerk verbunden ist. Sie können Bilder auf einem netzwerktauglichen Auf TV wiedergeben Fernsehgerät betrachten. Damit weisen Sie eine Applikation der One-Touch- Funktion (NFC) zu. Sie können die Applikation zum One-Touch(NFC) Aufnehmen aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Smartphone an die Kamera halten.
Página 212
Drehen Dient zum Drehen des Bilds. Vergrößern Damit können Sie Wiedergabebilder vergrößern. Standbilder werden in 4K-Auflösung zu einem über 4K Standbild-Wdg. HDMI angeschlossenen Fernsehgerät ausgegeben, das 4K unterstützt. Schützen Damit schützen Sie die Bilder. Damit können Sie das Intervall zum Anzeigen der Verfolgung von Motiven in [Beweg.aufn.-Video] Bew.interv.-Einstlg einstellen, wo die Verfolgung der Bewegung des...
Página 213
Damit schalten Sie die Demo-Filmwiedergabe ein Demo-Modus oder aus. Damit stellen Sie die Auflösung ein, wenn die HDMI-Auflösung Kamera über HDMI an ein Fernsehgerät angeschlossen wird. Damit können Sie die Kamera über ein Fernsehgerät STRG FÜR HDMI bedienen, das BRAVIA™ Sync unterstützt. USB-Verbindung Damit bestimmen Sie die USB-Verbindungsmethode.
Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Verwenden Sie die folgende URL für Mac-Applikationen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit älteren Modellen vor 2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home überschrieben.
Systemanforderungen Sie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL: www.sony.net/pcenv/ Installieren von PlayMemories Home auf einem Computer Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die folgende URL auf, und installieren Sie dann PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Einzelheiten zu PlayMemories Home finden Sie auf der folgenden PlayMemories Home-Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Sie über das Internet eine Verbindung mit der Applikations-Download- Website (PlayMemories Camera Apps™) herstellen. http://www.sony.net/pmca • Nachdem Sie eine Applikation installiert haben, können Sie die Applikation aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Android-Smartphone unter Verwendung der Funktion [One-Touch(NFC)] an das N-Zeichen der Kamera halten.
Página 217
Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien. Daueraufnahme ist für ungefähr 29 Minuten (eine Produktspezifikationsgrenze) möglich. Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit eines Films im Format MP4 (12M) beträgt etwa 15 Minuten (begrenzt durch die 2 GB-Dateigrößeneinschränkung).
Página 218
Hinweise zur Verwendung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera. GPS-kompatibel: DSC-HX400V GPS-inkompatibel: DSC-HX400 –...
Página 219
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder andere helle Lichtquellen. Dadurch kann eine Funktionsstörung der Kamera verursacht werden.
Página 220
Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfällen Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Página 221
Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.
Technische Daten Kamera Speichermedium: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, SD- Karten, microSD-Speicherkarten [System] Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der Bildwandler: 7,82 mm (1/2,3 -Typ) ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Exmor R™ CMOS-Sensor Belichtungsindex) auf Auto): Gesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 0,5 m bis 8,5 m (W)/Ca. 2,4 m Ca.
Página 223
Netzteil AC-UB10C/UB10D [Stromversorgung, Allgemeines] Spannungsversorgung: 100 V bis Stromversorgung: Akku NP-BX1, 240 V Wechselstrom, 50 Hz/ 3,6 V 60 Hz, 70 mA Netzteil AC-UB10C/UB10D, 5 V Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, Leistungsaufnahme: 0,5 A Ca. 1,4 W (bei Aufnahme mit dem Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C LCD-Monitor) Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C...
Página 224
Markenzeichen der Digital Living „AVCHD Progressive“-Logo sind Network Alliance. Markenzeichen von Panasonic • Facebook und das „f“-Logo sind Corporation und Sony Corporation. Markenzeichen oder eingetragene • Dolby und das Doppel-D-Symbol Markenzeichen von Facebook, Inc. sind Markenzeichen von Dolby • YouTube und das YouTube-Logo Laboratories.
Meer te weten komen over de camera ("Help- gids") "Help-gids" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de Sony-ondersteuningspagina. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
Página 227
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 228
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Onderdelen herkennen K Handinstelring • Als de zoom-/ scherpstellingschakelaar in de stand AF/ZOOM staat, draait u de handinstelring om in en uit te zoomen. • Als de zoom-/ scherpstellingschakelaar in de stand MF of DMF staat, draait u de handinstelring om scherp te stellen.
Página 231
H FINDER/MONITOR-knop A Multi-interfaceschoen* • Deze knop schakelt om tussen B Diopter-instelwiel weergeven van het beeld op het • Stel het diopter af op uw scherm en in de zoeker. gezichtsvermogen door het I ON/OFF (aan/uit)-toets en aan-/ diopter-instelwiel te draaien oplaadlampje totdat het scherm in de zoeker J Functiekeuzeknop...
Página 232
* Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met de multi-interfaceschoen en de Multi/ Micro USB-aansluiting, gaat u naar de Sony-website, of neemt u contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke, erkende technische dienst van Sony. U kunt ook accessoires gebruiken die compatibel zijn met de accessoireschoen.
De accu plaatsen Accu-uitwerphendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Netsnoer Aan-/oplaadlampje Brandt: Opladen Brandt niet: Laden voltooid Knippert: Voor klanten in andere Laadfout of laden tijdelijk gepauzeerd landen/gebieden dan de VS omdat de camera niet binnen het juiste en Canada temperatuurbereik is Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).
• Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd (volledige lading) De oplaadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 230 minuten.
Página 236
• Als de camera is ingeschakeld en u hem aansluit op een computer, wordt de accu niet opgeladen maar de wordt camera van stroom voorzien door de computer, waardoor u beelden kunt importeren in een computer zonder dat u zich zorgen hoeft te maken dat de accu leeg raakt. Opmerkingen •...
Página 237
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (los verkrijgbaar). – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [GPS aan/uit] is ingesteld op [Uit] (alleen DSC-HX400V) –...
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst. Open het deksel. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Sluit het deksel.
De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Bedieningsknop Onderdelen selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
Stilstaande/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T- (zoom)knop Functiekeuzeknop MOVIE W: Zoomt uit : Slim automatisch T: Zoomt in : Film Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld.
• Het opnamebereik van panoramabeelden kan worden verkleind, afhankelijk van het onderwerp of de manier waarop het wordt opgenomen. Daarom kan, zelfs als [360°] is ingesteld op het opnemen van panoramabeelden, het opgenomen beeld minder zijn dan 360 graden. • Voor de ononderbroken opnameduur van bewegende beelden, raadpleegt u "Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden"...
Página 243
Een beeld wissen 1 Druk op de (wis-)knop. 2 Selecteer [Wissen] met v op de bedieningsknop en druk daarna op z. Terugkeren naar beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in.
Inleiding tot de overige functies Besturingsknop Fn (Functie) Bedieningsknop MENU Bedieningsknop DISP (Inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen. (Transportfunctie): Maakt het mogelijk om te schakelen tussen opnamefuncties, zoals enkele opname, continue opname of bracket-opname. (Belicht.comp.): Maakt het mogelijk om de belichting en helderheid te compenseren voor het gehele beeld.
Página 245
Menuonderdelen (Camera- instellingen) Hiermee kunt u het formaat van de stilstaande Beeldformaat beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldverhouding van de Beeldverhouding stilstaande beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldkwaliteit van de stilstaande Kwaliteit beelden selecteren. Hiermee kunt u het formaat van de panoramabeelden Panorama: formaat selecteren.
Página 246
Hiermee kunt u automatisch compenseren voor DRO/Auto HDR helderheid en contrast. Hiermee kunt u de gewenste beeldverwerking Creatieve stijl selecteren. Selecteert het gewenste effectfilter voor een Foto-effect indrukwekkendere en artistiekere weergave. Vergroot het beeld vóór de opname zodat u de Scherpstelvergrot.
Página 247
Hiermee kunt u het windgeruis verlagen tijdens het Windruis reductie opnemen van bewegende beelden. Lijst met opnametips Beeldt de lijst met opnametips af. Hiermee kunt u de gewenste functies of camera- Geheugen instellingen registreren. (Eigen instellingen) Hiermee kunt u een vergroot beeld weergeven tijdens MF Assist handmatig scherpstellen.
Página 248
(Draadloos) Brengt beelden over voor weergave op een Naar smartph verznd smartphone. Maakt een reservekopie van beelden door ze over te Naar computer verz. brengen naar een computer die is verbonden met een netwerk. U kunt beelden bekijken op een netwerk-compatibele Op TV bekijken televisie.
Página 249
Hiermee kunt u meerdere beelden tegelijkertijd Beeldindex weergeven. Diavoorstelling Hiermee kunt u een diavoorstelling weergeven. Roteren Roteert het beeld. Vergroot Vergroot het weergegeven beeld. Voert stilstaande beelden met een resolutie van 4K uit WG 4K-stilst. beeld naar een via HDMI aangesloten televisie die ondersteuning biedt voor 4K.
Página 250
Hiermee kunt u de tijdsduur instellen die moet Begintijd energ.besp verstrijken voordat de camera automatisch wordt uitgeschakeld. PAL/NTSC schakel. Door het tv-formaat van het apparaat te veranderen, (alleen voor 1080 50i- wordt het mogelijk om bewegende beelden op te compatibele nemen in een ander formaat.
• Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Home te installeren. • Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Online of andere netwerkservices te gebruiken. PlayMemories Online of andere netwerkservices zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden. • Gebruik de volgende URL voor Macintosh-softwareprogramma's: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 252
PlayMemories Home, de opvolger van het softwareprogramma PMB. Systeemvereisten U vindt de systeemvereisten voor de software op de volgende URL: www.sony.net/pcenv/ PlayMemories Home installeren op een computer Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL, en installeer daarna PlayMemories Home.
U kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door verbinding te maken met de website voor het downloaden van applicaties (PlayMemories Camera Apps™) op het internet. http://www.sony.net/pmca • Nadat een applicatie is geïnstalleerd, kunt u de applicatie oproepen door met een NFC-compatibele Android-smartphone de N-markering van deze camera aan te raken bij gebruik van de functie [One-touch (NFC)].
Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale tijd voor alle bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten (een beperking als gevolg van de productspecificatie). De maximale, ononderbroken opnameduur van bewegende beelden in het MP4 (12M)-formaat is ongeveer 15 minuten (beperkt door een maximale bestandsgrootte van 2 GB).
Opmerkingen over het gebruik van de camera Functies ingebouwd in deze camera • Deze handleiding beschrijft 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i- compatibele apparaten. – Om te bepalen of uw camera ondersteuning biedt voor de GPS-functie, controleert u de modelnaam van uw camera. GPS-compatibel: DSC-HX400V GPS-incompatibel: DSC-HX400 –...
Página 256
Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto kan de camerabehuizing door de hitte vervormd raken, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormd raken, waardoor een storing kan optreden.
Página 257
Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringen Sony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van verlies of beschadiging van opgenomen content als gevolg van een storing van de camera, het opnamemedium, enz.
Technische gegevens Camera Audio: 2-kanaals MPEG-4 AAC- Opnamemedium: Memory Stick PRO [Systeem] Duo, Memory Stick Micro, SD- Beeldsysteem: 7,82 mm (1/2,3 type) kaarten, microSD-geheugenkaarten Exmor R™ CMOS-sensor Flitser: Flitserbereik (ISO-gevoeligheid Totaal aantal pixels van de camera: (aanbevolen-belichtingsindex) Ong. 21,1 Megapixels ingesteld op Auto): Effectief aantal pixels van de camera: Ong.
Página 259
Netspanningsadapter AC- [Stroomvoorziening, algemeen] UB10C/UB10D Voeding: Oplaadbare accu NP-BX1, Voedingsvereisten: 100 V tot 240 V 3,6 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Netspanningsadapter AC-UB10C/ Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, UB10D, 5 V 0,5 A Stroomverbruik: Bedrijfstemperatuur: 0 °C t/m 40 °C Ong.
Página 260
• YouTube en het YouTube-logo zijn "AVCHD Progressive" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Panasonic handelsmerken van Google Inc. Corporation en Sony Corporation. • Eye-Fi is een handelsmerk van Eye- • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn Fi, Inc. handelsmerken van Dolby •...
Więcej informacji o aparacie („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
Página 263
• Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia. • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Página 264
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z...
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny.
Elementy aparatu H Przycisk (wysuwanie lampy błyskowej) I Zaczep paska na ramię J Przełącznik zoomu/ostrości K Pierścień ręcznej regulacji • Po ustawieniu przełącznika zoomu/ostrości w pozycji AF/ ZOOM, obrót pierścienia ręcznej regulacji odpowiada za zmianę zoomu. • Po ustawieniu przełącznika A Fotografowanie: Przycisk Fn zoomu/ostrości w pozycji MF (Funkcja)
Página 267
H Przycisk FINDER/ MONITOR • Tym przyciskiem można przełączać tryb wyświetlania obrazów na ekranie lub w wizjerze. I Przycisk ON/OFF (Zasilanie) i lampka zasilania/ładowania A Stopka multiinterfejsowa* J Pokrętło trybu B Pokrętło regulacji dioptrażu (Inteligentna auto)/ (Lepsza automatyka)/ • Dopasować ustawienie pokrętła regulacji dioptrażu do (Program Auto)/ swojego wzroku w taki sposób,...
Página 268
* Szczegółowe informacje dotyczące zgodnych akcesoriów do stopki multiinterfejsowej oraz złącza USB Multi/Micro można znaleźć w witrynie Sony lub uzyskać w punkcie sprzedaży wyrobów Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony. Możesz również używać...
Ładowanie akumulatora Dotyczy klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Przewód zasilający Lampka zasilania/ładowania Świeci: Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone Miga: Dotyczy klientów Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo w krajach/regionach innych przerwane, ponieważ temperatura aparatu niż Stany Zjednoczone nie mieści się w odpowiednim zakresie i Kanada Aparat należy podłączyć...
źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód microUSB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi...
Página 272
• Po podłączeniu włączonego aparatu do komputera, akumulator nie będzie ładowany, ale aparat będzie zasilany przez komputer, co umożliwi importowanie obrazów do komputera bez obawy o rozładowanie się akumulatora. Uwagi • W przypadku ładowania za pośrednictwem komputera należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: –...
Página 273
• Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Korzystanie z nośnika Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) firmy Sony (sprzedawany oddzielnie). – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – Przy ustawieniu [WYŁ.] w pozycji [WŁ./WYŁ. GPS] (tylko model DSC- HX400V) –...
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, czy ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak to pokazano na rysunku, włóż kartę pamięci aż do uruchomienia zatrzasku. Zamknąć pokrywę.
Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (Klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC (Klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDXC...
Ustawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterowania Wybierz pozycje: Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Włączenie zasilania i przygotowanie do działania może trochę potrwać. Sprawdzić, czy na ekranie wybrano opcję [Enter], po czym nacisnąć...
Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia zoomu (W/T) Pokrętło trybu MOVIE W: pomniejszenie : Inteligentna auto T: powiększenie : Film Fotografowanie Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po uzyskaniu ostrości obrazu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświetlony wskaźnik z. Wciśnij spust migawki do końca, aby wykonać...
• W przypadku niektórych obiektów lub sposobów ich fotografowania, zakres fotografowania panoramicznego może ulec zmniejszeniu. Z tego względu, nawet gdy w pozycji [360°] ustawiono fotografowanie panoramiczne, rejestrowany obraz może mieć mniej niż 360 stopni. • Informacje na temat ciągłego czasu filmowania można znaleźć w rozdziale „Liczba zdjęć...
Usuwanie zdjęcia 1 Naciśnij przycisk (Usuń). 2 Wybrać [Kasuj] za pomocą v na przycisku sterowania, a następnie nacisnąć z. Powrót do wykonywania zdjęć Wciśnij spust migawki do połowy. Omówienie innych funkcji Pokrętło regulacji Fn (Funkcja) Przycisk MENU sterowania Przycisk sterowania DISP (Wyświetlane dane): Pozwala zmienić...
Página 280
Przycisk Fn (Funkcja) Pozwala zapisać 12 funkcji i przywoływać je podczas fotografowania. 1 Naciśnij przycisk Fn (Funkcja). 2 Wybrać właściwą funkcję korzystając z przycisków v/V/b/B na przycisku sterowania. 3 Wybrać ustawienie obracając pokrętłem regulacji. Pokrętło regulacji Możesz natychmiast zmienić odpowiednie ustawienie każdego trybu fotografowania, po prostu przekręcając pokrętło regulacji.
Página 281
Wybiera tryb pomiaru, określający tę część Tryb pomiaru obiektu, na której dokonany zostanie pomiar wyznaczający ekspozycję. Balans bieli Służy do regulacji odcieni kolorów na obrazie. DRO/Auto HDR Automatycznie kompensuje jasność i kontrast. Strefa twórcza Wybiera odpowiedni tryb przetwarzania obrazu. Pozwala wybrać odpowiedni filtr efektu, aby Efekt wizualny uzyskać...
Página 282
Zmniejsza szum wiatru podczas nagrywania Reduk. szumu wiatru filmu. Wyświetla listę wskazówek dotyczących Wskaz. dot. fotograf. fotografowania. Pamięć MR Zapisuje wybrane tryby lub ustawienia aparatu. (Ustawienia niestandard.) Wspomaganie Wyświetla powiększony obraz przy ręcznym ustawianiu ostrości. Określa czas, przez jaki będzie wyświetlany Czas pow.
Página 283
(Sieć bezprzew.) Wyślij do smartfona Przesyła obrazy do wyświetlania na smartfonie. Archiwizuje obrazy, przesyłając je do komputera Wyślij do komputera podłączonego do sieci. Możesz oglądać obrazy na telewizorze Oglądaj przez TV podłączonym do sieci. Przypisuje aplikację do funkcji Jednym dotknięciem (NFC). Aplikację tę można wywołać Jedno dotk.(NFC) podczas fotografowania dotykając aparatu smartfonem z włączoną...
Página 284
Obróć Obraca obraz. Powiększ Powiększa wyświetlane zdjęcia. Wysyła zdjęcia w rozdzielczości 4K do telewizora Odtwarz. zdjęcia 4K z łączem HDMI, który obsługuje taką rozdzielczość. Chroń Chroni zdjęcia. Zmienia odstęp czasu dla prezentacji śledzenia obiektów w trybie [Wideo w ruchu], gdy śledzenie REG.
Página 285
Ustala rozdzielczość, gdy aparat jest podłączony Rozdzielczość HDMI do telewizora HDMI. Obsługuje aparat z telewizora, który obsługuje STER.PRZEZ HDMI BRAVIA™ Sync. Połączenie USB Określa tryb połączenia USB. Zwiększa kompatybilność, ograniczając funkcje Ustawienia USB LUN połączenia USB. Zasilanie USB Włącza lub wyłącza zasilanie przez USB. Język Wybiera język.
• W przypadku aplikacji na komputery Mac należy użyć następującego adresu URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jeśli oprogramowanie PMB (Picture Motion Browser), dostarczane z modelami oferowanymi przed 2011 r., jest już zainstalowane na komputerze, PlayMemories Home zastąpi je podczas instalacji. Należy...
Wymagania systemowe Informacje na temat wymagań systemowych dla tego oprogramowania można znaleźć pod adresem URL: www.sony.net/pcenv/ Instalacja PlayMemories Home na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres URL, a następnie zainstaluj program PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Szczegółowe informacje na temat programu PlayMemories Home można znaleźć...
Możesz dodać wybrane funkcje do aparatu, łącząc się z witryną pobierania aplikacji (PlayMemories Camera Apps™) przez Internet. http://www.sony.net/pmca • Po zainstalowaniu aplikacji możesz wywołać aplikację, dotykając smartfonem z systemem Android z obsługą NFC znaku N na aparacie, korzystając z funkcji [Jedno dotk.(NFC)].
Página 289
Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to łączne czasy dla wszystkich plików filmowych. Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez około 29 minut (ograniczenie sprzętowe). Maksymalny ciągły czas nagrywania filmu w formacie MP4 (12M) wynosi ok. 15 minut (ograniczenie wynikające z rozmiaru pliku 2 GB). (h (godzina), m (minuta)) Pojemność...
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Funkcje wbudowane w aparat • Instrukcja urządzenia opisuje urządzenia obsługujące formaty 1080 60i oraz 1080 50i. – Aby ustalić, czy posiadany aparat obsługuje funkcję GPS, należy sprawdzić nazwę modelu aparatu. zgodny z funkcją GPS: DSC-HX400V niezgodny z funkcją...
Página 291
• Nie wolno kierować aparatu w stronę słońca lub innego jasnego źródła światła. Może to spowodować usterkę aparatu. • W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci, przed użyciem aparatu należy najpierw ją usunąć. • Nie potrząsać ani nie uderzać aparatem. Może to spowodować usterkę i uniemożliwić...
Página 292
Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracji Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności w przypadku braku możliwości zapisu, utraty lub uszkodzenia zapisanych treści wynikających z usterki aparatu lub nośnika danych, itp.
Página 293
Uwagi dotyczące bezprzewodowych sieci LAN Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niepowołanym dostępem lub nieupoważnionym wykorzystaniem miejsc docelowych zapisanych na aparacie, które wynikają z jego utraty lub kradzieży.
Dane techniczne Aparat Nośnik danych: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, karty [System] SD, karty pamięci microSD Lampa błyskowa: Zasięg lampy Przetwornik obrazu: Matryca błyskowej (czułość ISO CMOS 7,82 mm (typu 1/2,3) (Zalecany wskaźnik ekspozycji) Exmor R™ ustawiona na Auto): Całkowita liczba pikseli aparatu: ok.
Página 295
Zasilacz sieciowy AC-UB10C/ [Zasilanie, dane ogólne] UB10D Zasilanie: Akumulator Wymagania dotyczące zasilania: NP-BX1, 3,6 V Prąd zmienny o napięciu od Zasilacz sieciowy AC-UB10C/ 100 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz, UB10D, 5 V 70 mA Pobór mocy: Napięcie wyjściowe: Prąd stały 5 V, Ok.
Página 296
Digital Living „AVCHD Progressive” są Network Alliance. znakami towarowymi Panasonic • Facebook oraz logo „f” to znaki Corporation i Sony Corporation. towarowe lub zarejestrowane • Dolby i symbol podwójnego D to znaki towarowe Facebook, Inc. znaki handlowe Dolby •...
Página 298
Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Příručka“) „Příručka“ je internetová příručka. Naleznete v ní detailní instrukce o veškerých funkcích fotoaparátu. 1 Najděte si stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo oblast. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
Página 299
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 300
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
Página 301
Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na výrobku, na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Popis součástí K Ruční kroužek • Když je přepínač zoom/ostření nastaven na AF/ZOOM, transfokujte otáčením ručního kroužku. • Když je přepínač zoom/ostření nastaven na MF nebo DMF, ostřete otáčením ručního kroužku. A Pořizování snímků: Tlačítko Fn (Funkce) K prohlížení: Tlačítko (Odeslat do smartph.) B Tlačítko CUSTOM (uživatelské)
Página 303
I Tlačítko ON/OFF (napájení) • Ovladač dioptrické korekce nastavte podle svého zraku a kontrolka napájení/nabíjení tak, aby zobrazení v hledáčku J Volič režimů bylo zřetelné. (Inteligentní auto)/ • Při nastavování dioptrické (Super auto)/ korekce namiřte fotoaparát na (Program auto)/ jasné místo, aby nastavování (Priorita clony)/ dioptrické...
Página 304
* Podrobnosti o kompatibilních doplňcích pro vícefunkční sáňky a multifunkční terminál/terminál mikro USB viz webové stránky Sony nebo se obraťte na prodejce Sony nebo místní autorizovaný servis Sony. Můžete také použít doplňky, které jsou kompatibilní se sáňkami. Činnost s doplňky od...
Página 305
Vkládání bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k vysunutí akumulátoru. Ujistěte se, že po vložení je páčka pro vysunutí akumulátoru zacvaknuta. • Zavírání krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může fotoaparát poškodit.
Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Napájecí šňůra Kontrolka napájení/nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Pro zákazníky v jiných Chyba nabíjení nebo dočasné pozastavení zemích nebo oblastech než nabíjení, protože fotoaparát se nenachází v USA a Kanadě ve správném teplotním rozsahu Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).
Página 307
• Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. Doba nabíjení (plné nabití) Doba nabíjení s použitím síťového adaptéru (přiložen) je asi 230 minut.
Página 308
Počet snímků se může snížit. Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Používání Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (prodává se samostatně). – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
Página 309
• Počet ve „Snímání (fotografie)“ je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP je nastaven na [Zobraz. všech inf.]. – Snímání jednou za 30 sekund. – Zoom střídavě přepínán mezi stranou W a T. –...
Página 310
Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Zkontrolujte, že zkosený roh směřuje správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu se zkoseným rohem směřujícím podle obrázku nadoraz, až zaklapne na místo. Zavřete kryt.
Página 311
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro video Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta SDHC (třída 4 nebo vyšší) Paměťová...
Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Vyberte položky: Nastavte: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když fotoaparát poprvé zapnete, zobrazí se nastavení data a času. • Může chvíli trvat, než se zapne napájení a bude možné s fotoaparátem pracovat. Ověřte, že je na displeji vybráno [Zadat], a pak stiskněte z na ovládacím tlačítku.
Página 313
Pořizování fotografií/videa Tlačítko spouště Páčka W/T (zoom) Volič režimů MOVIE W: zrušení : Inteligentní auto přiblížení : Video T: přiblížení Snímání fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je snímek zaostřen, zazní pípnutí a rozsvítí se kontrolka z. Stisknutím tlačítka spouště zcela pořídíte snímek. Snímání...
• Nepřetržité snímání videa viz „Počet fotografií a doba nahrávání videa“ (str. 27). Když je nahrávání videa ukončeno, můžete nahrávání restartovat opětovným stisknutím tlačítka MOVIE. Podle okolní teploty může být nahrávání ukončeno na ochranu fotoaparátu. Prohlížení snímků Otočný ovladač W: zrušení přiblížení T: přiblížení...
Página 315
Uvedení dalších funkcí Otočný ovladač Fn (Funkce) Ovládací tlačítko MENU Ovládací tlačítko DISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim pohonu): Umožňuje přepínat mezi způsoby snímání, například snímání po jednom snímku, nepřetržité snímání nebo snímání řady. (Komp.expozice): Umožňuje kompenzovat expozici a jas pro celý snímek.
Página 316
Položky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran Vybere poměr stran pro fotografie. Kvalita Nastaví obrazovou kvalitu pro fotografie. Panoráma: Velikost Vybere velikost panoramatických snímků. Panoráma: Směr Nastaví směr snímání pro panoramatické snímky. Formát souboru Vybere formát souboru videa. Nast.
Página 317
Nastaví funkci sledování objektu a pokračuje Zamknutý AF v ostření. Vybere detekci obličejů a různá nastavení upraví Úsměvu/Det.obličej. automaticky. Nastaví automatické uvolnění závěrky při detekci úsměvu. Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroveň efektu. Analyzuje scénu při snímání obličejů, blízkých objektů...
Página 318
Barva obrysů Nastaví barvu použitou pro funkci obrysů. Nastaví nápovědu, která se zobrazí, když se na Průvod. nast. expoz. obrazovce snímání změní nastavení expozice. Nastaví, zda se při transfokaci použije zoom Nastavení zoomu s jasným obrazem a digitální zoom. Nastaví způsob pro přepínání mezi hledáčkem FINDER/MONITOR a displejem.
Página 319
Reset SSID/Hesla Resetuje SSID a heslo pro připojení smartphonu. Reset síťových nast. Resetuje všechna síťová nastavení. (Aplikace) Zobrazí seznam aplikací. Můžete si vybrat Seznam aplikací aplikaci, kterou chcete použít. Představení Zobrazí instrukce k používání aplikace. (Přehrávání) Vymazat Vymaže snímek. Nastaví způsob, kterým budou snímky seskupeny Režim prohlížení...
Página 320
Nastaví, zda se zobrazí menu dlaždice při každém Nabídka Dlaždice stisknutí tlačítka MENU. Zapne nebo vypne nápovědu k voliči režimů Průvod. ovl. režimů (vysvětlivky ke každému režimu snímání). Kvalita zobrazení Nastaví kvalitu zobrazení. Nastaví dobu, za kterou se fotoaparát Zaháj. úsp. energie automaticky vypne.
V některých zemích nebo regionech nemusí být PlayMemories Online nebo jiné síťové služby k dispozici. • Pro aplikace Mac použijte následující adresu URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Pokud již máte aplikaci PMB (Picture Motion Browser) dodávanou s modely prodávanými před rokem 2011 nainstalovanou v počítači, při instalaci bude přepsána aplikací...
Systémové požadavky Systémové požadavky pro aplikace naleznete na následujících adresách URL: www.sony.net/pcenv/ Instalace PlayMemories Home do počítače Pomocí internetového prohlížeče ve svém počítači vyhledejte následující adresu URL a pak nainstalujte PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o PlayMemories Home viz následující stránka podpory PlayMemories Home (pouze anglicky): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Página 323
Požadované funkce můžete do fotoaparátu přidávat, když se přes internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca • Když máte aplikaci nainstalovánu, můžete ji vyvolat, když se smartphonem s Androidem a technologií NFC dotknete značky N na fotoaparátu a použijete funkci [Jed.
Página 324
Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální doby nahrávání. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut (omezení specifikace přístroje). Maximální doba nepřetržitého nahrávání videa formátu MP4 (12M) je asi 15 minut (dáno omezením velikosti souboru 2 GB). (h (hodiny), m (minuty)) Kapacita 2 GB...
Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu • Tato příručka popisuje zařízení kompatibilní s 1080 60i a 1080 50i. – Abyste zjistili, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, podívejte se na název modelu fotoaparátu. Kompatibilní s GPS: DSC-HX400V Nekompatibilní...
Página 326
Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu. • Na přímém slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu.
Página 327
Žádná záruka pro případ poškozeného obsahu nebo selhání nahrávání Sony nemůže poskytnout záruku na situace, kdy selže nahrávání nebo se ztratí či poškodí nahraný obsah kvůli poruše fotoaparátu nebo nahrávacího média atd.
Página 328
Specifikace Fotoaparát Nahrávací médium: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, [Systém] karty SD, paměťové karty microSD Zobrazovací zařízení: 7,82 mm (typ Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO 1/2,3 ) čidlo Exmor R™ CMOS (doporučený index expozice) Celkový počet pixelů fotoaparátu: nastavena na Auto): Asi 21,1 megapixelu Asi 0,5 m až...
Página 329
NFC: Vyhovující standardu NFC [Displej] Forum Type 3 Tag LCD displej: Síťový adaptér AC-UB10C/ 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT UB10D Celkový počet bodů: 921 600 bodů Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA [Napájení, všeobecné] Výstupní...
Página 330
„AVCHD Progressive“ jsou • Facebook a logo „f“ jsou ochranné ochranné známky Panasonic známky nebo registrované Corporation a Sony Corporation. ochranné známky Facebook, Inc. • Dolby a symbol dvojitého D jsou • YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky Dolby ochranné...
Página 332
További információk a fényképezőgépről („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
Página 333
Felvételi tipp A fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott felvételi módról. 1 Nyomja meg a (Beépített súgó) gombot felvételi módban. 2 Válassza ki a kívánt felvételi tippet, majd nyomja meg a z gombot a vezérlőgombon. Megjelenik a felvételi tipp. •...
Página 334
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot...
Részek azonosítása K Kézi beállítógyűrű • Ha a Zoom/Fókusz kapcsoló AF/ZOOM állásban van, a kézi beállítógyűrű forgatásával zoomolni lehet. • Ha a Zoom/Fókusz kapcsoló MF vagy DMF állásban van, a kézi beállítógyűrű forgatásával a fókuszt lehet beállítani. A Felvétel készítéséhez: Fn (Funkció) gomb Megtekintéshez: (Küldés...
Página 337
I ON/OFF (Bekapcsoló) gomb B Dioptriabeállító tárcsa és Power/Charge lámpa • A látásának megfelelően J Üzemmódtárcsa módosítsa a dioptriabeállító tárcsát, hogy a kép élesen (Intelligens autom.)/ jelenjen meg a keresőben. (Kiváló automatikus)/ • Hogy könnyebb legyen a (Autom. Program)/ dioptriaszint beállítása, (Rekesz elsőbbség)/ irányítsa a fényképezőgépet (Zárseb elsőbbség)/...
Página 338
és a multi-/micro-USB csatlakozóval, látogasson el a területnek megfelelő Sony honlapra, vagy forduljon egy Sony forgalmazóhoz vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. Olyan kiegészítőket is használhat, amik kompatibilisek a tartozékpapuccsal. Más gyártók kiegészítőivel a működés nem garantált.
Página 339
Az akkumulátoregység behelyezése Áramforrás-kioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Hálózati tápkábel Bekapcsolás/Töltés lámpa Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Villog: Az USA-n és Kanadán kívüli Töltési hiba történt, vagy a töltés országok/régiók átmenetileg szünetel, mert a vásárlóinak fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet-tartományon belül Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).
Página 341
• Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. Töltési idő (teljes töltés) Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő...
Página 342
• Ha a fényképezőgépet bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a számítógéphez, az akkumulátor nem töltődik, de a fényképezőgép számára a tápfeszültséget a számítógép biztosítja, így nyugodtan számítógépre importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátor. Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: –...
Página 343
• Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (külön megvásárolható) használata. – Az akkumulátoregység használata 25 °C-os környezeti hőmérsékleten. – [GPS be/ki] menüpont [Ki]-re van állítva (csak a DSC-HX400V esetében) – A [Megjelen. minősége] beállítása [Normál] •...
Página 344
Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
Página 345
Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (csak Mark2) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) microSD memóriakártya (Class 4 vagy...
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
Página 347
Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (zoom) Üzemmódtárcsa MOVIE W: távolítás : Intelligens autom. T: közelítés : Mozgókép Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
• Panorámaképek esetében előfordulhat, hogy a felvételi tartomány a tárgy vagy a felvételi mód függvényében lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy [360°]-os panorámakép-beállítás ellenére a készülék 360 fok alatti képet készít. • A mozgóképek maximális folyamatos felvételi idejével kapcsolatban lásd: „A fényképek száma és a mozgóképek lehetséges felvételi ideje”, (29 oldal). Ha a mozgóképfelvétel leáll, a MOVIE gombot ismét lenyomva újraindíthatja.
Página 349
Kép törlése 1 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 Válassza ki a [Töröl] lehetőséget a vezérlőgomb v gombjával, majd nyomja meg a z gombot. Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le.
Página 350
Egyéb funkciók bemutatása Vezérlőtárcsa Fn (Funkció) Vezérlőgomb MENU Vezérlőgomb DISP (Tartalom megjelenít.): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Képtovább.mód): Lehetővé teszi a felvételi módok – például az egyszeri felvétel, a folyamatos felvétel vagy az expozíció sorozat – közötti váltást. (Expoz.
Página 351
Menütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség Beállíthatja az állóképek képminőségét. Panoráma: Képméret Kiválaszthatja a panorámaképek méretet. Panoráma: Irány Beállíthatja a panorámaképek felvételi irányát. Fájlformátum Kiválaszthatja a mozgókép fájlformátumát. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel Rögzítési Beállít. képkockájának méretét.
Página 352
Magas érzékenységű fényképezésre állíthatja a Nagy ISO zajcs. zajcsökkentés feldolgozását. Beállíthatja a téma követésével a fókuszálást AF tartás folytató funkciót. Kiválaszthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és automatikusan megadjon Mosoly-/Arcfelism. különféle beállításokat. Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel.
Página 353
Beállíthatja, hogy a nagyított kép mennyi ideig Fókusz nagyítási idő legyen látható. Beállíthatja, hogy rácsvonal jelenjen meg, ami Rácsvonal lehetővé teszi a kép igazítását egy szabályos struktúrához. Beállítja, hogy felvétel után az auto visszanézés Auto visszanéz. megjelenítse a rögzített képet. Kézi fókuszálás esetén a fókusztartományba eső...
Página 354
Hozzárendelhet egy alkalmazást az Egy érintés (NFC) funkcióhoz. Úgy is behívhat egy Egy érintés(NFC) alkalmazást fényképezéskor, hogy egy NFC- kompatibilis okostelefont a fényképezőgéphez érint. Beállíthatja, hogy az eszközzel ne lehessen a Repülési mód vezeték nélküli kommunikáció és a GPS funkciót használni.
Página 355
Védelem Zárolhatja a képeket. Beállítja a témák követésének időtartamát [Mozgást rögz. Videó] módban, amikor Mozgás időköz beáll. mozgóképek lejátszásakor a téma mozgásának követése látható lesz. Nyomt. Megadása Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. (Beállítások) Képernyő fényerő. Beállíthatja a képernyő fényerősségét. Hangerő...
Página 356
Az USB csatlakozás funkcióinak korlátozásával USB LUN Beállítás növeli a kompatibilitást. Beállíthatja, hogy az USB-kapcsolaton keresztül USB töltés történjen-e az áramellátás. Nyelv Kiválaszthatja a nyelvet. Beállíthatja a dátumot és az időt, illetve a téli- Dát./Idő beáll. nyári időszámítást. Zóna beállítás Beállíthatja a használat helyét.
PlayMemories Online vagy más hálózati szolgáltatások nem érhetők el. • Mac alkalmazásokkal kapcsolatban az alábbi URL címen tájékozódhat: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Ha a 2011 előtti modellekhez mellékelt PMB (Picture Motion Browser) szoftver már telepítve lett a számítógépre, a telepítés során felül lesz írva a PlayMemories Home programmal.
Página 358
Rendszerkövetelmények A szoftverre vonatkozó rendszerkövetelményeket a következő URL címen találja: www.sony.net/pcenv/ A PlayMemories Home telepítése számítógépre A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL-t, majd telepítse a PlayMemories Home programot. www.sony.net/pm/ • A PlayMemories Home programmal kapcsolatos részleteket lásd az alábbi PlayMemories Home támogatási oldalon (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Página 359
Ha szeretné bővíteni a fényképezőgép funkcióit, csatlakoznia kell a készülékkel a (PlayMemories Camera Apps™) alkalmazásletöltő webhelyre az interneten keresztül. http://www.sony.net/pmca • Alkalmazás telepítése után az [Egy érintés(NFC)] funkcióval úgy is behívhatja a telepített alkalmazást, hogy egy NFC-kompatibilis Android okostelefont a fényképezőgépen lévő N-jelhez érint.
Página 360
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt egyszerre körülbelül 29 percig készíthet (a termék műszaki adatai korlátozzák). MP4 (12M) formátumú mozgóképek esetében a maximális folyamatos felvételi idő körülbelül 15 perc (a 2 GB fájlméret korlátozza).
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató az 1080 60i-kompatibilis és az 1080 50i-kompatibilis eszközöket ismerteti. – Fényképezőgépe modellneve alapján meg tudja állapítani, hogy a készülék rendelkezik-e GPS funkcióval. GPS-kompatibilis: DSC-HX400V GPS-inkompatibilis: DSC-HX400 – Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép 1080 60i-kompatibilis vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő...
Página 362
• Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt. • Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek. Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken •...
Página 363
ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállal garanciát abban az esetben, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
Página 364
Minőségtanúsítás Fényképezőgép Audió: MPEG-4 AAC-LC 2- csat. [Rendszer] Adathordozó: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, SD Képalkotó eszköz: 7,82 mm kártyák, microSD (1/2,3 típus) Exmor R™ CMOS memóriakártyák szenzor Vaku: Vakutartomány (ISO- A fényképezőgép összes érzékenység (Ajánlott képpontjának száma: expozíciós index) automatikus Kb.
Página 365
AC adapter AC-UB10C/UB10D [Tápellátás, általános] Tápfeszültség: 100 V – 240 V AC, Áramellátás: Újratölthető 50 Hz/60 Hz, 70 mA akkumulátoregység Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, NP-BX1, 3,6 V 0,5 A AC adapter AC-UB10C/ Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C UB10D, 5 V Tárolási hőmérséklet: –20 °C –...
Página 366
• Az „AVCHD Progressive” és az bejegyzett védjegye. „AVCHD Progressive” logó a • A Eye-Fi a Eye-Fi, Inc. védjegye. Panasonic Corporation és a Sony • Az útmutatóban előforduló egyéb Corporation védjegye. rendszer- és terméknevek azok • A Dolby és a dupla D szimbólum a fejlesztőinek vagy gyártóinak...
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Príručka pomoci“) „Príručka pomoci“ je on-line návod. Nájdete v ňom podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. 1 Pozrite si podpornú stránku Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
Página 369
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 370
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/...
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Popis jednotlivých častí J Prepínač Zoom/Zaostrovanie K Krúžok manuálneho ovládania • Keď je prepínač Zoom/ Zaostrovanie prepnutý do polohy AF/ZOOM, otočením krúžku manuálneho ovládania použite funkciu zoomu. • Keď je prepínač Zoom/ Zaostrovanie prepnutý do polohy MF alebo DMF, A Snímanie: Tlačidlo Fn otočením krúžku manuálneho (Funkcia) ovládania nastavte zaostrenie.
Página 373
H Tlačidlo FINDER/ MONITOR • Týmto tlačidlom sa prepína, či sa má záber zobraziť na displeji alebo v hľadáčiku. I Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) a kontrolka Napájanie/ Nabíjanie J Otočný prepínač režimov A Sánky pre rôzne rozhrania* (Intelligent Auto)/ B Ovládač dioptrickej korekcie (Superior Auto)/ •...
Página 374
* Podrobnosti o kompatibilnom príslušenstve pre sánky pre rôzne rozhrania a Multi/Micro USB koncovku nájdete na webovej stránke spoločnosti Sony, alebo ich získate od svojho predajcu výrobkov značky Sony či miestneho autorizovaného servisného strediska spoločnosti Sony. Môžete používať aj príslušenstvo, ktoré...
Vloženie akumulátora Páčka na vysunutie batérie Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri potlačení páčky vysunutia batérie vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že sa páčka vysunutia batérie po vložení batérie zaistila. • Zatvorenie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže spôsobiť...
Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA a Kanade Sieťová šnúra Kontrolka napájania/nabíjania Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká: Pre zákazníkov z krajín/ Vyskytla sa chyba nabíjania alebo sa oblastí mimo USA a Kanady nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v rámci správneho rozsahu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou...
Página 377
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania. • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. Čas nabíjania (úplné nabitie) Doba nabíjania je približne 230 minút pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
Página 378
• Ak pripojíte fotoaparát k počítaču, keď je zapnuté napájanie, akumulátor sa nebude nabíjať, ale fotoaparát bude napájaný z počítača, čo umožňuje prenos záberov do počítača bez toho, aby ste sa museli obávať, že dôjde k vybitiu akumulátora. Poznámky • Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: –...
Página 379
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) značky Sony (predáva sa osobitne). – Použitie akumulátora pri teplote okolia 25 °C. – [GPS On/Off] je nastavené na [Off] (len DSC-HX400V) –...
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že odrezaný roh má správnu orientáciu. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu vložte s orientáciou odrezaného rohu podľa obrázka tak, aby zapadla na miesto. Uzavrite kryt.
Página 381
Pamäťové karty, ktoré je možné používať Na statické Pamäťová karta Na videozáznamy zábery Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (len Mark2) Pamäťová SD karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
Poznámky • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka prístupu (str. 7). Mohlo by tým dôjsť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte. Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Voľba položiek: Nastavenie: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom zapnutí fotoaparátu. •...
Página 383
Snímanie statických záberov/videozáznamov Spúšť Ovládač W/T (Zoom) Otočný prepínač režimov MOVIE W: oddialenie : Intelligent Auto T: priblíženie : Movie Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, ozve sa zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z.
• Dĺžku intervalu nepretržitého snímania videozáznamu nájdete uvedenú v časti „Počet statických záberov a dostupný záznamový čas videozáznamov“ (str. 28). Keď sa snímanie videozáznamu ukončí, môžete ho znova spustiť opätovným stlačením tlačidla MOVIE. Snímanie sa môže zastaviť, aby sa chránil fotoaparát, a to v závislosti od teploty okolia. Zobrazenie záberov Ovládací...
Página 385
Uvedenie ďalších funkcií Ovládací volič Fn (Funkcia) Ovládacie tlačidlo MENU Ovládacie tlačidlo DISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja. (Drive Mode): Umožňuje prepínať medzi spôsobmi snímania, ako sú snímanie jednotlivých záberov, sériové snímanie alebo snímanie so stupňovaním. (Exposure Comp.): Umožňuje vykonať korekciu expozície a jasu celého záberu.
Página 386
Položky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Voľba zobrazovacieho pomeru statických Aspect Ratio záberov. Quality Nastavenie kvality obrazu statických záberov. Panorama: Size Voľba veľkosti panoramatických záberov. Nastavenie smeru snímania panoramatických Panorama: Direction záberov. File Format Voľba formátu súboru videozáznamu. Voľba veľkosti snímaného obrazového poľa Record Setting videozáznamu.
Página 387
Zväčšenie záberu pred snímaním, aby bolo možné Focus Magnifier podrobne skontrolovať zaostrenie. Nastavenie spracovania redukcie šumu pri High ISO NR snímaní s vysokou citlivosťou. Nastavenie funkcie na sledovanie objektu Lock-on AF a nepretržité zaostrovanie. Voľba rozpoznania tvárí a automatickej úpravy rôznych nastavení.
Página 388
(Custom Settings) Zobrazenie zväčšeného záberu pri manuálnom MF Assist zaostrovaní. Nastavenie intervalu zobrazenia zväčšeného Focus Magnif. Time záberu. Nastavenie zobrazenia pomocnej mriežky na Grid Line uľahčenie vyrovnania podľa štrukturálneho obrysu. Nastavenie automatickej kontroly na zobrazenie Auto Review zachyteného záberu po nasnímaní. Zvýraznenie obrysu rozsahov zaostrenia Peaking Level pomocou špecifickej farby pri manuálnom...
Página 389
Môžete zobraziť zábery prostredníctvom TV View on TV prijímača vybaveného funkciou pripojenia k internetu. Priradenie aplikácie funkcii Jedného dotyku (NFC). Danú aplikáciu je možné vyvolať pri One-touch(NFC) snímaní priložením smartfónu kompatibilného s funkciou NFC k tomuto fotoaparátu. Toto zariadenie sa dá nastaviť tak, aby nevykonávalo bezdrôtovú...
Página 390
Výstup statických záberov s rozlíšením 4K do TV 4K Still Image PB prijímača pripojeného pomocou HDMI, ktorý podporuje 4K. Protect Nastavenie ochrany záberov proti vymazaniu. Nastavenie intervalu zobrazovania sledovania objektov v rámci [Motion Shot Video], kde sa Motion Interval ADJ sledovanie pohybu objektu bude zobrazovať...
Página 391
Nastavenie rozlíšenia po pripojení fotoaparátu HDMI Resolution k TV prijímaču vybavenému funkciou HDMI. Obsluha fotoaparátu z TV prijímača, ktorý CTRL FOR HDMI podporuje funkciu BRAVIA™ Sync. USB Connection Nastavenie spôsobu pripojenia USB. Zlepšenie kompatibility na základe obmedzenia USB LUN Setting funkcií...
• Pre aplikácie Mac použite nasledujúcu adresu webovej stránky: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Ak už je softvér PMB (Picture Motion Browser), dodávaný s modelmi uvedenými na trh pred rokom 2011, nainštalovaný vo vašom počítači, PlayMemories Home ho počas inštalácie prepíše.
Systémové požiadavky Systémové požiadavky na softvér je možné nájsť na nasledujúcej adrese webovej stránky: www.sony.net/pcenv/ Inštalácia PlayMemories Home do počítača Pomocou internetového prehliadača vo vašom počítači prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky a potom nainštalujte PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o PlayMemories Home nájdete na nasledujúcej podpornej stránke PlayMemories Home (len v angličtine):...
Požadované funkcie môžete pridať do svojho fotoaparátu pripojením k webovej stránke na sťahovanie aplikácií (PlayMemories Camera Apps™) prostredníctvom internetu. http://www.sony.net/pmca • Po inštalácii aplikácie môžete danú aplikáciu vyvolať priložením smartfónu so systémom Android kompatibilného s funkciou NFC k značke N na fotoaparáte, a to pomocou funkcie [One-touch(NFC)].
Página 395
Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne záznamové časy. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné približne 29 minút (obmedzenie vyplývajúce z technických parametrov výrobku). Maximálny nepretržitý záznamový čas videozáznamu vo formáte MP4 (12M) je približne 15 minút (s obmedzením vyplývajúcim z veľkosti súboru 2 GB).
Página 396
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte • V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s 1080 60i a zariadenia kompatibilné s 1080 50i. – Ak chcete zistiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, skontrolujte názov modelu vášho fotoaparátu. Kompatibilný...
Página 397
Poznámky týkajúce sa snímania/prehrávania • Pred spustením snímania vykonajte skúšobné snímanie, aby ste sa uistili, že fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť...
Página 398
V prípade poškodeného obsahu alebo zlyhania snímania sa neposkytuje žiadna záruka Spoločnosť Sony nemôže poskytovať záruku v prípade zlyhania záznamu alebo straty či poškodenia uloženého obsahu kvôli poruche fotoaparátu alebo záznamového média, atď.
Página 399
Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite mäkkou handričkou jemne navlhčenou vo vode a potom poutierajte povrch suchou handričkou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy alebo krytu: – Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu chemických výrobkov, ako sú riedidlo, benzín, alkohol, odpadový textil, odpudzovač hmyzu, olej na opaľovanie alebo insekticíd.
Technické údaje Fotoaparát Videozáznamy (formát MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 [Systém] Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2- kanálový Snímací prvok: 7,82 mm (typ 1/2,3) Záznamové médiá: Memory Stick snímač CMOS Exmor R™ PRO Duo, Memory Stick Micro, Celkový počet pixelov fotoaparátu: karty SD, pamäťové karty Približne 21,1 megapixelov microSD Efektívny počet pixelov...
Página 401
Sieťový adaptér AC-UB10C/ [Napájanie, všeobecne] UB10D Napájanie: Nabíjateľný akumulátor Požiadavky na napájanie: 100 V až NP-BX1, 3,6 V 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ Sieťový adaptér AC-UB10C/ 60 Hz, 70 mA UB10D, 5 V Výstupné napätie: 5 V Spotreba energie: jednosmerného prúdu, 0,5 A Približne 1,4 W (počas snímania Prevádzková...
Página 402
„AVCHD Progressive“ sú ochranné Digital Living Network Alliance. známky spoločností Panasonic • Facebook a logo „f“ sú ochranné Corporation a Sony Corporation. známky alebo registrované • Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
”Hjälpguide” är en on-line-bruksanvisning. Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de många olika funktionerna på kameran. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
Página 405
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 406
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/...
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn • När zoom/ skärpeinställningsomkopplaren är inställd på AF/ZOOM vrider man på den manuella ringen för att zooma. • När zoom/ skärpeinställningsomkopplaren är inställd på MF eller DMF vrider man på den manuella ringen för att ställa in skärpan. A För tagning: Fn (Funktion)- knapp För uppspelning:...
Página 409
I ON/OFF-knapp (strömbrytare) B Dioptrijusteringsratt och ström/laddningslampa • Vrid på dioptrijusteringsratten så J Lägesomkopplare att bilden i sökaren syns så klart och tydligt som möjligt i (Intelligent auto)/ förhållande till din syn. (Bättre autojustering)/ • Rikta kameran mot ett ljust (Autoprogram)/ område när du justerar (Bländarprioritet)/...
Página 410
* För närmare detaljer om vilka tillbehör som är kompatibla med multi-gränssnittsskon och multi/ mikro-USB-terminalen, besök Sonys webbplats, eller kontakta din Sony- handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Det går även att använda tillbehör som passar till den vanliga tillbehörsskon. Vi kan dock inte garantera att tillbehör av...
Isättning av batteripaketet Batteriutmatningsspärr Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsspärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsspärren låses när batteripaketet har skjutits in. • Om man försöker stänga locket när batteripaketet är felaktigt isatt finns det risk för skador på...
Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada Strömlampa/Uppladdningslampa Nätkabel Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: För kunder i andra länder Ett uppladdningsfel har uppstått, eller och områden än USA och uppladdningen har avbrutits tillfälligt Canada eftersom kamerans temperatur är utanför rätt område.
Anmärkningar • Om strömlampan/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen.
Página 414
• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan sjunka beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)-minneskort (säljs separat) används. – Batteripaketet används vid en omgivningstemperatur på 25 °C.
Página 415
• Antalet bilder som anges vid ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA- standarden, och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Punkten DISP är inställd på [Visa all info]. – Kameran tar en bild var 30:e sekund. –...
Isättning av ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt på rätt håll. Öppna locket. Sätt i minneskortet (säljs separat). • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på...
Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
För att ställa klockan ON/OFF (strömbrytare) Styrknapp Välja inställningspunkter: Mata in: Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man slår på kameran. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Kontrollera att [Enter] är valt på...
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (zoom)- knapp Lägesomkopplare MOVIE W: zooma ut : Intelligent auto T: zooma in : Film Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När skärpan är inställd hörs ett pip och indikatorn z tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
• Beträffande den möjliga kontinuerliga inspelningstiden för filmer, se ”Antal lagringsbara stillbilder och inspelningsbar tid för filmer” (sidan 28). När filminspelningen avbryts går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts på grund av omgivningstemperaturen för att skydda kameran.
Introduktion av övriga funktioner Manöverratt Fn (Funktion) Styrknapp MENU Styrknapp DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. (Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder, som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning eller gaffling. (Expon.kompens.): Används för att kompensera exponeringen och ljusstyrkan för hela bilden.
Página 422
Menypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. Används för att ställa in bildförhållandet för Aspekt stillbilder. Kvalitet Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder. Panorama: Storlek Används för att ställa in storleken för panoramabilder. Används för att ställa in tagningsriktningen för Panorama: Riktning panoramabilder.
Página 423
Används för att välja önskat effektfilter för att skapa Bildeffekt ett mer imponerande och konstnärligt intryck. Används för att förstora bilden före tagningen så att Fokusförstoring det går att kontrollera skärpan mer noggrant. Används för att ställa in brusreducering för Hög-ISO brusred högkänslighetstagning.
Página 424
(Anpassade inställningar) Används för att se en förstorad bild när skärpan ställs MF-hjälp in för hand. Används för att ställa in hur länge bilden ska visas i Tid för fokusförst. förstorad form. Används för att tända ett rutnät på skärmen som gör Rutnät det lättare att anpassa bilden efter motivets struktur.
Página 425
Används för att spela upp bilder på en Visa på TV nätverksansluten TV. Används för att ställa in en applikation för One-touch (NFC). Sedan går det att starta den applikationen helt One-touch(NFC) enkelt genom att röra vid kameran med en NFC-klar smartphone.
Página 426
Används för att mata ut stillbilder med 4K- Uppspel. 4K-stillbild upplösning till en HDMI-ansluten TV med stöd för Skydda Används för att skydda bilder. Används för att ställa in visningsintervallet när man följer ett motiv med hjälp av [Rörelsevideo], där Injus av rörelsevideo följningen av motivets rörelser visas under filmuppspelning.
Página 427
Används för att ställa in upplösningen när kameran är HDMI-upplösning ansluten till en HDMI-TV. Används för att styra kameran från en TV med stöd KONTR. FÖR HDMI för BRAVIA™ Sync. USB-anslutning Används för att ställa in USB-anslutningsmetoden. Används för att öka kompatibiliteten genom att USB LUN-inställn.
• Mjukvara för Mac går att ladda ner från följande webbadress: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde kameramodeller fram till 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det att skrivas över när PlayMemories Home installeras.
Página 429
Systemkrav Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida: www.sony.net/pcenv/ För att installera PlayMemories Home på en dator Öppna Internetläsaren på din dator, gå till följande webbsida, och installera sedan PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • För närmare detaljer om PlayMemories Home, se följande supportsida för PlayMemories Home (endast på...
Det går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™) via Internet. http://www.sony.net/pmca • När en applikation har installerats går det att starta den applikationen genom att röra vid N-märket på kameran med en NFC-klar Android-smartphone, med hjälp av [One-touch(NFC)]-funktionen.
Página 431
Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för samtliga filmfiler. Det går att spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter (begränsat av produktens specifikationer). Den maximala kontinuerliga inspelningstiden för filmer i MP4 (12M)-format är ungefär 15 minuter (begränsat av en maximal filstorlek på...
Att observera när kameran används Funktioner som är inbyggda i kameran • Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i- kompatibla apparater. – Kontrollera modellnamnet på din kamera för att se om den har stöd för GPS- funktioner. GPS-kompatibel: DSC-HX400V Inte GPS-kompatibel: DSC-HX400 –...
Página 433
Undvik att använda/förvara kameran på följande ställen • På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. •...
Página 434
Oauktoriserad inspelning av sådant material kan strida mot gällande upphovsrättslagar. Ingen garanti för skadat material eller misslyckade inspelningar Sony lämnar ingen garanti ifall en inspelning misslyckats eller inte gick att utföra, eller om inspelat material blivit skadat på grund av fel på kameran, lagringsmediet, osv.
Tekniska data Kamera Lagringsmedium: Memory Stick PRO Duo-minneskort, Memory Stick Micro-minneskort, SD-kort, [System] microSD-minneskort Bildanordning: 7,82 mm (1/2,3 tum) Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO- Exmor R™ CMOS-sensor känsligheten (rekommenderat Totalt antal bildpunkter på kameran: exponeringsindex) inställd på Ca. 21,1 Megapixlar Auto): Praktiskt användbart antal bildpunkter Ca.
Página 436
Nätadapter AC-UB10C/UB10D [Strömförsörjning, allmänt] Strömkrav: 100 V till 240 V Strömkälla: Återuppladdningsbart växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA batteripaket NP-BX1, 3,6 V Utspänning: 5 V likström, 0,5 A Nätadaptern AC-UB10C/UB10D, Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Effektförbrukning: Förvaringstemperatur: Ca. 1,4 W (under tagning med –20 °C till +60 °C LCD-skärmen) Yttermått (ca.):...
Página 437
• Memory Stick och är varumärken för Facebook, Inc. varumärken eller registrerade • YouTube och YouTube-logotypen är varumärken som tillhör Sony varumärken eller registrerade Corporation. varumärken för Google Inc. • ”AVCHD Progressive” och • Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi, ”AVCHD Progressive”-logotypen är...
Suomi Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”) Käyttöopas on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sony-tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Oppaan tarkasteleminen Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.
Página 439
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 440
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus Jos staattinen sähkö...
Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä). Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Osien tunnistaminen • Jos zoomaus-/ tarkennuskytkimellä on valittu MF tai DMF, tarkenna käyttämällä käsirengasta. A Kuvattaessa: Fn (Toiminto) -painike Katseltaessa: (Lähetä älypuhelim.) -painike B CUSTOM (Mukautus) -painike A GPS-vastaanotin • Voit määrittää haluamasi (sisäänrakennettu, vain DSC- toiminnon CUSTOM- HX400V) painikkeeseen. B Stereomikrofoni C Suljinpainike C Silmäanturi...
Página 443
J Tilapyörä • Kun säädät diopterin tasoa, suuntaa kamera kirkkaalle (Älykäs automaatti)/ alueelle tason säätämisen (Paras automaattis.)/ helpottamiseksi. (Ohjelmoitava)/ (Aukko C Multi/micro USB -liitin* etusijalla)/ (Suljinaika • Tukee Micro USB - etusijalla)/ (Käsivalotus)/ yhteensopivaa laitetta. 1/2 (Palauta rekisteri)/ D Liittimen kansi (Video)/ E HDMI-mikroliitin Pyyhkäisypanor.)/...
Página 444
* Lisätietoja moniliitäntäkengän ja Multi/micro USB -liittimen kanssa yhteensopivista lisälaitteista on saatavana Sony-web-sivustolta, Sony-jälleenmyyjältä tai paikallisesta valtuutetusta Sony-huollosta. Lisäksi voit käyttää lisälaitekengän kanssa yhteensopivia varusteita. Toimintaa muiden valmistajien varusteiden kanssa ei taata.
Akun asettaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Aseta akku. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen Asiakkaat Yhdysvalloissa ja Kanadassa Virtajohto Virran/latauksen merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Asiakkaat muissa maissa/ Latausvirhe tai lataus keskeytetty muilla alueilla kuin tilapäisesti, koska kamera ei ole Yhdysvalloissa ja oikealla lämpötila-alueella Kanadassa Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).
• Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 230 minuuttia käytettäessä verkkolaitetta (mukana).
Página 448
• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavissa olevien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
Página 449
• Kuvaus (valokuvat) -määrä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP-asetus on [Näytä kaikki tied.]. – Kuva otetaan 30 sekunnin välein. – Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T. – Salamaa käytetään joka toisella kerralla. –...
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi.
Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Tarkista, että [Syötä] on valittu näytössä, ja paina sitten ohjauspainikkeessa z.
Valokuvien tai videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom) - vipu Tilapyörä MOVIE W: loitonna : Älykäs automaatti T: lähennä : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Videoiden kuvaaminen Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
• Katso videotallennuksen jatkuva kuvausaika kohdasta ”Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika” (sivu 27). Kun videon tallennus on lopetettu, voit aloittaa tallennuksen uudelleen painamalla MOVIE-painiketta uudelleen. Tallennus saattaa pysähtyä kameran suojaamiseksi ympäristön lämpötilan mukaan. Kuvien katseleminen Säätöpainike W: loitonna T: lähennä Ohjauspainike (Toisto) Valitse kuvat: B (seuraava)/b...
Muiden toimintojen esittely Säätöpainike Fn (Toiminto) Ohjauspainike MENU Ohjauspainike DISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Kuvanottotapa): Voit vaihtaa eri kuvaustapojen välillä, kuten kerta-, jatkuva tai haarukointikuvaus. (Valotuksen korjaus): Voit kompensoida koko kuvan valotusta ja kirkkautta. (Valokuv. luov. aset.): Voit käyttää kameraa intuitiivisesti ja ottaa luovia kuvia helposti.
Página 456
Valikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvanlaadun. Panoraama: Koko Valitsee panoraamakuvien koon. Panoraama: Suunta Asettaa panoraamakuvien kuvaussuunnan. Tiedostomuoto Valitsee videotiedostomuodon. Tallennusasetus Valitsee tallennettavan videoruudun koon. Asettaa kuvanottotavan esimerkiksi jatkuvaa Kuvanottotapa kuvausta varten. Salaman tila Asettaa salaman asetukset.
Página 457
Määrittää kohteen seurantatoiminnon ja jatkaa AF-lukitus tarkentamista. Valitsee kasvojen tunnistamisen ja eri asetusten Hymyn/Kasvontunn. automaattisen säädön. Asettaa kameran vapauttamaan sulkimen automaattisesti, kun hymy havaitaan. Pehmeä iho -teh. Valitsee Pehmeä iho -tehosteen ja tehosteen tason. Analysoi valotuksen kuvattaessa kasvoja, lähikuvia tai AF-lukitus-toiminnolla seurattavia kohteita ja Autom.
Página 458
Määrittää näytettävän oppaan, kun valotusasetuksia Valotuks. asetusopas muutetaan kuvausnäytössä. Määrittää, käytetäänkö zoomattaessa Zoomaus selk. Zoom-asetus kuv- ja Digitaalizoomaus-toimintoja. Määrittää tavan, jolla vaihdetaan etsimen ja näytön FINDER/MONITOR välillä. Valitsee, tallennetaanko kuvauspäivämäärä Kirjoita päiväys valokuvaan. Mukauttaa toiminnot, jotka näytetään, kun Fn Toimintovalik. aset. (Toiminto) -painiketta painetaan.
Página 459
(Sovellus) Näyttää sovellusluettelon. Voit valita sovelluksen, Sovellusluettelo jota haluat käyttää. Esittely Näyttää sovelluksen käyttöohjeita. (Toisto) Poista Poistaa kuvan. Määrittää tavan, jolla kuvat ryhmitellään toistoa Katselutila varten. Hakemistonäyttö Näyttää useita kuvia yhtä aikaa. Kuvaesitys Näyttää kuvaesityksen. Käännä Kiertää kuvaa. Suurenna kuva Suurentaa toistettavia kuvia.
Página 460
Näyttölaatu Määrittää näytön laadun. Asettaa ajan, jonka jälkeen kamera sammuu Virrans. aloitusaika automaattisesti. PAL/NTSC-valitsin Laitteen TV-muodon vaihtaminen mahdollistaa (vain 1080 50i - kuvaamisen eri videomuodossa. yhteensopivat mallit) Ottaa esittelyvideon toiston käyttöön tai pois Esittelytila käytöstä. Asettaa tarkkuuden, kun kamera liitetään HDMI- HDMI-tarkkuus televisioon.
Internet-yhteys. PlayMemories Online- tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. • Käytä Mac-sovelluksille seuraavaa URL-osoitetta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa sen asennuksen aikana.
Página 462
Järjestelmävaatimukset Ohjelmiston järjestelmävaatimukset ovat seuraavassa URL-osoitteessa: www.sony.net/pcenv/ PlayMemories Home -ohjelmiston asennus tietokoneeseen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan URL- osoitteeseen ja asenna sitten PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Lisätietoja PlayMemories Home -ohjelmistosta on seuraavalla PlayMemories Home -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ • Kun asennus on valmis, PlayMemories Home käynnistyy.
Toimintojen lisääminen kameraan Voit lisätä kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden sovellusten web-lataussivustoon (PlayMemories Camera Apps™) Internetin kautta. http://www.sony.net/pmca • Kun sovellus on asennettu, voit kutsua sitä koskettamalla NFC- yhteensopivalla Android-älypuhelimella kameran N-merkkiä käyttämällä [One touch (NFC)] -toimintoa. Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä...
Página 464
Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan (tuotteen teknisten tietojen rajoittama). MP4 (12M) - muotoisen videon suurin jatkuva tallennusaika on noin 15 minuuttia (rajoituksena 2 Gt:n tiedostokoko). (h (tunti), m (minuutti)) Kapasiteetti 2 Gt...
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja 1080 50i -yhteensopivat laitteet. – Voit määrittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkistamalla kameran mallinimen. GPS-yhteensopiva: DSC-HX400V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX400 – Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
Página 466
Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Página 467
Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Takuuta vahingoittuneen sisällön tai tallennuksen epäonnistumisen varalta ei ole. Sony ei voi antaa takuuta tallennuksen epäonnistumisen tai tallennettujen tietojen katoamisen tai vahingoittumisen varalta, kun syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
Tekniset tiedot Kamera Tallennusväline: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, SD- kortit, microSD-muistikortit [Järjestelmä] Salamavalo: Salaman kantama (ISO- Kuvailmaisin: 7,82 mm (1/2,3- herkkyys (suositeltu tyyppinen) Exmor R™ CMOS valotusindeksi) -asetuksena Auto): -tunnistin Noin 0,5 m – 8,5 m (W)/noin 2,4 m Kuvapisteiden kokonaismäärä: –...
Página 469
Verkkolaite AC-UB10C/UB10D [Näyttö] Käyttöjännite: AC 100 V–240 V, Nestekidenäyttö: 50 Hz/60 Hz, 70 mA 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain Lähtöjännite: DC 5 V, 0,5 A Pisteiden kokonaismäärä: Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C 921 600 pistettä Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat (noin): [Virtalähde, yleistä] 50 mm ×...
Página 470
Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai • AVCHD Progressive ja AVCHD rekisteröityjä tavaramerkkejä. Progressive -logotyyppi ovat • YouTube ja YouTube-logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä Corporationin tavaramerkkejä. tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat • Eye-Fi on Eye-Fi, Inc. -yhtiön Dolby Laboratories -yhtiön...
Lære mer om kameraet ("Hjelpeveiledning") "Hjelpeveiledning" er en online-håndbok. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. 1 Gå til supportsiden til Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg ditt land eller din region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukerstøtte.
Página 473
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det oppstår feil på...
Página 474
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på...
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med kjemiske symbol.
Identifisere delene • Når zoom-/fokusbryteren er stilt inn på MF eller DMF, må du dreie på den manuelle ringen for å justere fokus. A For opptak: Fn (funksjonsknapp) For visning: (Send til smarttelefon-knapp) B CUSTOM (Egendefinert knapp) • Du kan tilordne en ønsket A GPS-mottaker (innebygd, kun funksjon til CUSTOM-knappen.
Página 477
J Modusvelger • Når du skal justere diopternivået, bør du rette kameraet mot et lyst (Intelligent Auto)/ område for forenkle justeringen. (Fremragende auto)/ C Multi/Micro USB-terminal* (Program Auto)/ • Støtter enheter som er kompatible (Blenderprioritet)/ med mikro-USB. (Lukkerprioritet)/ (Man. D Kontaktdeksel Eksponering)/ E HDMI mikrokontakt 1/2 (Hent minne)/...
Página 478
* For nærmere informasjon om kompatibelt tilbehør til multigrensesnitt-skoen og Multi/ Micro USB-terminalen, gå til Sony- nettsiden, eller ta kontakt med Sony- forhandleren din, eller en lokal, autorisert Sony-servicebedrift. Du kan også bruke tilbehør som er kompatibelt med tilbehørsskoen. Funksjonaliteten til andre...
Sette inn batteriet Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
Lade batteriet For kunder i USA og Canada Strømkabel Strøm-/ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blinker: For kunder i andre land Ladefeil, eller midlertidig stopp i eller regioner enn USA og ladingen, fordi kameraet ikke er Canada innenfor korrekt temperaturområde Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).
å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca.
Página 482
• Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Når en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (selges separat) brukes. – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [GPS på/av] er satt til [Av] (kun DSC-HX400V)
Página 483
• Antallet angitt under "Fotografering (stillbilder)" baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder fotografering under følgende forhold: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP er satt til [Vis alle info.]. – Ett opptak hvert 30. sekund. – Zoomen skiftes vekselvis fra W til T. –...
Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Lukk dekselet.
Stille klokken ON/OFF (Strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter). Dato- og tidsinnstillingen vises når du slår på kameraet første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Kontroller at [Enter] er valgt på...
Ta stillbilder / ta opp film Lukkerknapp W/T-spak (zoomespak) Modusvelger MOVIE W: zoom ut : Intelligent Auto T: zoom inn : Film Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å...
• Når det gjelder kontinuerlig opptakstid for et filmopptak, se "Antall stillbilder og mulig opptakstid for film" (side 27). Når filmopptaket er avsluttet, kan du starte det igjen ved å trykke på MOVIE-knappen på nytt. Opptaket kan stoppes for å beskytte kameraet, hvis temperaturen blir for lav eller for høy.
Introduksjon til andre funksjoner Kontrollskive Fn (funksjon) Kontrollknapp MENU Kontrollknapp DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Bruksmodus): Setter deg i stand til å veksle mellom opptaksmetoder, som f.eks. enkeltbilde, kontinuerlig fremtrekk eller nivåtrinnfotografering. (Eksp.-komp.): Setter deg i stand til å kompensere eksponeringen og lysstyrken for hele bildet.
Página 490
Menyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velge størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stille inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet Stille inn bildekvaliteten for stillbilder. Panorama: Størrelse Velge størrelse for panoramabilder. Panorama: Retning Stille inn opptaksretning for panoramabilder. Filformat Velge filmfilformat. Opptaksinnst. Velge størrelsen på rammen for innspilt film. Stille inn bruksmodus, for eksempel for kontinuerlig Bruksmodus opptak.
Página 491
Stiller inn funksjonen for å spore motivet og fortsette Målsøking-AF å fokusere. Velge registrering av ansikter, og justere ulike Smil/Ansiktsregistr. innstillinger automatisk. Stille inn kameraet på å utløse lukkeren automatisk, når et smil oppdages. Myke hudton.-eff. Stille inn myke hudtoner-effekten, og effektnivå. Analyserer scenen ved fotografering av ansikter, nærbilder eller personer som følges med funksjonen Autom.
Página 492
Forsterke konturen av områder i fokus med en Fremhevingsnivå bestemt farge ved manuell fokusering. Stille inn den fargen som brukes til Fremhevingsfarge fremhevingsfunksjonen. Stille inn den veiviseren som vises når Guide f. eksp.-innst. eksponeringsinnstillingene endres på opptaksskjermen. Stille inn om Clear Image Zoom og Digital Zoom skal Zoominnstilling brukes under zooming.
Página 493
Tilbakestiller SSID og passordet for SSID/Tilbakest. PO smarttelefonforbindelsen. Tilb.st. nettverksinn. Tilbakestiller alle nettverksinnstillinger. (Applikasjon) Viser applikasjonslisten. Du kan velge hvilken Applikasjonsliste applikasjon du ønsker å bruke. Introduksjon Viser instruksjoner om bruk av applikasjonen. (Avspilling) Slett Slette et bilde. Visningsmodus Stille inn måten bildene er gruppert for avspilling på. Bildeindeks Vise flere bilder samtidig.
Página 494
Stille inn om tittelmenyen skal vises hver gang du Rutemeny trykker på MENU-knappen. Slå modusvelgerveiviseren (forklaring av hver enkelt Modusratthjelp opptaksmodus) på eller av. Visningskvalitet Stille inn kvaliteten av skjermbildet. Starttid for strømsp. Stille inn tiden til kameraet slås av automatisk. PAL/NTSC-velger Hvis du endrer TV-formatet på...
PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner. • Bruk følgende internettadresse for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som kom på markedet før 2011, allerede er installert på datamaskinen din, vil PlayMemories Home overskrive den under installasjonen.
Página 496
Systemkrav Du finner systemkravene for programvaren under følgende internettadresse: www.sony.net/pcenv/ Installere PlayMemories Home på en datamaskin Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og installer deretter PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Hvis du ønsker mer informasjon om PlayMemories Home, se følgende PlayMemories Home-støtteside (bare tilgjengelig på...
Du kan legge til ønskede funksjoner i kameraet ved å koble til nettsiden for nedlasting av applikasjoner (programmer) (PlayMemories Camera Apps™) via Internett. http://www.sony.net/pmca • Etter at du har installert en applikasjon, kan du starte den ved å berøre N- merket på kameraet med en NFC-aktivert Android-smarttelefon, ved hjelp av [En touch (NFC)]-funksjonen.
Página 498
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter (begrenset av produktspesifikasjonene). Den maksimale kontinuerlige opptakstiden for en film i MP4-format (12M) er ca. 15 minutter (maks. filstørrelse 2 GB).
Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i-kompatible enheter. – Kontroller kameraets modellnavn for å finne ut om kameraet ditt støtter GPS- funksjonen. GPS-kompatibel: DSC-HX400V GPS-inkompatibel: DSC-HX400 –...
Página 500
Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På svært varme, kalde eller fuktige steder Kamerahuset kan deformeres eller kameraet kan slutte å virke hvis det f.eks. oppbevares i en bil som er parkert i solen. • I direkte sollys eller i nærheten av en ovn Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, hvilket kan medføre at kameraet slutter å...
Página 501
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Spesifikasjoner Kamera Opptaksmedier: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, SD- kort, microSD-minnekort [System] Blits: Blitsområde (med Auto angitt for Bildeenhet: 7,82 mm (1/2,3 type) ISO-følsomhet (anbefalt Exmor R™ CMOS-sensor eksponeringsindeks)): Kameraets totale pikselantall: Ca. 0,5 m til 8,5 m (W)/ca. 2,4 m Ca.
Página 503
Vekselstrømadapter [Strøm, generelt] AC-UB10C/UB10D Strøm: Oppladbar batteripakke Strømbehov: 100 V til 240 V NP-BX1, 3,6 V vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Strømadapter AC-UB10C/UB10D, Utgangsspenning: 5 V likestrøm, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Strømforbruk: Oppbevaringstemperatur: –20 °C til Ca.
Página 504
• YouTube og YouTube-logoen er varemerker eller registrerte • Memory Stick og er varemerker varemerker for Google Inc. eller registrerte varemerker for Sony • Eye-Fi er et varemerke for Eye-Fi, Corporation. Inc. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD • I tillegg er system- og produktnavn Progressive"-logoen er varemerker...
Lær mere om kameraet ("Hjælp Vejledning") "Hjælp Vejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sony-supportsiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden.
Página 507
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 508
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette apparat overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/...
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Identificering af dele • Når zoom/fokus-kontakten er indstillet til MF eller DMF, skal du dreje på den manuelle ring for at justere fokus. A Til optagelse: Fn (Funktion)- knap Ved visning: (Send til smartphone)-knap B CUSTOM (Brugertilpasset)- A GPS-modtager (indbygget, kun knap DSC-HX400V) •...
Página 511
J Tilstandsknap • Når dioptriniveauet justeres, skal kameraet rettes mod et lyst (Intelligent auto)/ område for at gøre det nemmere (Bedste auto)/ (Auto at justere dioptriniveauet. programmeret)/ C Multi/Mikro-USB-terminal* (Blændeprioritet)/ • Understøtter mikro-USB- (Lukkerhast.prior.)/ kompatibel enhed. (Manuel eksp.)/ D Stikdæksel 1/2 (Hukom.genkald.)/ E HDMI-mikrostik (Film)/...
Página 512
* For detaljer om kompatibelt tilbehør til multiinterface-tilbehørsskoen og Multi/Mikro-USB-terminalen skal du besøge Sony-websiden, eller konsultere din Sony-forhandler eller det lokale autoriserede Sony- serviceværksted. Du kan også anvende tilbehør, som er kompatibelt med tilbehørsskoen. Der garanteres ikke for betjeninger med tilbehør fra...
Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Netledning Strøm-/Opladelampe Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blinker: For kunder i andre lande/ Opladefejl eller opladning midlertidigt regioner end USA og på pause pga. at kameraet ikke er Canada inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha.
• Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 230 minutter ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
Página 516
• Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (sælges separat). – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C.
Página 517
• Antallet under "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP er indstillet til [Vis alle oplysn.]. – Optager én gang hvert 30. sekund. – Zoom skifter mellem fuld W og T. –...
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Luk dækslet.
Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og tid vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage noget tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Kontroller, at der er valgt [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på...
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (zoom)- knap Tilstandsknap MOVIE W: zoom ud : Intelligent auto T: zoom ind : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
• Se "Antal stillbilleder og optagetid for film" (side 27) angående den kontinuerlige optagetid for en filmoptagelse. Når filmoptagelsen er afsluttet, kan du begynde at optage igen ved at trykke på MOVIE-knappen igen. Optagelsen stopper muligvis for at beskytte kameraet afhængigt af den omgivende temperatur. Visning af billeder Kontrolvælger W: zoom ud...
Introduktion af andre funktioner Kontrolvælger Fn (Funktion) Kontrolknap MENU Kontrolknap DISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Fremf.metode): Giver dig mulighed for at skifte mellem optagemetoder som f.eks. enkeltoptagelse, kontinuerlig optagelse eller bracketoptagelse. (Ekspon.komp.): Giver dig mulighed for at kompensere eksponeringen og lysstyrken for hele billedet.
Página 524
Menupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet Indstiller billedkvaliteten for stillbilleder. Panorering: Str. Vælger størrelsen på panoramabilleder. Panorering: Retning Indstiller optageretningen for panoramabilleder. Filformat Vælger filformatet for film. Optageindstilling Vælger størrelsen på det optagede filmbillede. Indstiller drevtilstanden som f.eks.
Página 525
Indstiller funktionen til at spore et motiv og fortsætte AF-låsning fokusering. Vælges for at registrere ansigter og justere forskellige Smil-/Ansigtsreg. indstillinger automatisk. Indstiller til automatisk udløsning af lukkeren, når der registreres et smil. Blød hud-effekt Indstiller Blød hud-effekten og effektniveauet. Analyserer scenen ved optagelse af ansigter, nærbilleder eller motiver sporet med funktionen AF- Auto.
Página 526
Forstærker omridset på fokuserede afstande med en Maksimumniveau særlig farve, når der fokuseres manuelt. Indstiller den farve, som anvendes til Maksimumfarve maksimumsfunktionen. Indstiller den vejledning som vises, når der skiftes Vejled. ekspon.indst. eksponeringsindstillinger på optageskærmen. Indstiller om der skal anvendes Klar billedzoom og Zoomindstilling Digital zoom under zoomning.
Página 527
Nulstiller SSID'et og adgangskoden for Nulstil SSID/kode smartphoneforbindelsen. Nulstil netværksinds. Nulstiller alle netværksindstillinger. (Applikation) Viser applikationslisten. Du kan vælge den Applikationsliste applikation, som du ønsker at anvende. Introduktion Viser instruktioner om brug af applikationen. (Afspil) Slet Sletter et billede. Indstiller den måde billeder grupperes på ved Visningstilstand afspilning.
Página 528
Indstiller hvorvidt felt-menuen skal vises, hver gang Felt-menu du trykker på MENU-knappen. Slår tilstandsvælgervejledningen (forklaring på hver Guide tilstandsvælg. enkelt optagetilstand) til eller fra. Visningskvalitet Indstiller visningskvaliteten. Indstiller tidslængden, indtil kameraet automatisk Starttid strømbesp. slukker. PAL/NTSC-vælger Ved at ændre enhedens tv-format er det muligt at (kun for 1080 50i- optage i et andet filmformat.
Página 529
• Brug den følgende URL for Mac-applikationer: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis softwaren PMB (Picture Motion Browser), som følger med modeller fra før 2011, allerede er blevet installeret på din computer, vil PlayMemories Home overskrive den under installationen.
Página 530
Systemkrav Du kan finde systemkravene for softwaren på den følgende URL: www.sony.net/pcenv/ Installation af PlayMemories Home på en computer Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og installer derefter PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • For detaljer om PlayMemories Home skal du se den følgende PlayMemories Home-supportside (kun engelsk): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Du kan tilføje de ønskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera Apps™) via internettet. http://www.sony.net/pmca • Efter installation af en applikation kan du kalde applikationen frem ved at berøre N-mærket på kameraet med en Android-smartphone med NFC- funktion vha. [Et tryk (NFC)]-funktionen.
Página 532
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er den samlede tid for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i ca. 29 minutter (en produktspecificeret grænse). Den maksimale optagetid for en film i MP4 (12M)-format er ca. 15 minutter (begrænset af en 2 GB filstørrelsesrestriktion).
Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Se modelnavnet på dit kamera for at afgøre om kameraet understøtter GPS- funktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX400V GPS-inkompatibel: DSC-HX400 – For at finde ud af om dit kamera er en 1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080 50i-kompatibel enhed skal du se efter følgende mærker i bunden af kameraet.
Página 534
Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder • På meget varme, kolde eller fugtige steder På steder som f.eks. i en bil, der er parkeret direkte i solen, kan kameraet blive deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • I direkte sollys eller tæt på et varmeapparat Kameraet kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre funktionsfejl.
Página 535
Der er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejl Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage, eller tab eller beskadigelse af optaget indhold pga. en funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Specifikationer Kamera Optagemedie: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, SD- kort, microSD-hukommelseskort [System] Blitz: Blitzinterval (ISO-følsomhed Billedenhed: 7,82 mm (1/2,3 type) (anbefalet eksponeringsindeks) Exmor R™ CMOS-sensor indstillet til Auto): Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 0,5 m til 8,5 m (W)/Ca. 2,4 m Ca.
Página 537
Lysnetadapter AC-UB10C/ [Strøm, generelt] UB10D Strøm: Genopladeligt batteri Strømkrav: Vekselstrøm 100 V til NP-BX1, 3,6 V 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Lysnetadapter AC-UB10C/ Udgangsspænding: Jævnstrøm 5 V, UB10D, 5 V 0,5 A Strømforbrug: Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Ca.
Página 538
• "AVCHD Progressive" og logotypen Inc. "AVCHD Progressive" er • YouTube og YouTube-logoet er varemærker tilhørende Panasonic varemærker eller registrerede Corporation og Sony Corporation. varemærker tilhørende Google Inc. • Dolby og dobbelt-D-symbolet er • Eye-Fi er et varemærke tilhørende varemærker tilhørende Dolby Eye-Fi, Inc.