Resumen de contenidos para Bosch Let’s move BBHMOVE4
Página 1
de Gebrauchsanweisung el Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu en Instructions for use pl Instrukcja obsługi Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso hu Használati utasítás bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning ru Руководство по эксплуатации no Bruksanvisning sv Bruksanvisning ro Instrucţiuni de utilizare uk Інструкція...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 3 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Wei- Plastiktüten und Folien sind außer Reich- tergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchs- weite von Kleinkindern aufzubewahren anweisung mitgeben. und zu entsorgen. = Es besteht Erstickungsgefahr! > Bestimmungsgemäße Verwendung Sachgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähn-...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 4 Bitte Bildseiten ausklappen! Vor dem ersten Betrieb müssen die Akkus des Staubsaugers mindestens 16 Stunden geladen werden. Stecker des Ladegerätes in Steckdose stecken. Die Anzeige Ladebetrieb leuchtet. Die Anzeige leuchtet solange der Staubsauger über das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 5 haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch eine verschlissene Bodendüse verursacht werden. Reinigung der Bodendüse Verwendung des Akkusaugers Bild Bild Durch Betätigen des Entriegelungsknopfs Akkusauger Die Bodendüse sollte in regelmäßigen Abständen entriegeln und aus dem Handstaubsauger gereinigt werden.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 7 Please keep this instruction manual in a safe place. Proper use When passing the vacuum cleaner on to a third party, The charger must only be connected and operated as please also pass on this instruction manual. specified on the rating plate.
Página 10
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 8 Vacuuming Figure Raise the handle and lock into place Using the hand-held vacuum cleaner To fold the handle back down, press the unlocking knob and release the handle catch. Figure Remove the appliance from the charger. Figure Plug the handstick vacuum cleaner into the floor tool For BBHMOVE1, BBHMOVE2, BBHMOVE3 models:...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 9 Crevice nozzle Care Figure Before cleaning, the handheld vacuum cleaner or hand- For vacuuming crevices and corners, etc. held appliance must be switched off and disconnected Insert the crevice nozzle into the air intake opening from the charger.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 10 Description de l'appareil 11 Poignée de l'aspirateur balai 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 12 Interrupteur marche/arrêt de l'aspirateur balai 2 Témoin de fonctionnement de la brosse pour sols 13 Bouton de déverrouillage de la poignée 3 Bouton de déverrouillage de la brosse pour sols 14 Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à...
Página 13
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 11 Conservez cette notice d'utilisation. Les sacs plastiques et les films doivent Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joind- être conservés hors de la portée de jeu- re sa notice d'utilisation. nes enfants et être éliminés.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 12 Veuillez déplier les pages d'images ! Lorsqu'on place l'aspirateur balai dans la station de charge, l'appareil sera automatiquement éteint s'il était encore en marche par mégarde. Les accus de l'aspirateur doivent être chargés au moins 16 heures avant la première utilisation.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 13 Attention ! Fig. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine a)Mettre en place le filtre de saletés et le filtre textile usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. dans le collecteur de poussières.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 14 Descrizione dell'apparecchio 11 Impugnatura della scopa elettrica 1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica 12 Interruttore ON/OFF della scopa elettrica 2 Indicatore funzione della spazzola per pavimenti 13 Pulsante di sblocco dell'impugnatura 3 Pulsante di sblocco della spazzola per pavimenti 14 Pulsante di sblocco dell'aspirapolvere a batteria 4 Contenitore dello sporco...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 15 Conservare le istruzioni per l'uso. Si raccomanda di tenere i sacchetti di In caso di cessione dell'apparecchio a terzi si racco- plastica e la plastica da imballaggio fuori manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. dalla portata dei bambini e di provvedere Utilizzo conforme al loro smaltimento.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 16 Aprire le pagine illustrate. Quando si monta la scopa elettrica sulla stazione di carica, l'apparecchio si spegne automaticamente, nel caso fosse stato inavvertitamente lasciato acceso. Prima del primo utilizzo, caricare le batterie dell'apparecchio per almeno 16 ore.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 17 Attenzione! Figura Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli a)Introdurre il filtro dello sporco e il filtro tessile nel di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento contenitore raccoglisporco. (ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario b) Montare il contenitore sull'apparecchio e farlo controllare regolarmente la soletta della spazzola.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 19 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Juist gebruik Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden Laadapparaat alleen volgens typeplaatje aansluiten en de gebruiksaanwijzing erbij voegen. in gebruik nemen. Nooit zonder filterelementen zuigen. Gebruik volgens de voorschriften = Het apparaat kan beschadigd worden! >...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 20 Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Het apparaat wordt bij het inbrengen van de handstofzuiger in het laadstation automatisch uitgeschakeld als het per ongeluk nog aan staat. Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de stofzuiger minstens 16 uur geladen worden.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 21 Let op! Afbeelding Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer a)Vuilfilter en textielfilter in het stofreservoir (bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig inbrengen. aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van b) Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en het mondstuk regelmatig te controleren.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 23 Opbevar brugsanvisningen. Korrekt anvendelse Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giver Ladestationen må kun anvendes i henhold til angi- støvsugeren videre til andre. velserne på typeskiltet. Formålsbestemt anvendelse Støvsug aldrig uden filterindsats => apparatet kan bli- ve beskadiget! Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen eller Træk ikke i ledningen, men kun i selve stikket, når...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 24 Fold siderne med figurerne ud! Inden apparatet bruges første gang, skal støvsugerens genopladelige batterier (akku'er) oplades i mindst 16 timer. Stik ladestationens netstik ind i en stikkontakt. Indikatoren for opladning lyser. Indikatoren lyser, når støvsugeren er forbundet med strømnettet via ladestationen.
Página 27
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 25 Bemærk! Figur Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt a)Sæt støvfiltret og tekstilfiltret på plads i af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal støvbeholderen. mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige b) Sæt støvbeholderen på...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 26 Beskrivelse av apparatet 11 Håndtak for håndstøvsuger 1 Gulvmunnstykke med elektrobørste 12 På-/avbryter for håndstøvsuger 2 Funksjonsindikator for gulvmunnstykke 13 Låseknapp for håndtak 3 Låseknapp for gulvmunnstykke 14 Låseknapp for batteridreven støvsuger 4 Smussbeholder 15 Håndtak for batteridreven støvsuger 5 Smussfilter...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 27 Ta godt vare på bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter Laderen må kun kobles til og tas i bruk i henhold til eier. opplysningene på typeskiltet. Tiltenkt bruk Støvsug aldri uten filterpose.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 28 Brett ut bildesidene. Batteriene i støvsugeren må lade i minst 16 timer før første gangs bruk. Sett laderens støpsel i stikkontakten. Ladeindikatoren lyser. Indikatoren lyser så lange støvsugeren er koblet til strømnettet via laderen. Den slukker heller ikke når batteriene på...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 29 Bruk av batteridreven støvsuger Vedlikehold Figur Den batteridrevne støvsugeren eller håndstøvsugeren må Løsne den batteridrevne støvsugeren med være slått av og koblet fra laderen før rengjøring. Bruk låseknappen, og ta den ut av håndstøvsugeren. vanlig plastrensemiddel til rengjøringen.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 31 Spara bruksanvisningen. Avsedd användning Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren Anslut och använd bara laddaren enligt märkskylten. vid ägarbyte. Dammsug aldrig utan filterinsats. Avsedd användning = => Du kan skada enheten! >...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 32 Veckla ut bildsidorna! Du måste ladda dammsugarbatterierna i minst 16 timmar före första användning. Sätt i kontakten till laddaren i uttaget. Laddindikeringen lyser. Indikeringen lyser konstant när dammsugaren är elansluten via laddaren. Den slocknar inte ens när dammsugarbatterierna är fulladdade.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 33 Använda den sladdlösa dammsugaren Skötsel Bild Slå av den sladdlösa dammsugaren resp. handenheten och Ta loss den sladdlösa dammsugaren ur ta loss den ur laddaren innan du rengör den. Du rengör handdammsugaren genom att trycka på låsknappen. med vanligt plastrengöringsmedel.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 35 Säilytä käyttöohjeet. Asianmukainen käyttö Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä Liitä latauslaite sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain käyttöohjeet mukaan. tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Määräystenmukainen käyttö Älä imuroi koskaan ilman suodattimia. = Laite voi vaurioitua! >...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 36 Käännä kuvasivut esiin! Kytke latauslaitteen pistoke pistorasiaan. Latausnäyttö palaa. Näyttö palaa niin kauan kuin pölynimuri on kytkettynä latauslaitteen kautta sähköverkkoon. Se ei sammu silloinkaan, kun pölynimurin akut ovat latautuneet täyteen. Latauslaitteen ja pölynimurin lämpeneminen on normaalia ja vaaratonta.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 37 Rikkaimurin käyttö Hoito Kuva Kytke ennen puhdistusta rikkaimuri ja varsi-imuri pois Vapauta rikkaimurin lukitus painamalla päältä ja irrota ne latauslaitteesta. Ne voidaan pudistaa vapautuspainiketta ja ota se pois varsi-imurista. yleisesti saatavana olevilla muovinpuhdistusaineilla. Rakosuulake Älä...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 38 Descripción del aparato 11 Empuñadura del aspirador de mano 1 Cepillo universal con cepillo eléctrico 12 Interruptor de encendido/apagado del 2 Indicador de funcionamiento del cepillo universal aspirador de mano 3 Botón de desbloqueo del cepillo universal 13 Botón de desbloqueo de la empuñadura 4 Depósito de suciedad 14 Botón de desbloqueo del aspirador recargable...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 39 Conservar las instrucciones de uso. Uso adecuado En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, Conectar y poner en funcionamiento el cargador de adjuntar las instrucciones de uso. acuerdo con la placa de características. Uso de acuerdo con las especificacio- No aspirar sin cartucho filtrante.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 40 ¡Abrir los desplegables laterales! Antes de utilizarlo por primera vez es preciso cargar los acumuladores del aspirador durante 16 horas como mínimo. Insertar el enchufe del cargador en la toma de corriente. El indicador de funcionamiento con carga se ilumina.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 41 ¡Atención! Figura Los cepillos universales están sometidos a un gran a)Colocar el filtro de suciedad y el filtro textil en el desgaste, independientemente del estado del suelo depósito para el polvo. duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta b) Colocar el depósito para el polvo en la unidad de razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia aspiración y enclavarlo.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 42 Descrição do aparelho 11 Pega do aspirador manual 1 Bocal com escova eléctrica 12 Botão para ligar/desligar o aspirador manual 2 Indicador de funcionamento do bocal 13 Botão de desbloqueio da pega 3 Botão de desbloqueio do bocal 14 Botão de desbloqueio do aspirador a bateria 4 depósito de pó...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 43 Por favor, guarde o manual de instruções e Utilização correta junte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros. Ligue o carregador à corrente e coloque-o em funcio- Uso a que se destina namento apenas segundo as indicações que constam da chapa de características.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 44 Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deixe as baterias do aspirador carregarem durante, pelo menos, 16 horas. Ligue a ficha do carregador à tomada. O indicador de carregamento acende-se.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 45 Atenção! Figura Dependendo das características do pavimento (p.ex., a)Insira o filtro de sujidades e o filtro têxtil no depósito azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a de pó. certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar b) Coloque o depósito de pó...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 47 Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης. παιδιά...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 48 Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες! Κατά την τοποθέτηση της ηλεκτρικής σκούπας χεριού στο σταθμό φόρτισης απενεργοποιείται η συσκευή αυτόματα, σε περίπτωση που ήταν αθέλητα ακόμα σε λειτουργία. Πριν την πρώτη λειτουργία πρέπει να φορτιστούν οι...
Página 51
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 49 Προσοχή! Εικ. Τα πέλματα δαπέδου, ανάλογα με τη σύσταση του α)Τοποθετήστε το φίλτρο ρύπων και το υφασμάτινο σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια) φίλτρο στο δοχείο της σκόνης. υπόκεινται σε μια ορισμένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει β) Τοποθετήστε...
Página 52
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 50 Cihaz∂n teknik özellikleri 14 Dik şarjlı elektrik süpürgesi açma düğmesi 1 Elektrikli fırçaya sahip taban memesi 15 Dik şarjlı elektrik süpürgesi tutamağı 2 Taban memesi fonksiyon göstergesi 16 Dik şarjlı elektrik süpürgesi periyot şalteri 3 Taban memesi açma düğmesi 17 Şarj işletmesi göstergesi 4 Kir haznesi...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 51 Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Plastik torbalar folyolar küçük Elektrikli süpürgeyi baμka birisine verecek olursan∂z, çocukların ulaşamayacağı yerlerde lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. saklanmalı ve imha edilmelidir. Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r. = Boğulma tehlikesi söz konusudur! >...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 52 Lütfen resimli sayfaları açınız! Elektrikli el süpürgesinin şarj ünitesine yerleştirilmesi sırasında cihaz kazara çalışmaya devam ederse otomatik olarak kapatılır. İlk kullanımdan önce elektrikli süpürgenin pilleri en az 16 saat süreyle şarj edilmelidir. Şarj ünitesinin fişini (soketi) prize takınız.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 53 Dikkat! Resim Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn. a)Kir filtresi ve tekstil filtresi toz kabına sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu yerleştirilmelidir. nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol b) Toz kabı...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 55 Instrukcję użytkowania należy zachować. Opakowania foliowe należy przecho- Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim wywać w miejscu niedostępnym dla należy również przekazać instrukcję obsługi. małych dzieci lub wyrzucić. = Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! > Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytkowania Odpowiednie użytkowanie...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 56 Należy rozłożyć strony z rysunkami! Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza baterie trzeba ładować przynajmniej przez 16 godzin. Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda. Świeci się wskaźnik trybu ładowania. Wskaźnik świeci się dopóki odkurzacz połączony jest przez ładowarkę...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 57 Uwaga! Rysunek W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, a)Filtr pyłu i filtr tekstylny włożyć do pojemnika na pył. rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają b) Pojemnik na pył nasadzić na jednostkę ssącą i zniszczeniu.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 59 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. Megfelelő használat A porszívó továbbadásakor adja oda a használati A töltőkészüléket csakis a típustábla szerint csatla- utasítást is. koztassa és helyezze üzembe. Soha ne porszívózzon szűrőbetét nélkül. Rendeltetésszerű...
Página 62
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 60 Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Az első használat előtt a porszívó akkumulátorait legalább 16 órán át tölteni kell. Dugja a töltőkészülék csatlakozódugóját a dugaszoló aljzatba. A töltés-kijelző világít. A kijelző addig világít, amíg a porszívó a töltőkészüléken keresztül össze van kötve az elektromos hálózattal.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 61 Figyelem! A padlószívófej tisztítása A padlószívófejen bizonyos mértékű kopás jelentkezik, ha kemény padlófelületek (pl. durva, rusztikus csempe) ábra tisztításához használja. Ezért fontos, hogy a szívófejet A padlószívófejet rendszeresen időközönként tisztítsa rendszeres időközönként ellenőrizze. Ha a szívófej alja meg.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 63 Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. Правилно използване При предаване на прахосмукачката на трети лица Свържете и пуснете в експлоатация зарядното моля да бъдат предавани и указанията за ползване. устройство само съгласно фирмената табелка. Никога...
Página 66
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 64 Моля отгърнете страниците с фигурите! Следете контактите на ръчната прахосмукачка и зарядното устройство да не са замърсени. Евентуално почистете контактите. При поставянето на ръчната прахосмукачка в зарядното устройство уредът автоматично се изключва, в случай че по невнимание е бил още в...
Página 67
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 65 Фиг. Внимание: При оставяне винаги изключвайте Изпразнете контейнера за прах. уреда, тъй като въртящата се четка би могла да При силно замърсяване филтрите и контейнерът за повреди подовата настилка, когато прах могат да се сменят. прахосмукачката...
Página 68
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 66 Описание пылесоса 11 Ручка 1 Насадка для пола/ковра с электрощёткой 12 Сетевой выключатель 2 Индикатор рабочего состояния насадки для 13 Кнопка фиксации ручки пола/ковра 14 Кнопка фиксации аккумулятора 3 Кнопка фиксации насадки для пола/ковра 15 Ручка...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 67 Сохраните инструкцию по эксплуатации. Пластиковые мешки и полимерную При передаче пылесоса новому владельцу плёнку храните и утилизируйте в не забудьте передать также инструкцию по недоступном для детей месте. эксплуатации. = Опасность удушья! >...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 68 Разверните страницы с рисунками! Перед первым использованием пылесоса аккумуляторы должны заряжаться минимум 16 часов. Вставьте вилку зарядного устройства в розетку. Загорается соответствующий индикатор. Индикатор горит до тех пор, пока пылесос через зарядное устройство связан с электросетью. Индикатор...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 69 Внимание! Рис. Насадки для чистки пола/ковра подвергаются a)Вставьте грязевой и матерчатый фильтры в определённому износу, в зависимости от характеристик контейнер для сбора пыли. вашего твёрдых напольного покрытия (например, b) Наденьте контейнер для сбора пыли на шероховатая, грубая...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 71 Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. Utilizare corespunzătoare În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane Dispozitivul de încărcare se va conecta şi opera doar vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de conform plăcuţei de identificare.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 72 Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Înainte de prima punere în funcţiune acumulatorii aspiratorului trebuie încărcate cel puţin 16 ore. Introduceţi fişa dispozitivului de încărcare în priză. Se aprinde afişajul operaţiunii de încărcare. Afişajul e aprins atâta timp cât aspiratorul e conectat la reţeaua de curent electric prin intermediul dispozitivului de încărcare.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 73 Utilizarea aspiratorului cu acumulatori Curăţarea duzei de podea Fig. Imag. Prin acţionarea butonului de deblocare desfaceţi Duza trebuie curăţată în intervale regulate. aspiratorul cu acumulatori şi scoeteţi-l din aspiratorul În acest scop desfaceţi duza din aspiratorul manual. manual.
Página 76
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 74 Склад пилососа 11 Ручка ручного пилососа 1 Насадка для підлоги з електричною щіткою 12 Перемикач ручного пилососа 2 Індикатор функцій насадки для підлоги 13 Кнопка кріплення ручки 3 Кнопка кріплення насадки для підлоги 14 Кнопка...
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 75 Будь-ласка, збережіть цю інструкцію з експлуатації. Правильне використання Якщо пилосос передається стороннім, разом із ним Вмикати заряджувальний пристрій слід тільки в слід передати Інструкцію з експлуатації. електромережу з параметрами, зазначеними в Застосування за призначенням паспортній...
Página 78
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 76 Розгорніть сторінки з рисунками! При встановленні ручного пилососу в заряджувальну станцію прилад автоматично вимикається. Перед першим використанням треба зарядити акумулятор пилососа щонайменше протягом 16 годин. Вставте штекер заряджувального пристрою в Перш ніж розпочати роботу розетку.
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 77 Увага! Рис. У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги a)Встановіть текстильний фільтр та фільтр для сміття (наприклад, шорстка груба плитка) насадка для у контейнер для пилу. підлоги може швидко зношуватися. Тому потрібно b) Поставте...
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina eská Republika, www.bosch-home.com...
Página 85
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Página 86
Abdul Latif Jameel Electronics Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. Tel.: 0800 368 888 www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
Página 87
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Página 89
Seite 87 (24) 4. 3 ( . . service BOSCH Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών: 18182 (αστική χρέωση για τα μεγάλα αστικά κέντρα) Εξυπηρέτηση πελατών: Αθήνα: 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά Θεσσαλονίκη: Χάλκης - Πατριαρχικό Πυλαίας, 57001, Θέρμη...
Página 90
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 88 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Página 91
(Innenteil) BBHmove 05/12 24.05.2012 10:01 Uhr Seite 89 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този...
Página 93
о гарантийном и сервисном обслуживании». Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в сопроводительной документации. В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция...
Página 94
Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до BCH6ATH18 VCAS010V18 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай BCH6ATH25 VCAS010V25 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай BCH6ATH25K VCAS010V25 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай BGL32000 VBBS22Z4V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия BGL32003 VBBS22Z4V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия...