Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Usuario
Manual do Utilizador
User's
Manual
Kabla
Diagnósticos
www.Kabla.mx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BETACHEK G5

  • Página 1 Manual del Usuario Manual do Utilizador User’s Manual Kabla Diagnósticos www.Kabla.mx...
  • Página 2: Introducción

    Introducción El medidor Betachek G5 ha sido diseñado para proporcionarle años de uso fiable y sin problemas. Su velocidad y su sistema único de tarjeta de memoria le ahorrarán tiempo e inconvenientes. Por favor, lea este manual íntegramente para comprender todas las características que se han incorporado a este dispositivo...
  • Página 3: Clave De Los Símbolos

    Componentes del sistema • Medidor Betachek G5 y baterías ® • Tiras de prueba Betachek ® • Tarjeta de memoria G5 • Dispositivo de punción G5 y lancetas • Estuche Esp- ii Kabla clave de los símbolos Diagnósticos www.Kabla.mx...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Procedimiento de la prueba Confirmación de los resultados Comparando los colores Rango de medida Mantenimiento del medidor Cuidados del medidor G5 Cambio de baterías Verificando la exactitud del medidor Desarrollo de una prueba de control Solución de problemas Localización de fallas Claves de los símbolos...
  • Página 5: Configuración Del Medidor

    Configuración del medidor Lista de componentes Cubierta de la batería Guía de la tira de prueba Ranura para sacar la tarjeta de Pantalla memoria Botón de encendido/ Medidor óptico apagado Ranura para introducir la tarjeta Botón de recuperación de memoria de la memoria lista de componentes Esp- 2...
  • Página 6: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar IMPORTANTE: Antes de usar su medidor por primera vez, retire la tira plástica del compartimento de la batería tal como se muestra en la figura. antes de comenzar Esp- 3 Kabla Diagnósticos www.Kabla.mx...
  • Página 7: Ajuste De Hora, Fecha Y Sonido

    Ajuste de hora, fecha y sonidos Ajustes Para comenzar con los ajustes, presione ambos botones simultáneamente (aproximadamente 3 segundos) hasta que aparezca lo siguiente en la pantalla, entonces suelte los botones: Fecha Tiempo Para ajustar sus preferencias continúe a través de las opciones usando los botones que se muestran aquí...
  • Página 8 Ajuste de hora, fecha y sonidos Paso 1: Seleccione el formato (24 h/12 h) Paso 2: Ajuste de la hora y fecha Horas Minutos Año Año Mes Día Horas Día Paso 3: Seleccione el formato del día Minutos Mes (dd-mm) (mm-dd) Paso 4: Active o desactive el sonido...
  • Página 9: Codificación Del Medidor (Calibración)

    Codificación del medidor (Calibración) Cada envase de tiras viene con una tarjeta de memoria que debe ser insertada en el medidor antes de que se desarrolle cualquier prueba. Además de almacenar los resultados, la tarjeta de memoria programa el medidor para que lea las tiras de prueba de forma precisa. Cada tarjeta de memoria tiene un número de tres dígitos impreso llamado número de código.
  • Página 10: Procedimiento De Codificación

    Procedimiento de codificación Paso 1: Inserte la tarjeta de memoria Saque la tarjeta de memoria del envase de las tiras de prueba e insértela en el medidor. El medidor hará un sonido cuando la tarjeta sea correctamente insertada y la codificación esté completa*. * Si tiene desactivado el sonido, no se escuchará...
  • Página 11 Procedimiento de codificación Paso 2: Verifique el número de código El medidor mostrará un número de código de tres dígitos. Lo siguiente es sólo un ejemplo: code Betachek mg/dL mmol/L 37 - 67 2, 0 - 3, 7 131 - 177...
  • Página 12: Memoria

    Memoria El medidor G5 tiene dos sistemas de memoria que trabajan automáticamente y en conjunto para proporcionarle un historial de resultados. Tarjeta de memoria Memoria del medidor ¿Por qué dos sistemas? El medidor tiene la capacidad de almacenar 250 resultados.
  • Página 13: Tarjeta De Memoria

    1. Tarjeta de memoria Cada envase nuevo de tiras de prueba viene con una tarjeta de memoria que almacenará 50 resultados con fecha y hora. Cuando se desarrolle la prueba, los resultados se almacenarán automáticamente en la tarjeta de memoria. Una vez que el envase se haya terminado, deberá...
  • Página 14: Memoria Del Medidor

    2. Memoria del medidor Su medidor almacena 250 resultados de prueba con fecha y hora. Cada vez que se desarrolla una prueba y se muestra un resultado en pantalla, el medidor automáticamente almacena el valor en la memoria. Si ya se han almacenado los 250 resultados, entonces el resultado más antiguo se borrará...
  • Página 15: Recuperación Del Promedio De 7 Y 14 Días

    Recuperación del promedio de 7 y 14 días Apague el medidor. Presione y mantenga presionado el botón ’ hasta que aparezca 7d (cerca de tres segundos). Presione Libere El resultado que aparece inmediatamente después de liberar el botón es el promedio de 7 días. Presione de nuevo el botón y aparecerá...
  • Página 16: Revisión De Los Dígitos En La Pantalla

    Revisión de los dígitos en la pantalla El medidor G5 tiene una LCD que debe ser revisada periódicamente para asegurar que está mostrando los segmentos correctamente. Encienda el medidor usando el botón de encendido y el medidor desarrollará una prueba de la pantalla iluminando los segmentos por 3 segundos.
  • Página 17: Desarrollo De La Prueba

    Desarrollo de la prueba Materiales necesarios Medidor Betachek G5 Tiras de prueba y tarjeta de memoria suministrada con las tiras Dispositivo de punción con lancetas Preparación • Compruebe que las tiras de prueba no hayan caducado revisando la fecha impresa en la etiqueta.
  • Página 18: Procedimiento De La Prueba

    Procedimiento de la prueba Paso1: Inserte una tira de prueba Nota: Se puede insertar una tira de prueba antes o después de encender el medidor. Si enciende el medidor usando el botón de encendido y no ha insertado la tira de prueba, el medidor le advertirá mostrando el símbolo de una tira parpadeando en la pantalla: Nota: •...
  • Página 19 Procedimiento de la prueba Paso 2: Aplicar la sangre en la tira colocada en el medidor. Aplique la gota en el centro de la zona de prueba. SÍ se puede tocar la malla. Una gota pequeña es todo lo que se necesita para cubrir rápidamente la zona de prueba.
  • Página 20 Procedimiento de la prueba Cuando una gota de sangre se aplique, el medidor emitirá un “bip” y comenzará a medir. No retire la tira ya que esto conducirá a un resultado incorrecto. Aparecerá el icono de un reloj de arena parpadeando hasta que se muestre el resultado.
  • Página 21: Confirmación De Los Resultados

    Confirmación de los resultados ¿Fue suficiente la muestra de sangre aplicada? Retire la tira de prueba del medidor y revise que la ventana circular en la parte posterior de la tira tiene un color uniforme. Si no es uniforme, no ha aplicado suficiente sangre. Necesitará repetir la prueba.
  • Página 22: Comparando Los Colores

    Comparando los colores El resultado del medidor concuerda con el obtenido en la tabla de colores En la etiqueta del envase que contiene las tiras reactivas encontrará una escala cromática que corresponde a distintas concentraciones de glucosa. 1. Compare el color de la ventana circular de la tira con el color más parecido en la escala cromática.
  • Página 23: Rango De Medición

    Rango de medición El medidor G5 mide los niveles de glucosa entre 10-500 mg/dL (0,6 – 27,7 mmol/L). Los valores fuera de este rango serán mostrados como “Lo” o “Hi”. Resultados menores a 10 mg/dL (0,6 mmol/L). Resultados mayores a 500 mg/dL (27,7mmol/L).
  • Página 24: Mantenimiento Del Medidor

    Mantenimiento del medidor Cuidado del medidor G5 El medidor debe mantenerse limpio y almacenarse adecuadamente lejos de agua, humedad (<85% humedad), calor o frío extremos y polvo. Evite que se ensucie el medidor con sangre y, si lo hace, límpielo inmediatamente.
  • Página 25: Cambio De Baterías

    Cambio de baterías Cuando aparezca el símbolo de advertencia de la batería, es momento de reemplazar las baterías. Aproximadamente 50 pruebas pueden realizarse antes de que las baterías se agoten completamente. Tipos de baterías • 2 baterías de botón LR44 (Panasonic) o •...
  • Página 26: Comprobar La Exactitud Del Medidor

    Comprobar la exactitud del medidor Está disponible una solución especial de glucosa para comprobar que su medidor está realizando lecturas exactas. Esta solucione se llama: Solución Control Betachek G5 Debe comprobar la exactitud de su medidor: • Si recibe resultados inverosímiles •...
  • Página 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Mensaje de error Si el medidor muestra en pantalla un mensaje de error o un Claves de los símbolo de advertencia, consulte la sección, símbolos y mensajes de error para obtener una explicación. Resultados inverosímiles Si un resultado que ha sido obtenido no es verosímil, repita la prueba.
  • Página 28 Solución de problemas El medidor no enciende Compruebe lo siguiente: • ¿Están las baterías en el medidor? • ¿Están colocadas correctamente? • ¿Está en contacto con las terminales? (deben estar dobladas cuando las baterías se inserten). • ¿Se ha caído el medidor? Si es así debe llevarse a reparación.
  • Página 29: Localización De Fallas

    Localización de fallas Claves de los símbolos Advertencia de batería baja Cuando este símbolo aparezca el medidor desarrollará otras 50 pruebas solamente. Reemplace las baterías. Temperatura ambiente La temperatura ambiente está/estuvo fuera del rango recomendado 10-40°C (50-104˚F). El resultado estará almacenado en la memoria con este símbolo.
  • Página 30: Mensajes De Error

    Claves de los mensajes de error Error EMC Error EMC (Campo electromagnético) aléjelo de las fuentes posibles de electromagnetismo, por ejemplo: teléfono móvil, microondas. Batería baja Batería baja, no se pueden realizar mas pruebas. Error de calibración Fuera de calibración, devuélvaselo al proveedor. Verifique la tira Está...
  • Página 31 Claves de los mensajes de error Tira introducida de forma incorrecta Revise la sección “Procedimiento de la prueba o inserte la tira ANTES de encender el medidor. O Aplicó la sangre demasiado pronto Aplicó la sangre demasiado pronto, repita la prueba y espere a que aparezca el icono de la gota de sangre.
  • Página 32: Características De Desarrollo

    No realice una prueba expuesto a la luz solar directa. Los fuertes campos electromagnéticos (por ejemplo: teléfonos móviles, microondas) pueden afectar al desarrollo de la prueba. Betachek G5 detectará esta situación y mostrará un mensaje de error. Kabla Diagnósticos características de desarrollo...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tiempo de lectura Aprox. 5 segundos Método de lectura Fotometría de reflexión de glucosa en sangre fresca capilar Memoria 250 lecturas con fecha y hora Memoria Tarjeta de almacenaje de Memoria ilimitada permanente ( 50 lecturas con fecha y hora por tarjeta) Baterías 2 baterías de botón tipo LR44 (Panasonic) o A76 (Ucar) V13GA (Varta) o G13 (Toshiba);...
  • Página 34 National Diagnostic Products Sydney, Australia Kabla Diagnósticos www.betachek.com www.Kabla.mx...

Tabla de contenido