WARNING
AVERTISSEMENT
WARNHINWEIS
AVVERTENZA
WAARSCHUWING
VARNING
ADVERTENCIA
2
Gasoline vapors can explode. Before starting engine,
operate blower for four minutes and check engine
compartment for gasoline vapors. Run blower when
operating below cruising speed.
Les vapeurs d'essence peuvent exploser. Avant de démarrer le moteur,
faire fonctionner le ventilateur pendant quatre minutes et vérifier que
le compartiment du moteur ne contient pas de vapeurs d'essence.
En cas de fonctionnement pendant un déplacement à une vitesse
inférieure à la vitesse de croisière, laisser le ventilateur en marche.
Benzindämpfe stellen eine Explosionsgefahr dar. Vor dem
Starten des Motors das Gebläse vier Minuten lang laufen lassen
und Motorraum auf Benzindämpfe hin prüfen. Beim Betrieb
unterhalb der Fahrtgeschwindigkeit Gebläse einschalten.
I vapori della benzina possono esplodere. Prima di avviare
il motore, azionare l'estrattore d'aria per quattro minuti
e controllare il vano del motore per vapori di benzina.
Lasciare in funzione l'estrattore d'aria se la velocità di
marcia è inferiore a quella di crociera.
Benzinedampen kunnen ontploffen. Laat alvorens de motor
te starten, de ventilator vier minuten draaien en controleer
of er benzinedampen zijn in het motorgedeelte. Laat de
ventilator draaien bij bediening onder kruissnelheid.
Bensinångor kan explodera. Innan du startar motorn
ska du slå på fläkten i fyra minuter och kontrollera
motorrummet för bensinånga. Slå på fläkten medan
du kör med lägre hastighet än marschfart.
Los vapores de gasolina pueden explotar. Antes de poner el marcha el
motor, haga funcionar el ventilador durante cuatro minutos y verifique
que no haya vapores de gasolina en el compartimiento. Haga funcionar
el ventilador cuando opere por debajo de la velocidad de crucero.