MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Fig. 2
Fig. 3
Sécurité Seguridad Sicherheit
Passe-partout double epaisseur
Passe-partout a simple epaisseur
Paspartús de doble grosor
Paspartús de un solo grosor
Doppeltdickes Passepartout
Einfaches Passepartout
Logan Graphic Products Inc., 1100 Brown Street, Wauconda, IL 60084
Système de luxe de découpe de passe-partout
Kit Deluxe para cortar paspartús
PASSEPARTOUTSCHNEIDEKIT DELUXE
A.
Couteau biseauté, modèle 2000
1. Sortez une lame du paquet de 5.
Conseil utile – attention, les lames sont
parfois collées les unes aux autres.
2. Enlevez le bouton de la lame.
3. Faites glisser la lame de haut en bas
sur la face avant du support de lame,
dans la fente (Fig. 2).
4. Mettez le trou de la lame en face du
Fig. 4
trou du support de lame.
5. Replacez le bouton.
B.
Couteau à passe-partout Matknife
modèle 500
1. Sortez une lame du paquet de 5.
2. Enlevez l'écrou de la lame et la
plaque de couverture
3. Placez la lame dans le manche du
couteau en positionnant le trou en face du
filetage pour la vis. Assurez-vous que le
côté coupant est en saillie par rapport à la
bordure recourbée du manche. (Fig. 3)
4. Replacez la plaque de couverture de
la lame et son écrou. (Fig. 4)
5. Ajustez le réglage en faisant coulisser
l'écrou de la lame à
l'endroit souhaité et serrez.
Conseil utile – La seconde position du
couteau est pour carton
mousse de 5 mm, ou les passepartout
de double épaisseur.
FR
ESP
A.
Cortador de bisel modelo 2000
1. Saque una cuchilla del paquete de 5.
Dato Útil - Cuidado, las cuchillas se
quedan pegadas a veces.
2. Quite el tornillo de cuchilla.
3. Deslice la cuchilla al frente del
sujetador de cuchilla y dentro de la
ranura (Fig. 2).
4. Alinee el orificio de la cuchilla con el
orificio del sujetador de la cuchilla.
5. Reemplace el tornillo.
B.
Cuchillo de paspartús modelo 500
1. Saque una cuchilla del paquete de 5.
2. Quite la tuerca de la cuchilla y la placa
de la cubierta.
3. Coloque la cuchilla sobre el mango
de la cuchilla alineando el orificio de
la cuchilla sobre la rosca del tornillo.
Asegúrese de que el borde afilado
sobresalga
del borde curvo del mango. (Fig. 3)
4. Reemplace la cubierta de la cuchilla y
la tuerca de la cuchilla. (Fig. 4)
5. Ajuste la graduación deslizando la
tuerca de la cuchilla al lugar deseado
y apriete. Dato Útil - La segunda gradu-
ación de la cuchilla es para cartón pluma
de 5 mm o paspartús de doble grosor.
847-526-5515
LoganGraphic.com
Modèle 545
Modelo 545
Modell 545
D
A.
Schrägschneider Modell Nr. 2000
1. Nehmen Sie eine Klinge aus dem
5er-Pack.
Hilfreicher Tipp- Vorsicht – die Klingen
können aneinander kleben.
2. Entfernen Sie den Klingenknopf.
3. Schieben Sie die Klinge von oben in den
Schlitz des Klingenhalters (Abb. 2).
4. Richten Sie das Loch in der Klinge mit
dem Loch auf dem Klingenhalter aus.
5. Bringen Sie den Knopf wieder an.
B.
Passepartout-Messer Modell Nr. 500
1. Nehmen Sie eine Klinge aus dem
5er-Pack.
2. Entfernen Sie die Klingenmutter und
den Schutz.
3. Legen Sie die Klinge in den Messergriff
ein und richten Sie dabei das Loch in der
Klinge mit dem Schraubengewinde aus.
Vergewissern Sie sich, dass die scharfe
Kante über die gebogene Kante des Griffs
hängt. (Abb. 3)
4. Bringen Sie die Klingenabdeckung und
die Klingenmutter wieder an. (Abb. 4)
5. Stellen Sie die Klinge an die gewün-
schte
Stelle und ziehen Sie die Schraube fest.
Hilfreicher Tipp- Die zweite Einstellung
auf dem Messer ist für 5 mm dicke
Leichtschaumplatten oder
doppeltdicke Passepartouts.
5