CONTENUTO
Assemblaggio
Operazione di misura
Precisione
Funzionamento della testa
Arresto profondità
Manutenzione
Display LCD
Funzioni dei pulsanti
ON /OFF
Unità
Modalità riferimento
Modalità preset
Modalità Diametro
Risoluzione
Azzeramento parametri
Taratura modalità Diam.
Misura modalità Diam.
Sostituzione della batteria
Transmissione dati
Protezione IP65
Garanzia
4
CONTENIDO
Montaje
Operación de medición
Precisión
Actuación del calibrador
Tope de profundidad
Mantenimiento
Pantalla LCD
Funciones de las teclas
Encendido / Apagado
Unidad
Modo Referencia
Modo Preset
Modo Diámetro
Resolución
Borrar parámetros
Calibración del Modo Diámetro
Medición en Modo Diámetro
Cambio de la batería
Transisión de datos
Protección IP65
Garantia
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
5
The split-ball measuring head with cone
is screwed in the digital unit and gently
5
tightened with spanner.
6
Visser la tête de mesure à bille fendue et
7
cône sur l'élément numérique et serrer
7
légèrement à l'aide d'une clé.
8
Der 2-punkt ballige Messkopf mit Konus
11
wird in die Ableseeinheit eingeschraubt
und mit dem dafür vorgesehenen
12
Schlüssel leicht festgezogen.
13
La testa di misura a sfera flottante con
13
cono si avvita nell'unità digitale
14
serrandola leggermente con una chiave.
14
Se enrosca el calibrador de expansión
15
con cono en la base digital y se ajusta
ligeramente con una llave inglesa.
15
15
16
MEASURING OPERATION
17
OPERAZIONE DI MISURA
18
19
Set the electronics to Dia Mode and introduce the MicroGauge in the
20
bore as shown.
20
Régler l'électronique en mode Diamètre et introduire le MicroGauge
dans l'alésage de la manière indiquée.
Dia-Modus wählen und den Messkopf in die Bohrung einführen.
Impostare l'elettronica in modalità Diam. e inserire il MicroGauge
nell'interno del foro da misurare, come illustrato.
Ajustar el instrumento electrónico en Modo Diámetro e introducir el
micrómetro en el orificio, como se muestra en la figura.
Sweep past centre to measure the bore size.
Balayer en passant par le centre pour mesurer la taille de l'alésage.
Durch Schwenken de Gerätes den Umkehrpunkt finden.
Per misurare il diametro interno, passare sopra il centro del foro.
Deslizar más allá del centro para medir el diámetro interno.
MONTAGE
ASSEMBLAGGIO
CONE
SPLIT-BALL
CÔNE
MEASURING
KONUS
HEAD
CONO
CONO
TÊTE DE MESURE
À BILLE FENDUE
2-PUNKT BALLIGE
MESSKOPF
TESTA DI MISURA A
SFERA FLOTTANTE
CALIBRADOR DE
EXPANSIÓN
OPÉRATION DE MESURE
MESSUNG
OPERACIÓN DE MEDICIÓN
MONTAJE
5