Pos: 135 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/F/Überschrift 1.1: Funktions- und Verschleißkontrollen @ 29\mod_1351069910594_23251.docx @ 1667196 @ 2 @ 1
6.6
Controles de funcionamiento y desgaste
Pos: 136 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1.1/T/Überschrift 1.1.1: Tragmutterverschleiß prüfen @ 11\mod_1231319350151_23251.docx @ 289730 @ 2 @ 1
6.6.1
Comprobar el desgaste de la tuerca portante
Pos: 137 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/36
Säulen-Hebebühnen/4001
MAPOWER II 3.0/3.5/BA/Inhalt: 3640 Tragmutterverschleiß prüfen (Bilder) @ 29\mod_1351070480562_0.docx @ 1667284 @ @ 1
Pos: 138 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/36
Säulen-Hebebühnen/4001
MAPOWER II 3.0/3.5/BA/Inhalt: 3640 Tragmutterverschleiß prüfen (Text) @ 29\mod_1351070432749_23251.docx @ 1667240 @ @ 1
Comprobar la distancia entre el tornillo de control y los nodos en el carro elevador.
En las tuercas portadoras nuevas la distancia es de aprox. 2 mm. Si no puede
verse ninguna distancia, la tuerca portante ha excedido su desgaste y debe
sustituirse con la tuerca de seguridad.
Pos: 139 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/00
HBZ Alle/Inhalte/Warnung!/Inhalt: Warnung - Einstellung Kontrollschraube und Sicherheitsmutter_12pt @ 27\mod_1328097120149_23251.docx @ 1537476 @ @ 1
El ajuste correcto de la distancia entre el tornillo de control y la tuerca de
seguridad es imprescindible para la funcionalidad y seguridad del sistema husillo-
tuerca portante.
Si durante el montaje de la nueva tuerca portante la distancia se ajusta
erróneamente, ya no se podrá controlar con fiabilidad el desgaste de la tuerca
portante en la comprobación anual. Con ello ya no se podría garantizar el manejo
seguro del elevador.
Pos: 140 /-----Format-----/MANUELLER UMBRUCH Seitenumbruch @ 0\mod_1134403577687_0.docx @ 24993 @ @ 1
2 mm
29
BA364001-es