DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS El uso de los símbolos en este manual es para facilitar su atención a la hora de valorar posibles riesgos. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones, deben ser perfectamente entendidos. Los avisos de seguridad no evitan por ellos mismos los potenciales riesgos y nunca reemplazan las correctas acciones para prevenir accidentes.
No encienda fuego ni fume cerca de la máquina! Estos símbolos indican que debemos protegernos con auriculares, guantes y gafas de seguridad. Calzar robustas botas de seguridad cuando use el aparato. No trabajar con la máquina a menos de 6 mts de aparatos o cables eléctricos. Mantenga a las demás personas al menos a una distancia de 4,5 mts.
Página 4
c). Nunca trabaje mientras tenga gente o incluso mascotas cerca. d). Tenga en cuenta que el operador es el responsible de prevenir cualquier accidente a personas cercanas, además de su propia seguridad. e). Las reparaciones importantes en la máquina deben ser siempre realizadas por personal especializado.
4). Mantenimiento y almacenaje a) Cuando el cortasetos lo tenemos apagado para realizarle alguna labor de mantenimiento, o simplemente para inspeccionarlo o guardarlo, debemos desconectarle el cable de la bujía. Tenga en cuenta que cuando apagamos la máquina esta está muy caliente y por lo tanto debemos esperar antes de tocar cualquier pieza del motor.
Nivel de sonido: L 112 dB(A) k = 3 dB(A) Tipo de carburador H119/Zhengjiang ruixing Tipo de bujia aconsejable RCJ6Y/CHAMPION Información sobre la emisión de sonido. El sonido emitido por su cortasetos cumple las normas ISO 11094 and EN ISO 3744. Si bién existe una correlación entre los niveles de emisión de sonido y la exposición al mismo, esto no puede ser utilizado de manera totalmente definitiva para valorar si se necesitan tomar precauciones adicionales.
2. Tapa arranque Asa frontal 3. Depósito de gasolina 4. Interruptor On-Off 5. Seguro de acelerador 6. Asa trasera 7. Gatillo Palanca fijación asa trasera 9. Fijador gatillo 10. Filtro del aire 11. Guia cuchillas 12. Cuchillas de corte 13. Llave de bujias 14.
Página 8
Combustible ATENCION! El cortasetos está dotado de un motor de 2 tiempos; usar siempre gasolina con mezcla de aceite. Reposte combustible solo en lugares bién iluminados y ventilados. Nunca reposte combustible con la máquina en marcha. Deje que la máquina se enfríe durante unos minutos antes de repostar. Reposte en lugares bién ventilados y siempre alejado del fuego, de cualquier aparato eléctrico o lámpara en funcionamiento o de fuentes de calor.
Página 9
Chequee el protector de las manos El protector de las manos previene accidentes evitando el contacto de las manos con las cuchillas de corte en caso de descuido y que se nos suelten del asa. PRECAUCIÓN! Chequee siempre que el guardamanos o protector de las mismas, está bién fijado. Chequee que el guardamanos no está...
Página 10
Chequee que el protector de las cuchillas no está dañado o torcido. Cámbielo si obserba alguna anomalía. Chequee el filtro del aire Chequee el filtro del aire para estar seguro de que está limpio y en buenas condiciones. Saque el tornillo de la tapa del filtro, después saque la tapa y entonces chequee el filtro del aire. Límpielo o cámbielo si no está...
Página 11
Cortando Durante la operación de corte, no suelte el acelerador para después volver a acelerar. Esto produce averia en el embrague. Debe soltarse el acelerador después de retirar las cuchillas del seto, así como acelerar antes de iniciar el corte. Por otro lado no debe mantener la velocidad del motor en vacio.
Ajuste del asa Para reducir la fatiga cuando cortamos bordes,, el asa trasera se puede colocar en 3 distintas posiciones: 90° a la izquierda, vertical ó 90º a la derecha. ADVERTENCIA! No acelere el gatillo mientras realiza esta operación! Proceder como sigue: 1.Tire del fijador del asa trasera(8).
Página 13
mantenimiento. Si enciende el motor asegúrese de que el area está despejada y bién ventilada. El motor de su cortasetos produce monóxido de carbono que puede dañar seriamente su salud. Por favor, use siempre recambios originales. Los accesorios no originales pueden dañar su máquina así...
Página 14
Cada 6 meses El MANTENIMIENTO debe ser Antes de Mensualmente Cada 3 o después de realizado con intérvalos de tiempo cada vez o cada 25 meses o 100 horas de trabajo regulares o cada vez que la máquina que se use horas de después de realice un determinado número de...
Página 15
Filtro del aire 1. Aflojar el tornillo de la tapa del filtro y sacarla. 2. Lavar el filtro con agua y jabón o con un disolvente no inflamable 3. Secar perfectamente y volver a impregnar el filtro con una pequeña capa de aceite. Si añadimos demasiado es mejor escurrirlo.
Página 16
8. Vuelva a enroscar cuidadosamente la bujia en su alojamiento con la mano. 9. . Posteriormente aprietela convenientemente con la llave de bujias 10. Introduzca el capuchón en la punta de la bujia. 11. Volver a poner la tapa de la bujia en su posición original. Limpieza 1.
Página 17
(1) Tornillo de ajuste del relantí (2) Subir revoluciones (3) Bajar revoluciones Carter Su cortasetos lleva grasa en el interior del carter de su máquina. Use una bomba engrasadora para introducir la grasa en el interior del carter. Esta operación debe realizarse cada 50 horas de trabajo. Use grasa especial que pueda soportar altas temperaturas y un alto nivel de presión (a) Engrasador PRECAUCIÓN!
Página 18
Limpieza y engrase del cortasetos Limpie cualquier resina y residuo de plantas que puedan estar en las cuchillas. Hágalo antes y después del uso de la máquina Lubrique las cuchillas con grasa antioxidante antes de un largo período de almacenamiento. 18 / 21...
Página 19
Reparación Solamente un centro de servicio de reparaciones autorizado puede reparar su máquina. Problema Verifique Condición Causa Solución Filtro de gas. tupido Limpiar o cambiar Combusti- Suministro de El combustible no Limpiar o cambiar en el carbu- gasolina bloqueado llega al carburador rador Carburador Pregunte a su distribuidor...
Vaciado del combustible 1. Coloque la máquina en un lugar estable y seguro. Caliente la máquina durante unos minutos y después apáguela. 2. Saque el tapón del depósito de combustible. 3. Vacíe el combustible en el interior de un recipiente homologado. 4.
Declaración de conformidad The undersigned, hereby certifies that the units described below Hedge trimmer Model: HT55-II Power: 800 W Measured sound power level: 96dB (A) Guaranteed sound power level: 112 dB (A) Conformity assessment procedure concerning directive 2000/14/EC : Annex V is in compliance with the provisions of the following European directives: 2006/42/EC "Machinery"...