SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING
- El LED de conexión (4)
no se enciende.
- The connection LED (4)
does not come on.
- El LED de conexión
erronea (12) está
encendido.
- The incorrect connection
LED (12) is on.
- El LED 3 (ALARM) está
encendido.
-
LED 3 (ALARM) is on.
- El cargador se para
cuando lo pongo en
marcha.
- The charger stops when
switched on.
- He seleccionado una
corriente de carga
superior a la mínima y
ahora está en la posición
de carga mínima.
- You have selected a
charging current greater
than the minimum and it
is now in the minimum
charge position.
- El cargador no responde
o realiza operaciones
anómalas.
- The charger does not
obey or carries out
anomalous operations.
El cargador no está conectado a la red o
no hay corriente eléctrica.
The charger is not connected to the mains
or there is no current.
El dispositivo de seguridad está
desconectado.
The safety device is disconnected.
Las pinzas están conectadas a la batería
con la polaridad invertida o bien no están
conectadas correctamente a los bornes de
la batería.
The clips are connected to the battery with
the wrong polarity or are not properly
connected to the battery terminals.
La tensión de la batería es inferior a 3
voltios.
The voltage of the battery is below 3 volts.
El cargador ha superado la temperatura
límite de seguridad para su correcto
funcionamiento.
The charger has exceeded the maximum
temperature safety limit for correct
functioning.
La batería es de una tensión inferior a la
seleccionada.
The battery has a lower voltage than the
one selected.
Se ha superado el límite de corriente
máxima.
The maximum current limit has been
exceeded.
La batería es inferior a 45 Ah.
The battery is of less than 45 Ah capacity.
Ha elegido una posición de carga
excesiva para la capacidad de la batería.
You have selected an excessive charge
position for the capacity of the battery.
El programa interno del cargador se ha
bloqueado.
The internal program of the charger is
blocked.
F-990
Conecte el cargador a una toma de corriente
válida.
Connect the charger to a working mains socket.
Conecte el dispositivo de seguridad
desplazando la palanca hacia arriba.
Connect the safety device by moving the lever
upwards.
Conecte las pinzas a la batería asegurándose
que la polaridad es la correcta: pinza roja en el
borne positivo (+) y pinza negra (-) en el borne
negativo.
Connect the clips to the battery making sure the
polarity is correct.
Verifique la tensión de la batería.
Check the battery voltage.
Desconecte el cargador de la red eléctrica.
Espere unos minutos y vuelva a conectarlo.
Compruebe que el LED 3 se ha apagado, y en
caso contrario repita el proceso.
Disconnect the charger from the mains. Wait for
a few minutes and reconnect. Check that LED 3
is off, if not, repeat the process.
Compruebe la tensión de la batería a cargar
(12 o 24 V) y seleccione la tensión
correspondiente.
Check the voltage of the battery to be charged
(12 or 24 V) and select the appropriate voltage.
La corriente de carga seleccionada es superior
a los Ah de la batería a cargar. Seleccione una
intensidad más baja, de acuerdo con los Ah de
la batería.
The charging current selected is over the Ah
capacity of the battery to be charged. Select a
lower intensity, in accordance with the battery's
Ah.
Recuerde que el rango admitido para este
cargador es de 45 a 1000 Ah.
Remember that this charger accepts a range
from 45 to 1000 Ah.
El cargador verificó durante cinco minutos que
la carga era realmente del 100%. Al no serlo,
se ha vuelto ha conectar a la corriente de carga
mínima.
The charger checked that the charge was
actually 100% for five minutes. If this is not the
case, the minimum charge current is
connected.
Desconecte el cargador de la red eléctrica.
Espere unos momentos y vuelva a conectarlo.
En caso que la avería persista, póngase en
contacto con el servicio técnico FERVE más
cercano.
Disconnect the charger from the mains. Wait for
a few moments and reconnect. If the fault
persists, contact the closest FERVE technical
service.
RF
11