Haverland TE-700I Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TE-700I:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos


MANUAL DE INSTRUÇÕES
TE-700I












Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o
mentales, con poca experiencia o conocimiento, al menos que esten bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad
con las instrucciones de uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.

ADVERTÊNCIAS GERAIS:
• Leia estas instruções de utilização e de instalação do seu irradiador seca toalhas Haverland para conhecer todas
as vantagens deste irradiador seca toalhas e evitar erros de funcionamento.
• Depois de ler esta manual, conserve-o para futuras consultas.
• O Irradiador Seca Toalhas Haverland funciona como um elemento de aquecimento. Está pensado unicamente como aquece -
dor doméstico. Outro uso está proibido.
• PELIGO: Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituído por um cabo fornecido pelo Fabricante ou pelo
um Serviço Técnico Autorizado HAVERLAND.
• Nunca corte o cabo de alimentação.
• Quando se desfazer do irradiador seca toalhas, devem ter em conta os requisitos estabelecidos pelo tratamento e recicla -
gem de resíduos (fluido térmico).
• O irradiador não deve ser utilizado na presença de gases, explosivos ou objectos inflamáveis.
• Este aparelho não está pensado para ser manipulado por pessoas (incluido crianças) com capacidades físicas,
sensoriais, oumentais reduzidas, com pouca experiência ou conhecimento, a não ser que esteja sob a supervisão de uma
pessoa responsável pela sua segurança que tenha pleno conhecimento das instruções de utilização do aparelho.ções.
A garantia do aparelho não cobrirá qualquer dano causado pela não leitura destas instruções.
r
adiador
s
ecatoallas
r
adiador
s
eca-toalhas
HAVERLAND
CE
CLASE II
IP44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haverland TE-700I

  • Página 1  ADVERTÊNCIAS GERAIS: • Leia estas instruções de utilização e de instalação do seu irradiador seca toalhas Haverland para conhecer todas as vantagens deste irradiador seca toalhas e evitar erros de funcionamento. • Depois de ler esta manual, conserve-o para futuras consultas.
  • Página 2 • Comprova que existe uma tomada eléctrica perto de onde o vai colocar. • Este irradiador Seca Toalhas Haverland é um aparelho para ser fixado a uma parede. • Este aparelho deve ser ligado unicamente a 230 V 50 Hz. Comprove que a voltagem do irradiador coincide com a volta- gem da rede onde vai ser ligado.
  • Página 3 1.1.- Compruebe que exista una conexión a la red eléctrica cerca de donde lo vaya a situar. 1.2.- Saque del interior de la caja de embalaje LA PLANTILLA DONDE SE INDICA LA POSICIÓN EXACTA DE LOS TALADROS NECESARIOS PARA REALIZARLOS A LA PARED. 1.3.- Saque la caja de accesorios.
  • Página 4 6. Realice los 4 taladros en la pared. 7. Introduzca los 4 tacos (pieza Nº 1) en los taladros. 6. Realize os 4 furos na parede. 7. Introduza as 4 buchas (peça nº1) nos furos. 8. Coloque las piezas Nº 2 y Nº 3 según el dibujo adjunto.
  • Página 5 4 suportes de fixação. 12. Coja el radiador secatoallas HAVERLAND y apoyelo en los cuatros soportes murales colocados en la pared. Coloque el radiador de tal manera que los soportes superiores queden entre la 2 y 3 barra calefactora.
  • Página 6: Instalación Control Infrarrojo Remoto

    1.- Quite la tapa frontal del control remoto. Retire el protector de plástico de las pilas para poner en marchar el con- trol infrarrojo remoto. Vuelva a colocar la tapa frontal. 2.- Con el Radiador secatoallas TE-700I ya conectado pulse el boton de su radiador secatoallas. El piloto lumino- so pasará de VERDE A ROJO.
  • Página 7 El control remoto desconecta primero, se apaga automáticamente (la pantalla se queda en blanco) y luego desconecta el radiador secatoallas HAVERLAND, quedándose en estado de espera (stand-by). Para reflejar este estado de espera, el piloto de su radiador secatoallas quedará iluminado en ROJO.
  • Página 8 Si se ajusta el control remoto en modo de funcionamiento automático, se ejecuta el nuevo programa confi- gurado.  El panel de mandos de su radiador secatoallas HAVERLAND consta de un botón de puesta en marcha (ON) y modo espera (stand-by). PILOTO LUMINOSO BOTON 1 SENSOR INFRARROJO ...
  • Página 9: Rojo Intermitente

    1.- Abra a tampa frontal do controlo remoto e retire o protector de plástico das pilhas para por em marcha o controlo remoto. Coloque de novo a tampa frontal. 2.- Com o radiador seca toalhas TE-700I já ligado pressione o botão do radiador o piloto passará de VERDE A VERMELHO. 3.- Pressione qualquer tecla do controlo remoto. Com as teclas situe o quadro de selecção...
  • Página 10: Descrição Das Funções

     Precisão na medição da temperatura 0,1 ºC Precisão no ajuste de temperaturas 0,5 ºC Limites de temperatura Para confort e economia: 5ºC - 35 ºC Para anti gelo: 0,5 ºC - 10 ºC Parâmetros de regulação - Velocidade: 7,5 ciclos por hora (ciclos de 8 minutos) - Margem: 2º...
  • Página 11: Ajuste Do Relógio

    Se ajustar o controlo remoto em modo de funcionamento automático , o novo programa configurado executar-se-á. O painel de controlo do seu irradiador seca toalhas HAVERLAND consta de um botão de posta em marcha (ON) e modo de espera (Stand-by).
  • Página 12: Vermelho Intermitente

    Para la reparación del aparato, el consumidor deberá dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica al teléfono 902 365 785 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 13 h) o enviar un correo electrónico a dptopostventa@haverland.com solicitando la información necesa- ria sobre el procedimiento a seguir.
  • Página 18 La distance d’installation minimum du sol au thermostat est 600 mm.
  • Página 19 minimum du sol au thermostat est 600 mm.  Pour l'utilisatio o n en salle de bai     ...
  • Página 20 * DANGER: agréé * Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Tabla de contenido