Página 1
M A N U A L D E L U S U A R I O Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”, (p.2), “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” (p.3) y “NOTAS IMPORTANTES” (p.6). Estas secciones ofrecen información importante acerca del correcto funcionamiento del equipo.
Página 2
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un CAUTION triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un RISK OF ELECTRIC SHOCK "voltaje peligroso"...
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA 008a Debe conectar el cable de alimentación a una toma de CA del voltaje correcto tal como se indica Conexión segura con derivación a masa en el equipo. 001-50 Conecte el conector principal de este modelo a ..................
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA No inserte objetos peligrosos No coloque recipientes de agua encima del equipo Procure que no se introduzcan objetos peligrosos No coloque recipientes de agua (por ejemplo, un (objetos inflamables, monedas, cables, etc.) en el jarrón de flores) o bebidas encima del equipo.
(Si se han aflojado, utilice la herramienta incluida para fijarlos). (Para AT-900) • (Para AT-900) Cuando abra o cierre el asiento, tenga cuidado Precauciones a tener en cuenta al mover el equipo de no pillarse los dedos. En concreto, tenga cuidado de no 108a pillarse los dedos con los soportes de metal plegables.
Utilice cables de conexión sin resistencia. funcionamientos anómalos como, por ejemplo, que no genere sonidos. • (Para AT-900) Antes de abrir o cerrar la tapa del teclado, asegúrese siempre de • No pegue etiquetas adhesivas en el equipo. Podría estropear el que no haya mascotas u otros animales de pequeño tamaño en la...
Notas importantes acumulada en su cuerpo, descárguela antes de manejar la 566b • La sensibilidad del controlador D Beam cambiará de acuerdo con memoria USB. la cantidad de luz cerca de la unidad. Si no funciona como se • No toque los terminales con los dedos ni con ningún objeto espera, ajuste la sensibilidad de la forma apropiada al brillo de su ubicación.
Para disfrutar de una perfecta interpretación de su nuevo teclado durante muchos años, dedique el tiempo necesario a leer este manual en su totalidad. * Los AT-900 y AT-900C se abrevian en este manual como “ATELIER”. Conceptos básicos de la serie ATELIER Un complemento completo de sonidos de órgano...
Características principales Funciones Tiradores armónicos para crear sonidos de órgano El órgano está equipado con “tiradores armónicos”, parecidos a los controladores utilizados en los órganos de jazz tradicionales. Utilizando los tiradores armónicos, puede crear fácilmente una gran variedad de sonidos de órgano. Utilizando los tiradores armónicos de solo, puede añadir sonidos orquestales a los sonidos de órgano para conseguir aún más potencial de interpretación expresiva.
• Los AT-900 y AT-900C se abrevian en este manual como “ATELIER”. • En este manual, suele utilizarse una ilustración del AT-900 para fines explicativos. • Los nombres de botones aparecen entre corchetes (“[ ]”), como por ejemplo el botón [Drums/SFX].
Conectar el cable del altavoz (AT-900C) ................22 Abrir/Cerrar la tapa (AT-900) ......................... 22 Acerca del tornillo de nivelación (AT-900) ................23 Conectar el cable de alimentación..................23 Activar y desactivar el equipo ................... 24 Activar el equipo ....................24 Desactivar el equipo ....................
Página 12
Contenido Acerca del menú Index ................... 44 Ajustes para Easy Performance..................46 Seleccionar y reproducir sonidos ............47 Seleccionar voces ......................47 Acerca de las voces y las partes................47 Funciones de los botones de selección del sonido Upper/Lower/Pedal Bass....48 Seleccionar las voces Upper y Lower ................
Página 13
Contenido Renombrar un ritmo guardado ..................102 Eliminar un ritmo guardado .................... 104 Utilizar los botones Registration ............106 Almacenar registros ....................... 107 Acceder a un registro..................... 108 Cómo recuperar un registro (DELAYED) ..............108 Cómo recuperar un registro (INSTANT) ..............108 Cambiar la temporización de la recuperación de registros ........
Página 14
Contenido Utilizar eficazmente el teclado inferior ..........156 Realizar un uso efectivo del teclado inferior ..............156 Tocar la voz Solo en el teclado inferior (botón Solo [To Lower])........... 158 Cambiar cómo responde la voz Solo ..............159 Superponer la voz Solo y la voz Lower ..............159 Cambiar el punto de división Solo................
Página 15
Contenido Cargar el ritmo ....................201 Definir los ajustes de la división ................202 Crear el ritmo de usuario ....................203 Editar el ritmo ...................... 203 Cambiar y eliminar los instrumentos utilizados ............205 Eliminar los ritmos que ha creado................207 Guardar el ritmo de usuario....................
Página 16
Contenido Utilizar la función V-LINK..................227 Reposicionar la pantalla táctil ................229 Recuperar los ajustes por defecto de la memoria de usuario ..........230 Recuperar todos los ajustes por defecto distintos a la memoria de usuario ......231 Formatear una memoria USB (Format) ................232 Visualizar un gráfico al activar el equipo................
Página 17
Contenido Lista de acordes..................277 Glosario .....................279 Archivos musicales que puede utilizar el ATELIER .........280 El ATELIER permite utilizar los siguientes archivos musicales........280 Acerca del generador de sonido del ATELIER............280 Ajustes que se guardan después de apagar el equipo ......281 Ajustes que se guardan después de desactivar el equipo ..........
Descripciones del panel 15 16 17 Botones de balance de la parte [▲] [▼] → Botones de nivel [▲] [▼] → p.72 Indicador de nivel → p.73 p.72 Conmutador [Power On] → ❐✎✒✔ Indicador de balance de la parte → p.73 Botones de selección Lower Voice →...
Página 19
Descripciones del panel Composer → p.164 Botones de selección Rhythm → p.81 Botones Variation → p.89 Botón [Song] Botón [Registration] → p.116–p.125 ] → p.87 Botones Tempo [ Botón [Demo] → p.35, p.168 Botón Fill In [Auto] → p.89 Botón [Reset] Botón Fill In [Break] →...
No retire el fijador situado cerca del pedal de expresión. altavoces y en el resto de los dispositivos. Antes de transportar el AT-900, asegúrese de enrollar el NOTA cable del pedal hasta que quede tensado y de instalarlo en Active el AT-900C (p.
Colocar el atril Antes de mover el piano, asegúrese de retirar el atril para NOTA evitar accidentes. Instalar el atril (AT-900) Instalar el atril (AT-900C) Inserte los tornillos incluidos para el atril en los orificios para los mismos, situados en la parte Coloque el atril sobre el AT-900C y alinee las superior del instrumento, y fíjelos ligeramente (en...
Antes de empezar a tocar Retirar el atril Abrir/Cerrar la tapa Para retirar el atril, sosténgalo con una mano (AT-900) mientras afloja los tornillos. fig.00-22.eps Retire el atril. Después de retirar el atril, no se olvide de apretar los tornillos de nuevo.
ATELIER sobre una alfombra, gire el tornillo de nivelación hasta que quede totalmente en contacto con el suelo. Las patas del banco del AT-900 también tienen tornillos de Cable de alimentación NOTA nivelación. Si el banco es inestable, puede ajustar los tornillos de nivelación.
Antes de empezar a tocar Este equipo dispone de un circuito de protección. Se Activar y desactivar el equipo requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) NOTA después de activar el equipo para que funcione con total normalidad. Cuando se hayan completado todas las conexiones, active y desactive los distintos dispositivos en el orden Ajuste el volumen a un nivel apropiado especificado.
Antes de empezar a tocar Utilizar los Auriculares Utilizar un Micrófono El ATELIER dispone de jacks Phones. Estos jacks le permiten El ATELIER dispone de un jack de micrófono. tocar sin tener que preocuparse por si molesta a los que le Puesto que este instrumento dispone de un jack Mic, puede utilizar un micrófono para disfrutar de una gran variedad de rodean, incluso por la noche.
Utilizar el gancho del cable AT-900 Si utiliza los auriculares o un micro, puede utilizar el gancho En la parte posterior del AT-900 hay dos orificios por los del cable para recoger los cables ordenadamente cerca de cuales puede pasar los cables.
ATELIER. Esta función se denomina “Factory Reset”. Toque <System> en la pantalla principal. Aparecerá la pantalla System. fig.00-37.eps Acerca del banco (AT-900) En la pantalla System, toque <Utility> para abrir la pantalla Utility. El asiento del banco puede abrirse para guardar partituras y fig.00-38.eps otros elementos en el interior.
Página 28
Antes de empezar a tocar Aparecerá un mensaje de confirmación en pantalla. fig.00-40-1.eps También puede utilizar el método siguiente para volver al estado original. Método 1 Toque <Quick Guide> en la pantalla principal, para visualizar la pantalla Quick Guide. Pulse el botón [One Touch Program]. Si toca <Cancel>, no se ejecutará...
Antes de empezar a tocar Tenga cuidado de no pillarse los dedos al girar el soporte NOTA Utilizar la memoria externa del conector para memoria externa. Las canciones grabadas en el ATELIER y los grupos de registro creados se pueden copiar a una memoria USB que debe adquirir por separado para mayor seguridad.
Antes de empezar a tocar Active la unidad de CDs conectada. Utilizar un CD Para información acerca de cómo realizar las siguientes operaciones de la unidad de CDs, consulte el manual del Puede reproducir CDs de audio y CD-ROMs que contengan usuario de la unidad.
Acerca de la pantalla El ATELIER utiliza una pantalla táctil. NOTA Esto permite realizar una amplia variedad de acciones simplemente tocando Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones la pantalla. en las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla.
Página 32
Acerca de la pantalla Número Explicaciones System Para realizar varios ajustes. Quick Guide Visualiza la pantalla Quick Guide. Mientras se visualiza la pantalla Quick Guide, puede pulsar el teclado, un botón, o un conmutador de pedal para saltar a la pantalla de ajustes relacionados (p.
Acerca de la pantalla Acerca de los iconos fig.09-08.eps, fig.03-05.eps Puede volver directamente a la pantalla principal tocando <Main> que aparece en la parte derecha de la pantalla. Botón Significado Dependiendo de la función, algunas pantallas se dividen en múltiples páginas. Puede tocar <...
Acerca de la pantalla Sub-ventanas para definir valores Cuando defina ajustes en la pantalla System, aparecerá el siguiente tipo de pantalla. Recupera los ajustes originales. Modifica el valor. fig.09-09.eps Si aparece una sub-ventana para editar los ajustes, puede utilizar el dial [Value] para cambiar los ajustes.
Funciones útiles Escuchar las canciones de demostración El ATELIER incluye canciones de demostración. A continuación, se explica cómo reproducir estas canciones, y apreciar completamente los sonidos, ritmos y el acompañamiento acústico disponibles con el ATELIER. fig.01-01.eps Para más detalles sobre el compositor de cada canción de demostración y sus perfiles, consulte la sección “Lista de canciones de...
Página 36
Funciones útiles Toque < > una vez más para detener la reproducción de la canción de demostración. Pulse el botón [Demo] para salir de la pantalla de demostración. Si aparece la siguiente pantalla Si la canción performance del equipo aún no se ha guardado en “Favorites”...
Funciones útiles Seleccione un teclado para Quick Registration Selection Puede seleccionar una voz apropiada para la interpretación seleccionando entre las palabras clave que representan la situación, ubicación, género musical, etc. Puede recuperar registros creados por organistas de primer nivel, y consultarlos para obtener consejos sobre cómo seleccionar y superponer sonidos al crear sus propios registros.
Funciones útiles En la sub-ventana, toque el nombre de un grupo Quick Registration para seleccionar el grupo Quick Registration deseado. La sub-ventana se cierra, y vuelve a aparecer la pantalla Quick Registration. Toque <Upper>, <Lower>, o <Pedal>, activando o desactivando el indicador del botón correspondiente, para seleccionar el teclado en el que se asignará...
Funciones útiles Función Music Assistant Se ha seleccionado una colección de las mejores y más conocidas canciones del mundo, y luego se han determinado los ajustes óptimos del panel para cada una de ellas, y los datos de resultado se han guardado en el instrumento.
Página 40
Funciones útiles Toque < >< > para cambiar de pantalla, y toque una palabra clave apropiada para el carácter de la canción. fig.00-19.eps Los botones de registro [1]–[4] parpadean. Obtendrá automáticamente los ajustes del panel apropiados para la palabra clave para los botones de registro [1]–[4]. En el teclado inferior, toque un acorde.
Funciones útiles Búsqueda Music Assistant Puede especificar el nombre de una canción y otros términos de búsqueda y utilizarlos para realizar una búsqueda Music Assistant. Toque <Music Assistant> en la pantalla principal. Si está abierta otra pantalla, Aparecerá la pantalla Music Assistant. toque <Main>...
Funciones útiles Decida el carácter que se va a utilizar para la búsqueda. Introduzca el carácter que está buscando. Por ejemplo, si toca <ABC> de forma sucesiva, pasará por las opciones disponibles de este grupo de caracteres (“A” → “B” → “C”...). Toque <ABC/123>...
Funciones útiles Acerca de la función Quick Guide El ATELIER ofrece una función Quick Guide, que facilita el acceso a varias funciones. Mientras se visualiza la pantalla Quick Guide, puede pulsar el teclado, un botón, o un conmutador de pedal para saltar a la pantalla de ajustes relacionados.
Funciones útiles Acerca del menú Index En la pantalla Quick Guide, puede tocar <Index> para acceder al menú Index. En la pantalla del menú Index, puede tocar una palabra clave para pasar a la pantalla de ajustes para el teclado. Toque <Quick Guide>...
Página 45
Funciones útiles Aparecerá la pantalla Quick Guide Index, y se visualizarán las palabras clave. fig.00-16.eps Toque la palabra clave deseada. fig.00-16.eps Aparecerá la pantalla de ajustes para la palabra clave especificada. Defina ajustes en la pantalla de ajustes que ha aparecido. Toque <Exit>.
Funciones útiles Ajustes para Easy Performance El ATELIER proporciona un botón Global Settings. Si pulsa el botón Global Settings [EZ One Finger], podrá producir acordes de forma simple manteniendo pulsadas una o dos teclas del teclado inferior. Si pulsa el botón Global Settings [EZ Touch], podrá tocar a un volumen fijo independientemente de las variaciones en la fuerza con que toque el teclado.
De arriba a abajo se denominan “Teclado superior”, “Teclado inferior” y “Pedalero”. fig.01-05-2.eps La explicación de la izquierda utiliza una ilustración del Teclado superior AT-900. Teclado inferior El AT-900C permite conectar Pedalero un teclado de pedal (de la serie PK; que debe adquirir por...
Seleccionar y reproducir sonidos Funciones de los botones de selección del sonido Upper/ Lower/Pedal Bass fig.01-06.eps NOTA No se producen sonidos, Cada vez que pulsa un botón de voz, su indicador cambiará de iluminado a incluso al tocar las teclas, apagado y viceversa.
Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar las voces Upper y Lower Pulse los botones “Organ,” “Symphonic,” o “Orchestral” para cada teclado (Upper/Lower) para seleccionar la voz deseada. Al poner en marcha el equipo, el teclado superior reproducirá “ “Full Organ1” y el teclado inferior reproducirá “Lower Organ1.” La voz inferior se puede seleccionar de la misma forma Ejemplo:...
Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionarla voz Pedal Bass Inmediatamente después de activar el equipo, la voz Pedal Bass reproducirá notas individuales mediante la voz “Organ Bass1”. Pulse los botones de varias partes de “Pedal Organ” y “Pedal Orchestral” para seleccionar voces. fig.01-09.eps Normalmente, al tocar el pedalero, sonará...
Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar la voz Solo La sección Solo del teclado superior es monofónica, es decir, la voz Solo Puede utilizar el tirador sonará solamente para la nota más alta tocada en el teclado superior. Esto armónico de la parte Solo para permite tocar acordes completos mientras la voz Solo seleccionada toca la ajustar el volumen de la parte nota más alta (solo).
Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar una voz con el botón [Others] Tenga en cuenta que hay un botón [Others] para cada parte. Utilizando el botón [Others], puede seleccionar todas las voces. Al igual que con los otros botones de voz, se pueden asignar dos voces al botón [Others] (una voz para “Pedal Organ”...
Página 53
Seleccionar y reproducir sonidos Aparecerá una sub-ventana, permitiéndole seleccionar un grupo de sonido. fig.01-16.eps Puede tocar <AEx Voice> en la pantalla Voice Select para que se visualicen sólo las voces Active Expression. Se pueden asignar “Active Expression voices” a los botones [Others] de la parte Upper Orchestral, la parte Lower Orchestral, la parte...
Seleccionar y reproducir sonidos Crear sonidos de órgano (Vintage Organ) El botón Vintage Organ le permite añadir tres tipos de sonidos de órgano clásico a las partes superior, inferior y del pedal. Además, también puede utilizar los tiradores armónicos para modificar el sonido seleccionado de la forma deseada.
Página 55
Seleccionar y reproducir sonidos Tiempo Volumen 8': 8 Tiempo Tiempo Volumen 4': 5 ¿Qué son los pies? “Pies” es un término que empezó como medida de longitud de los tubos de un órgano. Los tubos que producen el tono básico (fundamental) para cada nota se consideran de “8 pies” de longitud. Por lo tanto, un tubo que produce un tono de una octava por debajo del de referencia de 8’...
Seleccionar y reproducir sonidos Tocar una voz de órgano clásico Seleccionar el tipo de órgano clásico Pulse uno de los botones Vintage Organ hasta que se ilumine el indicador. Cada vez que pulse el botón, el indicador cambiará entre ON (iluminado) y OFF.
Seleccionar y reproducir sonidos Añadir brillo al sonido (Percussion) Esto añade un sonido de ataque al principio de la nota, consiguiendo que el sonido sea más agudo. Pulse el botón Percussion [4’] o el botón [2 2/3’] (indicador NOTA iluminado). Los botones Percussion [4’] y [2 2/3’] no se pueden utilizar Toque el teclado superior y tenga en cuenta que se ha añadido un ataque.
Seleccionar y reproducir sonidos Utilizar los ajustes del tirador armónico del panel Si ha editado los ajustes del tirador armónico en la pantalla, o si ha cambiado de registro de forma que también han cambiado los ajustes Vintage Organ, puede cambiar los ajustes Vintage Organ a las posiciones (ajustes) de los tiradores armónicos en el panel (p.
Página 59
Seleccionar y reproducir sonidos Cuando el tipo Vintage Organ es “Pipe” o “Theater” fig.01-25e.eps Los botones visualizados en la pantalla se denominan “pulsadores”. Puede pulsar cada pulsador para activarlo/desactivarlo. Puede activar/desactivar pulsadores moviendo los tiradores armónicos en el panel.
Seleccionar y reproducir sonidos Ajustar el volumen del órgano de Toque < >< > para visualizar flauta clásico VintageFlute Volume. fig.05-12-2.eps “ ” Si ha seleccionado Flute como tipo de órgano clásico, puede ajustar el volumen general del sonido de flauta para regular el balance de volumen relativo a los otros sonidos.
Seleccionar y reproducir sonidos Expresar de forma realista la interpretación de un instrumento acústico (Articulation Voice) ¿Qué es una Articulation Voice? Para conseguir las cualidades distintivas de un instrumento acústico e interpretar de una forma musicalmente significativa, es esencial utilizar la rica variedad de cambios tonales del instrumento y distintas técnicas de interpretación (articulaciones).
Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar una Articulation Voice Las Articulation voices se pueden seleccionar sólo utilizando los botones [Others] de la parte de Solo. NOTA Las Articulation voices no se pueden seleccionar utilizando Pulse el botón Solo [Others]. el botón [Others] de las partes Aparecerá...
Página 63
Seleccionar y reproducir sonidos En la sub-ventana, toque <Art. Voice> (Articulation Voice). El indicador del botón Solo [Others] parpadeará. Aparecerá la pantalla Others Voice (Others Voice Select), y sólo se visualizarán las Articulation Voices de la colección completa. fig.01-17.eps El icono se muestra para las voces de articulación.
Seleccionar y reproducir sonidos Interpretar con una Articulation Voice Las Articulation voices le permiten modificar el carácter del sonido cambiando la técnica de interpretación. Si toca en legato, el sonido cambiará suavemente entre las notas. Si toca en staccato, el sonido dispondrá de un ataque pronunciado. Utilizar aftertouch o el pedal de expresión After Touch –>...
Seleccionar y reproducir sonidos Definir los ajustes ideales para tocar una Articulation Voice Puede interpretar con más eficacia con una articulation voice, definiendo los ajustes de modo solo y conmutador de pedal apropiados. Puede ajustar automáticamente estos ajustes del controlador, de forma que sean perfectos para interpretar con una articulation voice.
Seleccionar y reproducir sonidos Consejos para interpretar con una Articulation Voice Características distintivas del violín (Art.Violin) El carácter distintivo del violín recae en su rico vibrato, la técnica de interpretación portamento, que permite que el tono cambie suavemente, y la técnica de pizzicato, en que la cuerda se puntea con un dedo.
Página 67
Seleccionar y reproducir sonidos Características distintivas del violonchelo (Art.Cello) Los aspectos importantes del sonido del violonchelo son la resonancia de su profunda caja y los ricos cambios tonales. El sonido Art.Cello le permite expresar totalmente estos distintivos matices del violonchelo. Consejos de interpretación Las técnicas de interpretación básicas son iguales que para Art.Violin.
Página 68
Seleccionar y reproducir sonidos El instrumento Art.Trombone dispone de una gama de tonos baja. Si lo toca en el teclado manual superior, probablemente tendrá que ajustar Octave Shift a -1. Efecto de conmutador de pedal Elemento Explicación Si mantiene pulsado el conmutador de pedal y toca ART.
Seleccionar y reproducir sonidos Interpretar con una Active Expression Voice Para “Active Expression Voices”, si mueve el pedal de expresión controlará no sólo el volumen sino también el tono y puede añadir sonidos adicionales. Para más detalles sobre las Toque el botón [Others] para la parte a la que desea active expression voices asignar una Active Expression voice.
Seleccionar y reproducir sonidos Interpretar con una voz humana Además de los sonidos como órgano y piano, también puede reproducir una Para más detalles sobre las “voz humana”, que produce un sonido similar a la voz. voces humanas disponibles, consulte la “Lista de voces” Pulse el botón [Alternate] para la parte para la que desea (Apéndice: folleto separado).
Página 71
Seleccionar y reproducir sonidos fig.01-16.eps En la sub-ventana, toque <Human Voice>. El indicador de los botones seleccionados [Others] parpadearán. Aparecerá la pantalla Others Voice, mostrando los sonidos del grupo Human Voice. Aparecerá la pantalla Others Voice, y también los sonidos del grupo Human Voice.
Seleccionar y reproducir sonidos Ajustar el balance de volumen El ATELIER permite ajustar el balance del volumen individualmente para cada parte. fig.01-26.eps Los siguientes botones se utilizan para ajustar el volumen de un número múltiple de Partes. Puede utilizar el tirador armónico de la parte Solo para Botón Parte...
Página 73
Seleccionar y reproducir sonidos Los niveles de volumen de cada parte se ajustan utilizando los botones correspondientes [ ▲ ] y [ ▼ ]. Si pulsa el botón superior (botón [▲]) incrementará el volumen. Si pulsa el botón inferior (botón [▼]) disminuirá el volumen. El volumen puede ajustarse a cualquier valor entre 0 y 12.
Seleccionar y reproducir sonidos Transponer el tono en unidades de una octava (Octave Shift) El tono del sonido tocado con el teclado se puede ajustar en incrementos de una octava. Esta función se denomina “Octave Shift”. Puede aplicar un cambio de octava a todas las partes. Toque <Sound/KBD>...
Página 75
Seleccionar y reproducir sonidos Toque la visualización de la parte cuyo ajuste Octave Shift desea cambiar. Puede abrir la pantalla fig.01-30.eps Pedalboard, la pantalla Lower Keyboard, o la pantalla Upper Keyboard tocando <Pedal>, <Lower> y <Upper>. Cuando se activa el equipo, el Toque <...
Seleccionar y reproducir sonidos Tocar sonidos de batería o efectos de sonido desde todo el teclado inferior (Drums/SFX) Puede utilizar el teclado inferior para tocar varios sonidos de percusión Consulte la “Lista de grupos de (grupo de percusión). En ese caso, las voces Lower ya no sonarán. percusión”...
Seleccionar y reproducir sonidos Cambiar grupos de percusión/SFX Para los tipos de grupos de percusión y efectos de sonido Como un grupo de percusión, puede seleccionar los tipos de grupos de reproducidos por cada tecla, percusión y el efecto de sonido. Al cambiar el grupo de percusión, cambiará consulte la “Lista de grupos de el sonido que produce cada nota.
Seleccionar y reproducir sonidos Tocar una voz inferior con sonidos de instrumentos de percusión y una frase de voz (Manual Percussion) Puede reproducir varios sonidos de percusión y efectos de sonido utilizando las 15 últimas teclas del teclado inferior. Es adecuado cuando desee reproducir la voz Lower con sonidos de percusión o efectos de sonido.
Seleccionar y reproducir sonidos Cambiar los grupos de percusión manual Puede seleccionar el tipo de grupo de percusión manual. Cuando cambie el Consulte la “Lista de percusión grupo de percusión manual, el sonido reproducido por cada una de las 15 manual”...
Seleccionar y reproducir sonidos Sostener notas en la parte inferior (Lower Hold) Puede conseguir que la voz Lower siga sonando después de soltar las teclas, hasta que toque la siguiente tecla. fig.02-14_AT-900.eps Pulse el botón Lower Voice [Hold] (confirme que el indicador está...
Utilizar Rhythm Performance El ATELIER permite disfrutar de interpretaciones con un acompañamiento rítmico. Para más detalles, consulte la Lista de voces (Apéndice: folleto separado). Seleccionar un ritmo El ATELIER proporciona varios ritmos y acompañamientos automáticos (Music Styles). Los diez siguientes botones se denominan “botones de ritmo”, y le permiten seleccionar ritmos que están categorizados por estilo musical.
Utilizar Rhythm Performance Utilizar ritmos guardados en la memoria de usuario Si desea copiar un ritmo guardado en la memoria USB a El ATELIER dispone de una memoria de usuario. la memoria de usuario, consulte “Copiar ritmos” (p. 97). ¿Qué es la memoria de usuario? Es el área de memoria interna que le permite guardar los ritmos de usuario que haya creado.
Utilizar Rhythm Performance Rhythm Search Puede buscar ritmos que coincidan con el tempo de la canción, con el género musical, o con otros criterios ajustados. También puede buscar ritmos a partir del primer carácter de los nombres de ritmo. Toque <Rhythm> en la pantalla principal. Si está...
Utilizar Rhythm Performance Buscar por nombre de ritmo Toque <By Name>. Decida el carácter que se va a utilizar para la búsqueda. El carácter seleccionado se muestra en el centro de la pantalla. Introduzca el carácter que está buscando. Por ejemplo, si toca <ABC> de forma sucesiva, pasará...
Utilizar Rhythm Performance Reproducir un ritmo Existen dos formas de iniciar el ritmo. Puede pulsar el botón [Start/Stop] para iniciar el ritmo, o puede utilizar Synchro Start para que el ritmo empiece cuando toque el teclado inferior o el teclado de pedal. Las funciones del botón [Intro], del botón [Ending] y del botón El ritmo también puede empezar con una introducción, o terminar con un...
Utilizar Rhythm Performance Iniciar el ritmo automáticamente al tocar el teclado inferior o el pedalero (Sync Start) NOTA Empezar con una introducción añadida Si la función Arranger está activada (el botón Arranger [On/Off] se ilumina), y no es posible iniciar el ritmo tocando Pulse el botón [Sync Start] hasta que se ilumine el el pedalero (p.
Utilizar Rhythm Performance Detener el ritmo Terminar con un final Las funciones del botón [Intro], del botón [Ending] y del botón [Start/Stop] se pueden asignar Pulse el botón [Ending]. a los conmutadores de pedal situados a cada lado del pedal Se reproduce un final y el ritmo se detiene.
Utilizar Rhythm Performance Reproducir el sonido de claqueta al final de la introducción Si reproduce una introducción antes de la interpretación, puede reproducir una cuenta atrás al final de la introducción, lo que permite entender fácilmente donde va a empezar a tocar. fig.02-05_AT-900.eps Pulse el botón [Count Down], hasta que se ilumine el indicador.
Utilizar Rhythm Performance Añadir variedad al ritmo o al acompañamiento automático Puede añadir variedad al ritmo o al acompañamiento automático cambiando el patrón de percusión del ritmo o el arreglo del acompañamiento Las funciones de los botones automático, o insertando una pausa (es decir, deteniendo el ritmo para un Variation y el botón [Break] compás).
Utilizar Rhythm Performance Reproducir acordes con digitación simple (Chord Intelligence) ““Chord Intelligence” es una función que reproduce los acordes de acompañamiento correctos en el momento en que toca una tecla especificando un acorde en el teclado Inferior durante el Acompañamiento Automático.
Página 91
Utilizar Rhythm Performance Toque <Options>. Cuando la función Leading Aparecerá la pantalla Rhythm Options. Bass (p. 92) está activada y la fig.02-11.eps función Chord Intelligence está desactivada, puede especificar acordes con una combinación del teclado inferior y el pedalero. Toque el ajuste Chord Intelligence para activarlo. La función Chord Intelligence puede utilizarse ahora.
Utilizar Rhythm Performance Función Leading Bass Si utiliza el acompañamiento automático y el botón Pedal [To Lower] está activado, la voz Pedal Bass normalmente reproducirá la nota fundamental (p. 279) del acorde que toque en el teclado inferior. Si la función Leading Bass está activada, la nota más baja del acorde que toque en el teclado inferior se utilizará...
Página 93
Utilizar Rhythm Performance Toque <Options>. Aparecerá la pantalla Rhythm Options. fig.02-11.eps Puede asignar las funciones Leading Bass a cualquiera de los conmutadores de pedal situados a cada lado del pedal Toque el ajuste Leading Bass para activarlo. de expresión. Consulte la sección “Cambiar la función Cada vez que toque el ajuste Leading Bass, se activará/desactivará.
Utilizar Rhythm Performance Una forma simple de definir ajustes de acompañamiento automático. (One Touch Program) El ATELIER dispone del práctico botón [One Touch Program]. Simplemente pulsando una vez este botón, la función Arranger se activará, y se seleccionarán las voces del teclado más adecuadas para tocar con el ritmo/ acompañamiento automático seleccionados actualmente.
Página 95
Utilizar Rhythm Performance Seleccionar un ritmo (p. 81). Pulse el botón [One Touch Program]. Cuando pulse el botón [One Se iluminará el indicador del botón [One Touch Program]. Touch Program], el ajuste fig.02-15.eps “Arranger Update” cambiará automáticamente a “INSTANT” (p. 109). Aparecerá...
Utilizar Rhythm Performance Utilizar un ritmo de una memoria USB El ATELIER contiene una gran variedad de ritmos, pero también puede utilizar NOTA los de una memoria USB o un disquete para interpretar ritmos en una Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de discos variedad de estilos aún más amplia.
Utilizar Rhythm Performance Copiar ritmos La memoria de usuario (p. 82) ya contiene ritmos, pero puede sustituirlos por ritmos de una memoria USB o un disquete. Los ritmos copiados de la memoria USB a la memoria de usuario no se perderán aunque desactive el equipo. Es práctico copiar los ritmos que se utilizan frecuentemente en la memoria de usuario.
Página 98
Utilizar Rhythm Performance Toque <File Edit>. Aparecerá la pantalla Rhythm File Edit. Toque <Copy> (Rhythm Copy). Aparecerá la pantalla Rhythm File Copy. Toque < > < > para seleccionar el soporte (la ubicación del ritmo que desea copiar). Si desea copiar un ritmo de una memoria USB, seleccione “Ext Memory”. Si desea copiar un ritmo de un disquete, seleccione “Disk”.
Utilizar Rhythm Performance Los números para los que se muestra un nombre de ritmo ya contienen un ritmo guardado. Toque <Execute>. Se inicia la copia del ritmo en la memoria de usuario. Cuando el ritmo se ha almacenado en la memoria, reaparecerá la pantalla NOTA Rhythm File Edit.
Utilizar Rhythm Performance Cambiar el orden de los ritmos guardados Puede reordenar los ritmos guardados en la memoria de usuario (p. 82) o la memoria USB. Toque <Rhythm> en la pantalla principal. Aparecerá la pantalla Rhythm. fig.02-09.eps Toque < > (Utility) en la pantalla Rhythm. Aparecerá...
Página 101
Utilizar Rhythm Performance Toque <File Edit>. Aparecerá la pantalla Rhythm File Edit. fig.02-32.eps Botón Significado Descripción Se visualizará la pantalla Rename. Puede tocar Modifica el Rename la pantalla y renombrar el ritmo seleccionado (p. nombre 102). Cambia el orden El ritmo seleccionado pasará a una posición (hacia arriba) previa en el orden.
Utilizar Rhythm Performance Renombrar un ritmo guardado Puede renombrar ritmos guardados en la memoria de usuario (p. 82) o la memoria USB. Toque <Rhythm> en la pantalla principal. Aparecerá la pantalla Rhythm. Toque < > (Utility) en la pantalla Rhythm. Aparecerá...
Página 103
Utilizar Rhythm Performance Toque <Rename>. Se visualizará la pantalla Rename. fig.02-30.eps Toque < > para cambiar entre mayúsculas/ minúsculas/símbolos. Cada vez que toque el botón de cambio de carácter pasará a la siguiente opción disponible, de la forma siguiente: mayúsculas → minúsculas →símbolos →...
Utilizar Rhythm Performance Eliminar un ritmo guardado Puede eliminar ritmos guardados en la memoria de usuario (p. 82) o la memoria USB. Toque <Rhythm> en la pantalla principal. Aparecerá la pantalla Rhythm. Toque < > (Utility) en la pantalla Rhythm. Aparecerá...
Página 105
Utilizar Rhythm Performance Toque < > < > para seleccionar el soporte deseado. Seleccione “User” si desea eliminar el ritmo guardado en la memoria de usuario, o seleccione “Ext Memory” si desea eliminar el ritmo guardados en la memoria USB. Toque <...
Utilizar los botones Registration El ATELIER permite almacenar los ajustes de sonido y los ajustes de panel en los botones Registration. Los ajustes almacenados en los botones Registration [1]–[12] El ATELIER cuenta con un total de doce botones de registro, y puede permanecen guardados en el registrarse un grupo de ajustes de panel en cada botón, para un total de doce equipo incluso si éste se...
Utilizar los botones Registration Procedimiento para crear grupos de registro Preparar los registros Una forma útil de realizar la secuencia de pulsaciones de los botones Registration para que sea fácil de entender es almacenar los ajustes de panel empezando por el botón Registration [1] y continuando con los botones subsiguientes de acuerdo con el progreso de la canción.
Utilizar los botones Registration Acceder a un registro Los ajustes registrados en los botones Registration [1]–[12] pueden recuperarse de dos maneras: “INSTANT” y “DELAYED”. Para cambiar la manera de El ajuste de fábrica es “DELAYED”. recuperar los registros, consulte la sección “Cambiar la temporización de la recuperación de registros”...
Utilizar los botones Registration Cambiar la temporización de la recuperación de registros Accederá a los ajustes para reproducción de Ritmo y Acompañamiento Automático si continúa manteniendo pulsado el botón Registration [1]–[12] durante varios segundos, pero puede ajustar este botón de manera que acceda a los ajustes en el instante en el que pulse el botón.
Utilizar los botones Registration Toque el ajuste Arranger Update para cambiar entre “DELAYED” e “INSTANT”. Cada vez que toque el ajuste Arranger Update, cambiará entre “DELAYED” e “INSTANT”. Ajuste Descripciones Puede cambiar la Si pulsa y mantiene pulsado un botón Registration [1]–[12] temporización de recuperación durante varios segundos, recuperará...
Utilizar los botones Registration Asignar un nombre a un grupo de registro Cuando guarde grupos de registro, se asignarán por defecto nombres como “Factory Reg.”, pero puede asignar un nombre que le ayude a identificar el contenido del grupo de Registro. Toque <Registration>...
Página 112
Utilizar los botones Registration Toque <Rename>. Se visualizará la pantalla Rename. La pantalla Rename puede abrirse de las siguientes fig.03-11-2.eps maneras. Pantalla principal → <Registration> pantalla → Registration Load <Utility> pantalla Utility <Rename> Toque < > para cambiar entre mayúsculas/ minúsculas/símbolos.
Utilizar los botones Registration Guardar grupos de registro Con los ajustes de los botones Registration [1]–[12] considerados como un grupo, puede almacenar el grupo de registro en la memoria USB o en la memoria de usuario. Recomendamos guardar en una memoria USB los ajustes de panel complejos o Registros que desea conservar.
Página 114
Toque <Original> o <R-Series>. Ajustes Descripción Guarda formatos que pueden usarse con el AT-900, el AT-900C y el AT-800 Original Si los guarda con esto formato, los datos pueden usarse con los dispositivos de la serie AT-SL, AT-45, AT-15 y la serie AT-S.
Utilizar los botones Registration Toque <OK>. Empezará la operación de guardar datos de registro. Al finalizar la operación de guardar, los símbolos “- - - - -” de la pantalla se cambiarán por el nombre de registro que haya guardado. Si ha nombrado el registro, se guardará...
Utilizar los botones Registration Cargar grupos de registro previamente guardados en el ATELIER A continuación se describe como recuperar en el ATELIER un grupo de registro previamente guardado en la memoria de usuario o en una memoria NOTA USB. Los registros pueden seleccionarse de los tres modos siguientes. Tenga en cuenta que cuando cargue registros desde la Cargar un grupo de registros (Load) →...
Utilizar los botones Registration Toque < > < > para seleccionar el soporte deseado. Si desea cargar del registro de la memoria de usuario, seleccione “User”. Si desea cargar del registro de la memoria USB, seleccione “Ext Memory”. Si desea cargar del registro del disquete, seleccione “Disk”. Para seleccionar un registro de Toque <...
Página 118
Utilizar los botones Registration Toque < >< > para seleccionar el registro que desea cargar en la memoria interna. Toque < > (Utility). Aparecerá la pantalla Utility. fig.03-06.eps Toque <Load One>. Aparecerá la pantalla Load One Registration. fig.03-19.eps Toque <1>–<12> para seleccionar el número del botón Registration que desee cargar del disco de la memoria interna.
Página 119
Utilizar los botones Registration Toque Internal <1>–<12> para seleccionar el número del botón de destino del almacenamiento. fig.03-21.eps Para cancelar esta operación, toque <Cancel>. Cuando haya definido todos los ajustes, toque <OK>. Aparecerá la siguiente pantalla. fig.03-22.eps Cuando se haya cargado el registro, reaparecerá la pantalla Registration Load.
Utilizar los botones Registration Recuperar el orden en que se han guardado los registros (Load Next) Pulse el botón [Load Next] para recuperar sucesivamente los registros en el orden en que se han guardado en la memoria USB o en la memoria de Utilizando la función “File usuario.
Página 121
Utilizar los botones Registration Comprobar el siguiente grupo de registro Acceda a la pantalla principal. fig.00-06.eps Toque el icono < > varias veces para cambiar a < > (Regist). La pantalla principal cambiará al registro. fig.03-23-2.eps “Next” indicará el nombre del siguiente grupo de registros.
Utilizar los botones Registration Borrar un grupo de registros A continuación le mostramos como eliminar un grupo de registro guardado en una memoria USB, en una memoria de usuario o en un disquete. Prepare el registro que desee eliminar. Si desea borrar datos de registro de la memoria USB, conecte la memoria USB al conector de memoria externa.
Utilizar los botones Registration Toque < > < > para seleccionar el soporte deseado. Si desea borrar el registro de la memoria de usuario, seleccione “User”. Si desea borrar el registro de una memoria USB, seleccione “Ext Memory”. Si desea borrar el registro del disquete, seleccione “Disk”. Toque <...
Utilizar los botones Registration Cambiar el nombre o el orden de un registro Una vez guardados los registros en una memoria USB, en una memoria de usuario o en un disquete, puede cambiar el orden o el nombre de los registros, así...
Utilizar los botones Registration Toque < > < > para seleccionar el soporte deseado. Seleccione “Ext Memory” si desea renombrar o clasificar los registros guardados en la memoria USB, o “Disk” si desea renombrar o clasificar los registros guardados en el disquete. Seleccione “User” si desea renombrar o clasificar los registros guardados en la memoria de usuario.
Página 126
Utilizar los botones Registration Toque <Create>. Aparecerá una pantalla que le permitirá especificar un nombre para la nueva carpeta. NOTA No puede utilizar minúsculas en el nombre de la carpeta. Asigna un nombre a la carpeta. NOTA Toque la pantalla para especificar los caracteres deseados. No puede crear una carpeta Asigne un nuevo nombre a la carpeta como se describe en la sección con el mismo nombre que una...
Utilizar los botones Registration Copiar registros Los registros de la memoria USB o del disquete pueden copiarse en la memoria de usuario. Si un registro guardado en una memoria USB o en un disquete se almacena en una memoria de usuario, los datos de registro almacenados no desaparecerán aunque desactive el equipo.
Página 128
Utilizar los botones Registration Toque <Copy>. Aparecerá la pantalla Registration File Copy. Toque < > < > para seleccionar el soporte (la ubicación del registro que desea copiar). Si desea copiar un registro de una memoria USB, seleccione “Ext Memory”. Si desea copiar un registro de un disquete, seleccione “Disk”.
Utilizar los botones Registration Si selecciona un número en el que ya se ha guardado un registro, aparecerá una pantalla como la siguiente. fig.02-25.eps Sólo puede recuperar el estado original de la memoria de usuario. Consulte la sección “Recuperar los ajustes por defecto de la memoria de usuario”...
Utilizar las funciones de interpretación Transponer a un tono diferente (Key Transpose) Puede transponer el tono de una interpretación sin tener que cambiar la posición de los dedos en el teclado. Esta función se denomina “Key Transpose.” Por ejemplo, incluso si la canción tiene un tono difícil, con muchas notas sostenidas o bemoles, puede transponerla a un tono más sencillo de tocar.
Cuando pise el pedal Damper (Sustain), se añadirá un efecto de caída a las La explicación de la izquierda voces. utiliza una ilustración Mientras continúe presionando el pedal damper, las notas serán sostenidas del AT-900. aunque suelte las teclas. fig.04-04.eps Puede modificar el ajuste de forma que la caída sólo se aplique a las notas tocadas en el teclado superior (p.
Utilizar las funciones de interpretación Utilizar la palanca Pitch Bend/Vibrato Cuando desplace la palanca Pitch Bend/Vibrato a la izquierda o a la derecha, puede obtener un cambio suave en la afinación de las notas que se reproducen (Efecto Pitch Bend). Desplace la palanca a la derecha para También puede ajustar el intervalo de tono que cambia aumentar la afinación y hacia la izquierda para disminuirla.
Utilizar las funciones de interpretación Utilizar los conmutadores de pedal Por cada parte, el pedal de expresión son dos conmutadores de pedal. Se asignan diferentes funciones a cada uno de estos dos conmutadores de pedal. Puede conectar un teclado de fig.04-07.eps pedal (serie PK;...
Utilizar las funciones de interpretación Funciones disponibles Descripción Cambiar la función del conmutador de Alterna la velocidad de rotación pedal ROTARY FAST/SLOW entre “FAST” (rápida) y “FAST” (lenta). Puede seleccionar cualquiera de las funciones siguientes y Mientras pulse el conmutador de asignarlas a cualquiera de los conmutadores de pedal a la pedal, el tono disminuirá...
Utilizar las funciones de interpretación Ajuste Descripciones Utilizar el conmutador de pedal para El conmutador de pedal izquierdo está cambiar de registro destinado a cambiar de registro. La LEFT función asignada al conmutador de Puede utilizar el conmutador de pedal como un conmutador pedal izquierdo no se puede utilizar.
Utilizar las funciones de interpretación “Next” indicará el nombre del siguiente grupo de registros. Ajustar el volumen general utilizando un pedal de expresión Puede utilizar el pedal de expresión para ajustar el volumen general. Si presiona el pedal de expresión, el volumen incrementará. El volumen Puede especificar cómo el disminuye a medida que levanta el pedal.
Utilizar las funciones de interpretación Ajuste Descripciones Ajustar la profundidad del pedal de El pedal de expresión no afecta a los ritmos y expresión al acompañamiento automático. Este ajuste es adecuado para Puede definir la cantidad del efecto aplicado al pisar el pedal interpretaciones en grupo y otras de expresión.
Aplicar varios efectos al sonido El ATELIER le permite aplicar varios efectos a los sonidos tocados en el teclado. Añadir armonía a la melodía (Harmony Intelligence) La armonía apropiada para el acorde tocado en el teclado inferior se puede añadir a la nota más aguda tocada el teclado superior. Esta función se denomina “Harmony Intelligence”.
Aplicar varios efectos al sonido Cambiar el tipo de Harmony Intelligence Hay 36 tipos diferentes de armonía. El modo en que sonarán las notas también depende del tipo de Armonía. Cuando pulse el botón [Harmony Intelligence] (iluminado), se seleccionará automáticamente la voz más adecuada para el harmony intelligence seleccionado.
Página 140
Aplicar varios efectos al sonido A continuación, se describe cómo suenan las teclas pulsadas con cada tipo de harmony intelligence. Número de notas Tipo Solo Voice Upper Voice de la armonía ORGAN — Theater Or.3 BIG BAND Trumpet Flugel Horn STRINGS Strings 1 Strings 5...
Aplicar varios efectos al sonido Añadir modulación al sonido (Rotary Effect) Rotary es un efecto que simula el sonido de los altavoces rotativos. Puede NOTA elegir entre dos ajustes diferentes: Fast (Rápido) y Slow (Lento). Para más información sobre los tonos a los que se aplica el fig.05-06.eps efecto Rotary, consulte la “Lista...
Aplicar varios efectos al sonido Toque los botones de ajuste del valor para Definir ajustes precisos en la velocidad Rotary Speed para definir el ajuste. del efecto Rotary (Rotary Speed) fig.05-12-2.eps Puede definir ajustes precisos en la velocidad de rotación del altavoz del efecto rotary (p.
Aplicar varios efectos al sonido Toque los botones de ajuste del valor para Cambiar el brillo del efecto Rotary Rotary Color para definir el ajuste. (Rotary Color) Cada vez que toque el ajuste Rotary Color, cambiará entre “BRIGHT” y “MELLOW”. Este ajuste le permite elegir el brillo del sonido Rotary obtenido mientras se utiliza el efecto Rotary (p.
Aplicar varios efectos al sonido Añadir riqueza al sonido (Chorus Effect) El Chorus es un efecto que añade expansibilidad al sonido, con lo que un instrumento suena como si fueran muchos. Para algunas de las voces, es Puede aplicar un efecto chorus para las voces “Upper Symphonic”, “Upper posible que Chorus ya esté...
Página 145
Aplicar varios efectos al sonido Para la parte a la que desea aplicar el efecto chorus, toque NOTA la pantalla Chorus “ON/OFF” para cambiar el ajuste. Algunas voces no permiten que se aplique el efecto Chorus. Cada vez que toque el ajuste Chorus, se activará/desactivará. Para más detalles, consulte la “Lista de voces”...
Aplicar varios efectos al sonido Añadir resonancia al sonido (Sustain Effect) El efecto Sustain permite añadir un efecto Sustain o decay para cada voz NOTA después de soltar las teclas. No se aplicará el efecto Sustain El efecto Sustain puede añadirse a las voces Upper (excepto la parte Solo), a la voz de la parte Solo.
Página 147
Aplicar varios efectos al sonido fig.VoiceList.eps NOTA Toque <Upper> o <Lower>. Puede tocar <Pedal> para acceder a la pantalla Indicación Descripción Pedalboard y cambiar los ajustes sustain para la parte Upper Para aplicar sustain a la parte Upper pedal. Lower Para aplicar sustain a la parte Lower Toque <...
Aplicar varios efectos al sonido Toque < >< > para visualizar Sustain Cambiar el Sustain Length Length. La longitud de sustain puede ajustarse independientemente fig.05-14.eps (SHORT, MIDDLE (Medium) o LONG) para los teclados superior e inferior y el pedalero. Toque <Sound/KBD> en la pantalla principal. fig.05-08.eps Puede abrir la pantalla Pedalboard, la pantalla Lower Keyboard, o la pantalla Upper Keyboard tocando <Pedal>,...
Aplicar varios efectos al sonido Añadir reverberación al sonido (Reverb Effect) Reverb es un efecto que añade una sensación de espacio al sonido y crea la ilusión de que el sonido se está reproduciendo en un auditorio grande o pequeño, en una habitación grande o pequeña, en una sala pequeña, etc. fig.05-16-1.eps Pulse los botones Reverb [▲] o [▼] para ajustar la cantidad de Reverb general.
Aplicar varios efectos al sonido Toque los botones de ajuste del valor para Cambiar el tipo de Reverb Reverb Type para definir el ajuste. Cambiando la reverberación de las notas, puede disfrutar de Aparecerá la siguiente pantalla. la atmósfera de interpretación en una amplia variedad de fig.05-18.eps ubicaciones distintas.
Aplicar varios efectos al sonido Toque los botones de ajuste del valor para Cambiar el tipo de pared Wall Type para definir el ajuste. Cambiando el tipo de reverberación (p. 150) puede Aparecerá la siguiente pantalla. experimentar la sensación de interpretar en distintas fig.05-21.eps ubicaciones, y cambiando el tipo de pared (material de la pared) puede definir aún más ajustes a la forma en que se...
Aplicar varios efectos al sonido fig.05-17_50 Cambiar la profundidad de la reverberación Puede especificar la profundidad de reverberación para cada parte. Para ajustar la profundidad de reverberación para Upper/Lower/ Pedal/Solo fig.05-15-3.eps Toque <Sound/KBD> en la pantalla principal. fig.05-08.eps Toque < ><...
Página 153
Aplicar varios efectos al sonido Para ajustar la profundidad de fig.05-17_50 reverberación para algo distinto a Upper/Lower/Pedal/Solo Toque <Sound/KBD> en la pantalla principal. fig.05-08.eps fig.05-12-3.eps Aparecerá la pantalla Sound/Keyboard. fig.VoiceList.eps Parte Accomp, Rhythm, Drums, M.Perc, A.Bass, Vintage Organ Toque la parte cuya profundidad de reverberación desea ajustar.
Aplicar varios efectos al sonido Utilizar el Controlador D Beam para aún más diversión Modificar el sonido Puede modificar el sonido moviendo la mano por encima del controlador D Beam situado en el panel. Pulse el botón [Pitch], [Filter] o [Volume] para el D Beam, hasta que el botón se ilumine en rojo.
Aplicar varios efectos al sonido Mover la mano por encima del controlador D Beam para producir un efecto de sonido Puede producir varios efectos de sonido moviendo la mano por encima del controlador D Beam situado en el panel. Pulse el botón [Pitch], [Filter] o [Volume] para el D Beam, hasta que el botón se ilumine en verde.
Utilizar eficazmente el teclado inferior Realizar un uso efectivo del teclado inferior Puesto que el teclado inferior del ATELIER proporciona 76 excepcionales notas, puede utilizarlo para tocar piezas de piano con facilidad. Además, puede dividir el teclado en dos o más secciones y reproducir voces de solo, o reproducir voces de bajo de pedal o combinar una variedad de usos para obtener aún más versatilidad.
Utilizar eficazmente el teclado inferior Utilizar el teclado inferior para reproducir la parte de bajo a mano • Pulse el botón [Bass Split] en la sección Pedal para reproducir la voz Pedal Bass desde el teclado inferior (p. 161). fig.06-02.eps ■...
Utilizar eficazmente el teclado inferior Tocar la voz Solo en el teclado inferior (botón Solo [To Lower]) Normalmente, la voz solo sonará en el teclado superior. Utilizando el botón de Solo [To Lower], puede tocar la voz solo en la parte de la mano derecha del teclado inferior que incluye la tecla B4.
Utilizar eficazmente el teclado inferior Cambiar cómo responde la voz Solo Superponer la voz Solo y la voz Lower Cuando la voz Solo se asigna al teclado superior o al teclado Si la voz Solo se está reproduciendo mediante el teclado inferior, puede especificar cómo responderá...
Utilizar eficazmente el teclado inferior Toque <Exit>. Cambiar el punto de división Solo Este ajuste se utiliza para determinar el punto de división Solo También puede definir el punto de división pulsando la (límite inferior del intervalo reproducible de la voz Solo) del tecla del teclado inferior que desea asignar como teclado inferior en cualquier posición deseada.
Utilizar eficazmente el teclado inferior Utilizar el teclado inferior para reproducir la voz Bass (botón [Bass Split]) Utilizando el botón [Bass Split], puede reproducir la voz de bajo en la parte NOTA de la mano izquierda (incluyendo C3) del teclado inferior. La ubicación en la No es posible seleccionar y reproducir ambos botones que se divide el teclado inferior, para reproducir la voz pedal bass, se...
Utilizar eficazmente el teclado inferior Toque <Exit>. Cambiar el punto de división Bass Puede asignar el punto de división Bass (la tecla más aguda, hasta la cuál sonará la voz Pedal Bass), a cualquier tecla del También puede ajustar el punto de división bass teclado inferior.
Utilizar eficazmente el teclado inferior Utilizar el teclado inferior para reproducir la voz Bass (Botón Pedal [To Lower]) Utilizando el botón Pedal [To Lower], puede reproducir la voz Pedal Bass NOTA reproduciendo la nota fundamental (consulte la p.279) de un acorde en el Si no hay ninguna parte del teclado inferior en el área que está...
Grabar/reproducir su interpretación El compositor interno puede grabar interpretaciones y Tocar <Rec/Play> en la pantalla principal para abrir la pantalla Rec/Play y utilizar los reproducir archivos de música SMF comerciales. botones del compositor de la pantalla Rec/ Puede utilizar el compositor de las dos formas siguientes. Play Utilizando los botones del compositor del fig.07-04.eps...
Grabar/reproducir su interpretación Track Interpretación grabada ¿Qué es un botón de pista? Glide La interpretación grabada se asignará automáticamente a los Expression siete botones de pista de acuerdo con la parte grabada. Puede Reverb Type grabar o reproducir de forma independiente especificando el botón de pista deseado;...
Grabar/reproducir su interpretación Durante la grabación, la pista de control almacenará las Track Interpretación grabada operaciones de la siguiente manera. Solo Mode • Operaciones del panel de grabación (selecciones de Modo Solo To Lower voz, cambios de tempo, etc.) Los datos de las nuevas interpretaciones grabadas se Solo Split Point añadirán sin borrar los datos grabados anteriormente.
Grabar/reproducir su interpretación Todos los datos de acompañamiento se agrupan en el fig.07-06.eps botón de pista “Accmp” en la pantalla Rec/Play. De la misma forma, los datos de interpretación de ritmo se agrupan en “Rhythm”. Si desea silenciar sólo una parte de los ritmos o el acompañamiento, abra la pantalla Track Mute, y desactive los botones Track Mute ahí...
Grabar/reproducir su interpretación También puede reproducir o detener los datos de música Silenciar una pista específica tocando <Play> o <Stop> en la pantalla Rec/Play. Tocando <Bwd> o <Fwd>, puede rebobinar o avanzar rápido la (Track Mute) interpretación. Reproducir todos los datos de la Cuando se visualiza la pantalla Rec/Play, el botón de pista se interpretación iluminará...
Página 169
Grabar/reproducir su interpretación Aparecerá la pantalla Rec/Play. Correspondencia entre los botones de pista y los botones de silenciamiento de pista al fig.07-04-2.eps reproducir archivos de música SMF comerciales Botón de pista Channel Rhythm Accmp 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16 Bass Lower Upper...
Grabar/reproducir su interpretación ha silenciado el sonido. Silenciar pistas individuales de datos Cuando toque un botón de pista apagado, de interpretación éste se iluminará, indicando que se ha Todos los datos de acompañamiento se agrupan en el botón cancelado el silenciamiento de la pista. de pista “Accmp”...
Grabar/reproducir su interpretación Después de cargar la canción, se abrirá la pantalla Visualizar una notación Rec/Play. Puede visualizar las notaciones de las interpretaciones de los archivos musicales SMF y de las grabaciones realizadas en el ATELIER. Es muy útil cuando desea leer la música mientras toca, y para confirmar las canciones grabadas.
Grabar/reproducir su interpretación Visualizar las notaciones Cambiar los ajustes de notación Toque <Rec/Play> en la pantalla principal. Toque <DigiScore> en la pantalla Rec/Play. Aparecerá la pantalla Rec/Play. Aparecerá la pantalla Notation. fig.07-04-1.eps fig.07-38.eps Toque <DigiScore>. Pantalla Explicación Aparecerá la pantalla Notation. fig.07-38.eps Amplía la visualización de la notación.
Página 173
Grabar/reproducir su interpretación Toque el botón para el elemento cuyo ajuste Toque < >< > para cambiar el ajuste. desea cambiar. fig.07-42.eps Menú Ajustes Explicación No se visualiza Los nombres de las letras C,D,E (do fijo) se visualizan en Pitches notación detallada.
Grabar/reproducir su interpretación Notas acerca de la pantalla de Grabar una interpretación notación Puede grabar la interpretación que toca. También puede • Cuando empiece a interpretar archivos de música, grabar la interpretación mientras reproduce ritmos o aparecerán las marcas . Mientras aparece en la acompañamiento automático.
Grabar/reproducir su interpretación También puede elegir cancelar la claqueta del metrónomo Reproducir una canción de la antes de que se inicie la grabación (p. 219). interpretación Precaución Si pulsa el botón [Rec] cuando se ha seleccionado una A continuación describimos cómo reproducir una canción de la memoria USB o del disquete, la canción interpretación que ha grabado.
Grabar/reproducir su interpretación También puede iniciar la reproducción pulsando el botón Grabar cada parte por Composer [Play/Stop]. separado Para detener la reproducción en cualquier punto, toque el botón <Stop>. Con este método, cada parte (botón de pista) se graba una También puede detener la reproducción pulsando el botón tras otra: primero la parte de percusión, después la parte de Composer [Play/Stop].
Grabar/reproducir su interpretación Toque los botones <Bwd> y <Fwd> para [Rec] se iluminará y el botón [Play/Stop] parpadeará. seleccionar el compás (barra) que desee al También puede entrar en el modo de grabación en espera iniciar la grabación. pulsando el botón Composer [Rec]. Si desea iniciar la grabación desde el principio de la En la pantalla Rec/Play, toque <Play>...
Grabar/reproducir su interpretación Si desea guardar los datos existentes del pedal de fig.E-62.eps Expresión y grabar sólo las operaciones del panel, puede NOTA realizar ajustes para evitar la grabación de la operación del pedal de expresión (p. 211). Puede utilizar la grabación por pinchado(p. 185) para re- grabar sólo el área que especifique.
Página 179
Grabar/reproducir su interpretación fig.07-22-2.eps fig.07-25.eps Toque <Save/Delete>. Toque el botón de selección de carácter ) para cambiar entre mayúsculas/ Aparecerá la pantalla Song Save/Song Delete. minúsculas/símbolos. fig.07-23.eps Toque el botón de selección de carácter repetidamente para pasar por las opciones disponibles, de la forma siguiente: mayúsculas →...
Grabar/reproducir su interpretación Toque <Rec/Play> en la pantalla principal. fig.07-26.eps Aparecerá la pantalla Rec/Play. fig.07-04-2.eps No puede cambiar directamente o editar un nombre de una canción almacenada en una memoria USB o en un disquete. Primero debe cargar la canción (p. 181) en el NOTA Toque <...
Grabar/reproducir su interpretación fig.07-28-2.eps fig.E-64-b.eps Si desea actualizar los contenidos de los datos de interpretación Para cancelar la operación de guardar, toque <Exit> para cerrar la pantalla Song Save/Song Delete. Toque <OK>. Toque <Save>. Si desea guardar la interpretación como datos Aparecerá...
Grabar/reproducir su interpretación Toque < > (Utility). fig.E-62.eps Aparecerá la pantalla Utility. Toque <Song Select>. Aparecerá la pantalla Song Select. fig.07-31.eps Si desea borrar la canción Toque el botón <OK>. Si desea borrar la canción Toque el botón <Cancel>. Toque < ><...
Grabar/reproducir su interpretación Toque <Save/Delete>. Superponer una nueva Aparecerá la pantalla Song Save/Song Delete. fig.07-23.eps grabación en los datos musicales SMF Puede cargar archivos musicales SMF disponibles en el mercado en el ATELIER, y superponer su propia grabación. Durante la grabación, los datos cargados se reproducirán, mientras graba su interpretación.
Grabar/reproducir su interpretación Toque <Load>. Los datos de interpretación grabados pueden guardarse en una memoria USB, en “Favorites” o en un disquete (p. 180). fig.07-31.eps Los archivos de música disponibles en el mercado también pueden cargarse en el ATELIER, pero por razones de NOTA protección del copyright, éstos no pueden guardarse en formato SMF.
Grabar/reproducir su interpretación Toque < >< > para especificar “From” (el Regrabar una parte de la compás en el cual empezará la grabación). interpretación (Grabación por Toque el valor “For” (el número de compases pinchado de entrada) que se re-grabarán). Toque <...
Grabar/reproducir su interpretación fig.07-35.eps Grabar y superponer las partes de percusión (Loop Recording) Puede grabar de forma repetida sobre una región especificada de la parte del ritmo, añadiendo notas a cada pasada. Este tipo de grabación se llama “Loop Recording” (Grabación en bucle).
Grabar/reproducir su interpretación Toque < >< > para visualizar Count-In Iniciar la grabación en el Rec. momento adecuado Toque el ajuste Count-In Rec (ON/OFF) para (Grabación de claqueta) activarlo y desactivarlo “ON/OFF.” Cada vez que toque el ajuste Count-In Rec, se activará/ desactivará.
Grabar/reproducir su interpretación Los números para los que se muestra un nombre de canción ya contienen una canción guardada. Toque <Execute>. Se inicia la copia de la canción en “Favorites”. Cuando la canción se ha almacenado en la memoria, reaparecerá la pantalla Song File Edit. Si selecciona un número en el que ya se ha guardado una canción, aparecerá...
Grabar/reproducir su interpretación Crear una carpeta en una memoria USB Puede crear carpetas en un dispositivo de memoria USB conectado o en “Favorites”. Si desea crear una carpeta en la memoria USB, conecte la memoria USB al conector para memoria externa. Toque <Rec/Play>...
Editar los datos de interpretación musical Los archivos de canción que graba pueden editarse utilizando fig.08-02.eps cinco funciones diferentes. Se facilitan las funciones de edición siguientes. Menú Descripciones Página Delete Measure Borrar un compás específico. p.190 Elimina la grabación de una Delete Track p.191 pista.
Editar los datos de interpretación musical fig.08-04-a.eps fig.08-06.eps Para cancelar la operación, toque <Cancel>. Toque el valor “From” (el primer compás que Toque <OK> para eliminar los compases. desee eliminar). Cuando se termine la operación de eliminación, volverá a la pantalla Delete Measure. Toque <...
Editar los datos de interpretación musical En la pantalla Utility, toque <Edit>. fig.08-09.eps Aparecerá la pantalla Edit Menu. fig.08-08-a.eps Ajuste RHYTHM, ACCOMP, BASS, LOWER, UPPER, SOLO, CONTROL Toque <Delete Track>. fig.08-08.eps Cuando haya definido todos los ajustes, toque <Exit>. Toque <Execute>. Aparecerá...
Página 193
Editar los datos de interpretación musical fig.08-08-a.eps Operaciones del panel, Contenido guardado en la pista de PANEL control (información distinta a Expression, Voice y Tempo Data) → Consulte la p.165. EXPRESSION Grabación del pedal de expresión VOICE Ajustes de voz TEMPO Ajuste Tempo Ejemplo: Borrar los compases (barras) 5–8...
Editar los datos de interpretación musical Toque < >< > para ajustar “For” (el fig.08-12.eps número de compases de los que se borrarán datos). Si desea borrar hasta el último compás (barra), ajuste “for: ALL.” Cuando haya definido todos los ajustes, toque <Exit>.
Página 195
Editar los datos de interpretación musical fig.08-02.eps fig.08-14.eps En la pantalla Rec/Play, toque < > (Utility) Toque el valor “Track” (la pista a copiar). para abrir la pantalla Utility. Toque < >< > para ajustar “Track” (la fig.08-03.eps pista a copiar). fig.08-15-2.eps En la pantalla Utility, toque <Edit>.
Editar los datos de interpretación musical compás, seleccione “ALL”. hacer coincidir correctamente los ritmos. Toque <Rec/Play> en la pantalla principal. Cuando haya definido todos los ajustes, toque <Exit>. Aparecerá la pantalla Rec/Play. fig.08-02.eps Toque el valor “To” (el número de compás de destino de la copia).
Página 197
Editar los datos de interpretación musical Cuando haya definido todos los ajustes, toque fig.08-17-2.eps <Exit>. Toque el valor “For” (el número de compases que se cuantizarán). Toque < >< > para ajustar “For” (el número de compases que se cuantizarán). Para especificarlo todo hasta el último compás, ajuste “for: ALL.”...
Crear ritmos de acompañamiento originales Puede crear un ritmo para utilizar cuando el modo Rhythm está ajustado a “S- SERIES” (p. 215). Se crea un ritmo original propio al empezar con uno de los ritmos internos y modificándolo. Puede editar algunos de los ritmos internos para crear sus propios ritmos originales.
Crear ritmos de acompañamiento originales Al recuperar una fuente. Preparaciones para crear ritmos de usuario Visualizar la pantalla Rhythm Customize Toque <Rhythm> en la pantalla principal. Aparecerá la pantalla Rhythm. fig.02-09.eps Nombre del ritmo Tiempo Nombre de la división (p. 200) En la pantalla Rhythm, toque <...
Crear ritmos de acompañamiento originales Toque < > (Utility). Seleccionar la división Aparecerá la pantalla Utility. fig.RC-02.eps ¿Qué es la división? Una canción progresa en una secuencia predecible, como con la introducción, la melodía A, la melodía B, un puente y un final.
Crear ritmos de acompañamiento originales Toque Group/Media < >< > para Cargar el ritmo seleccionar un grupo de ritmo. fig.RC-06.eps Utilice la función Rhythm Customize para seleccionar el ritmo que desea utilizar como base para el ritmo que está creando. Visualice la pantalla Rhythm Customize (p.
Crear ritmos de acompañamiento originales Cambiar el grupo de percusión Definir los ajustes de la división Toque el grupo de valores para Drum Set. Pueden definirse ajustes independientes “Drum Set”, “Beat” y fig.RC-12-1.eps “Volume” para cada división. Visualice la pantalla Rhythm Customize (p.
Crear ritmos de acompañamiento originales Toque < >< > para cambiar el ajuste. Para cancelar la operación, toque <Cancel>. Toque <OK>. Toque <Exit>. Copia el ritmo en el compás visualizado y lo añade al Reaparecerá la pantalla Division Options. final de ese compás. Crear el ritmo de usuario Eliminar el ritmo en un compás seleccionado...
Crear ritmos de acompañamiento originales Editar los sonidos Puede tocar < > para abrir la pantalla Utility, y luego tocar <Note Edit> en la pantalla Utility para abrir la Puede añadir y eliminar sonidos, alterar voces y cambiar la pantalla Note Edit. velocidad.
Crear ritmos de acompañamiento originales Toque <-30><-1><+1><+30> para mover el fig.RC-17.eps sonido. Con la función Rhythm Customize, las ubicaciones de nota se expresan en términos de “Compás: Tiempo: Pulsación”. Una pulsación es la unidad inferior utilizada para indicar la ubicación de la nota, y hay 120 pulsaciones en una negra. Las notas típicas pueden indicarse como se muestra a continuación.
Crear ritmos de acompañamiento originales Aparecerá la siguiente pantalla. fig.RC-10.eps Aparece la pantalla Instrument Edit. fig.RC-20.eps Toque < >< > para cambiar de pantalla, y luego toque el nombre del instrumento. Aparecerá la siguiente pantalla. Puede abrir la pantalla Instrument Edit utilizando el procedimiento siguiente.
Crear ritmos de acompañamiento originales fig.RC-19.eps Eliminar los ritmos que ha creado Este proceso elimina los ritmos de usuario que ha creado editando parcialmente los ritmos internos. Visualice la pantalla Rhythm Customize (p. 199). Toque < > (Utility). Aparecerá la pantalla Utility. Toque <Rename>.
Crear ritmos de acompañamiento originales fig.RC-19-2.eps Guardar ritmos de usuario en la memoria de usuario o en la memoria USB Puede guardar los ritmos de usuario creados con la función Rhythm Customize en la memoria de usuario del ATELIER y la memoria USB.
Otros ajustes variados Tenga en cuenta que todas las voces del teclado superior Ajustar cómo responde el ofrecen una gran respuesta a Aftertouch, aunque la función NOTA esté activada. Para más detalles, consulte la Lista de voces instrumento (Apéndice: folleto separado). Ajustar la profundidad de Aftertouch Activar/desactivar Aftertouch Ajusta la profundidad del efecto Aftertouch.
Otros ajustes variados Ajustar Initial Touch Sensitivity Cambiar la polifonía del pedalero Initial Touch es una función que traduce la presión con que se Puede ajustar el pedalero de bajos para que reproduzca pulsan las teclas en una cantidad directamente proporcional varias notas simultáneamente o sólo notas individuales.
Otros ajustes variados Ajustes de la función Cambiar la función del pedal de expresión Performance Especifique cómo funcionará Expression Pedal cuando se esté Seleccionar el teclado afectado por el grabando la interpretación y cuando se reproduzcan los archivos de canción del ATELIER. pedal damper Funcionamiento durante la grabación Se puede especificar a qué...
Otros ajustes variados Funcionamiento durante la Ajuste Descripciones reproducción El pedal de expresión funcionará. Se PEDAL ignorará la grabación del pedal de Se puede especificar si el pedal de Expresión funcionará Expresión en el archivo de canción. mientras se reproducen los archivos de canción del ATELIER. Toque <Exit>.
Otros ajustes variados Ajuste Descripciones Ajuste El efecto se aplica a las voces tocadas en 1-12 (semitonos) to LOWER el teclado inferior. El efecto se aplica a las voces Toque <Exit>. to PEDAL reproducidas en el pedalero. Drums/SFX está fijada en un intervalo de octava, NOTA independientemente de este ajuste.
Otros ajustes variados Ajuste Descripciones Ajuste Cuando suelte las teclas que ha tocado 1–10 en el teclado inferior, se detendrá el acompañamiento automático Toque <Exit>. (enmudecerá). Sólo continuará la interpretación de ritmo (batería). Este ajuste permanece guardado en la memoria incluso si se desactiva el equipo.
Otros ajustes variados Evita que los tempos del ritmo se Cambiar el funcionamiento del botón cambien automáticamente Fill In y de los botones Intro/Ending Puede evitar el cambio automático de tempos de ritmo cuando Puede modificar el funcionamiento de los botones Fill In cambia los ritmos.
Otros ajustes variados Este ajuste permanece guardado en la memoria incluso si se Tocar una introducción breve y simple desactiva el equipo. Pulse el botón Fill In [To Variation] o Fill In [To Situar la hoja de superposición del Original]. panel El indicador del botón [Start/Stop] parpadeará.
Otros ajustes variados Toque <Exit>. Ajustes Registration Este ajuste permanece guardado en la memoria incluso si se desactiva el equipo. Cambiar la temporización en la que se Cambiar la temporización en la que se desea recuperar los ajustes Arranger desea recuperar los ajustes Puede especificar cómo se recuperarán los ajustes Transposition relacionados con las interpretaciones de ritmo y el...
Otros ajustes variados Ajustes Composer Cambiar el tono cuando se reproducen canciones (Play Transpose) Activar/desactivar la pantalla Lyrics Los archivos de música SMF o una interpretación que haya grabado se puede transponer para la reproducción. Algunos archivos de música incluyen las letras de la canción, que pueden visualizarse en la pantalla.
Otros ajustes variados Cambiar el ajuste de Metrónomo Ajustar el volumen del Metronome Puede cambiar la forma en que el metrónomo suene. Puede ajustar el volumen del metrónomo. Toque <Rec/Play> en la pantalla principal. Toque <Rec/Play> en la pantalla principal. Aparecerá...
Otros ajustes variados Este ajuste permanece guardado en la memoria incluso si se Cambiar el sonido del metrónomo desactiva el equipo. Ajustar el Tiempo Puede elegir uno de 4 sonidos diferentes para el metrónomo. Toque <Rec/Play> en la pantalla principal. Este ajuste determina el tiempo que se utilizará...
Otros ajustes variados Este ajuste permanece guardado en la memoria incluso si se Otros ajustes desactiva el equipo. Ajustar el eco del micro (). Ajustar la afinación estándar (Master Tune) Puede ajustar el eco del micro que se aplicará a un micro conectado.
Otros ajustes variados Activar la transmisión de números de PC Ajustar el número PC La transmisión de números de PC (Cambio de programa) Puede especificar el número de cambio de programa que se puede activarse/desactivarse cuando Registration está transmitirá desde MIDI Out cuando se seleccione un registro. seleccionado.
Otros ajustes variados Channel MODE 1 MODE 2 Modo MIDI IN Manual Percussion Este instrumento contiene dos generadores de sonido: uno 14–15 para la reproducción de datos GM2/GS y otro para la interpretación del teclado. Control Normalmente, los datos recibidos en el conector MIDI In * Cuando esté...
Otros ajustes variados fig.10-11.eps Ajustar el brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla. Toque <System> en la pantalla principal. Aparecerá la pantalla System. Toque < >< > para visualizar Display Brightness. fig.09-44.eps Toque <Tx MIDI Ch. Upper>, <Tx MIDI Ch. Lower>, <Tx MIDI Ch.
Otros ajustes variados Eliminar la bola que salta de la Cambiar el fondo de la pantalla pantalla principal principal Puede ajustar la pantalla principal para que no aparezca la Puede cambiar el color y el patrón del fondo para la pantalla bola que salta.
Otros ajustes variados Cambiar el ajuste de memoria externa Activar/desactivar la función Remote En algunos casos, cuando la memoria USB está conectada al Puede activar o desactivar la función Remote. conector de la memoria externa, es posible que los datos Toque <System>...
Otros ajustes variados Cambiar las funciones de los botones Utilizar la función V-LINK del control remoto Si conecta el ATELIER a un dispositivo de imagen compatible con V-LINK podrá controlar las imágenes con el ATELIER. Le permiten cambiar las funciones asignadas al botón [FUNC 1] y el botón [FUNC2] del control remoto.
Página 228
Otros ajustes variados La función V-LINK se activa, y aparece el icono V-LINK en la pantalla principal. También puede realizar el siguiente procedimiento fig.09-41.eps para activar la función V-LINK. Mantenga pulsado el botón Composer [Reset] y pulse el botón Upper Organ [Full 1] o el botón Upper Organ [Full 2].
Otros ajustes variados Lleve a cabo esta operación con cuidado, ya que si toca Reposicionar la pantalla táctil una posición distinta a la indicada para el puntero puede NOTA empeorar aún más el desplazamiento. Asegúrese de tocar Si ha estado utilizando la pantalla táctil durante un tiempo, es el puntero con precisión.
Otros ajustes variados En la pantalla Utility, toque <User Reset>. Recuperar los ajustes por defecto fig.00-43-1.eps de la memoria de usuario Puede restaurar la memoria de usuario a sus valores originales. Esta función se denomina “User Memory Reset”. ¿Qué es la memoria de usuario? La “memoria de usuario”...
Otros ajustes variados Aparecerá un mensaje de confirmación en pantalla. Recuperar todos los ajustes fig.00-43-2.eps por defecto distintos a la memoria de usuario Puede recuperar todos los ajustes por defecto distintos a la memoria de usuario (p. 82). Esta función se denomina “Panel Reset”. Si toca <Cancel>, no se ejecutará...
Otros ajustes variados No intente nunca extraer la memoria USB mientras se esté NOTA Formatear una memoria USB formateando, espere a que finalice. (Format) Visualizar un gráfico al activar el equipo El proceso de preparar memorias USB o disquetes para poder utilizarlos con el ATELIER se denomina “inicialización”...
Otros ajustes variados Toque <Load...>. fig.00-38.eps Aparecerá la siguiente pantalla. fig.09-36.eps Toque <BMP Installer>. Aparecerá la pantalla BMP Installer. Toque < >< > para seleccionar el fig.09-34.eps soporte. Seleccione “Ext Memory” para cargar una imagen de la memoria USB, o seleccione “Disk” para cargar una imagen del disquete.
Otros ajustes variados Si no se puede cargar la imagen, aparecerá la siguiente fig.09-34.eps NOTA pantalla. fig.09-38.eps En la pantalla, toque <01>–<03> para Borrar una imagen almacenada en la seleccionar la imagen que desea borrar. memoria interna Puede tocar <View> para verificar la imagen. Toque <System>...
Otros ajustes variados Toque <OK>. Copiar datos de un disquete a Aparecerá una pantalla como la siguiente, que le permite especificar un nombre para la carpeta. una memoria USB Todas las canciones y datos de registro guardados en un disquete se pueden copiar a la memoria USB. Los ritmos y los datos de imagen no se pueden copiar.
Otros ajustes variados fig.00-38.eps Para cancelar la operación, toque <Cancel>. Toque <Video>. Toque <OK>. Aparecerá la pantalla Video. Se copiarán los datos del disquete en la memoria USB. Cuando se complete la copia, un mensaje indicará “Completed” y volverá a la pantalla System. Si la disquetera o la memoria USB no está...
Otros ajustes variados Aparecerá la pantalla Video. NTSC y PAL Ambos son los nombres de los estándares de emisión de televisión en color. NTSC se utiliza en América del Norte y en otros países incluido Japón. PAL se utiliza en muchas regiones, incluyendo Europa y Asia.
Otros ajustes variados La imagen se visualiza correctamente Relación de aspecto Televisión 4:3 Imagen original 16:9 Toque <Options>. Televisión 16:9 Aparecerá la pantalla Video Option. La imagen La imagen no es se distorsiona completamente visible Si la imagen todavía no se visualiza correctamente incluso si ha ajustado la relación de aspecto del ATELIER para que NOTA coincida con el televisor o la pantalla conectados, cambie...
Otros ajustes variados Toque <Exit>. Toque el ajuste Slide Show Interval. Seleccionar el intervalo en el que cambiarán las imágenes Puede especificar el intervalo en el que las imágenes cambiarán al reproducir un pase de diapositivas (p. 265). Toque <System> en la pantalla principal. Aparecerá...
Conectar a un dispositivo externo Nombres y funciones de los jacks y conectores A continuación se describen las funciones de los jacks situados en la parte inferior del teclado. Salida Video Out Jacks Main L/Mono, R Conector RGB → p.245 Estos jacks pueden conectarse a su sistema de audio Puede conectar aquí...
Conectar a un dispositivo externo Conectar a equipos de audio Puede conectar dispositivos de audio para reproducir el sonido del ATELIER a través de los altavoces de su sistema de * Al utilizar cables de conexión con resistencias, es posible que el nivel de volumen de los equipos conectados a los audio, o para grabar su interpretación en un grabador de jacks de entrada sea bajo.
Conectar a un dispositivo externo Utilice cables de audio (debe adquirirlos por Conectar un ordenador separado) para realizar la conexión. Active el dispositivo de audio. Al conectar un cable USB (disponible por separado) entre el conector USB situado en la parte inferior izquierda del Active el ATELIER.
Conectar a un dispositivo externo Si la conexión con el ordenador no se Determinar los ajustes para el puede establecer ... controlador USB En general, no es necesario instalar un controlador para En general, no es necesario instalar un controlador para conectar el ATELIER al ordenador.
Conectar a un dispositivo externo El ATELIER contiene dos generadores de sonido: un generador Conectar dispositivos MIDI de sonido para los teclados propios y un generador de sonido GM2/GS (p. 280). Normalmente, los datos musicales transmitidos desde un dispositivo externo al conector MIDI In Si conecta un dispositivo MIDI externo e intercambia datos de se envían al generador de sonido GM2/GS, pero también interpretación, puede controlar las interpretaciones de un...
Conectar a un dispositivo externo Conectar una pantalla externa o un televisor Conectar una pantalla externa Cable para pantalla (disponible en comercios) Pantalla externa Pantallas que pueden conectarse a este Realizar las conexiones instrumento Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o causar daños En general, la mayoría de monitores VGA y monitores en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y NOTA...
Conectar a un dispositivo externo Conectar un televisor Cable para vídeo (disponible en comercios) Televisión Desactivar el televisor o la pantalla Realizar las conexiones externa Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y NOTA desactive todos los dispositivos antes de realizar cualquier Debe desactivar el televisor o la pantalla externa en el orden...
Conectar a un dispositivo externo Cambiar los ajustes con los Cambiar Aux Out Mode altavoces externos conectados Toque <System> en la pantalla principal. Aparecerá la pantalla System. El ATELIER cuenta con un jack Aux/Drums Output y de un jack Bass Output jack en la parte inferior del instrumento. Toque <...
Los altavoces se colocan en la parte posterior para producir el sonido de Aux Out Mode: AMBIENCE reverberación RSS. Esta configuración produce la sensación de estar envuelto por el sonido, aunque esté en su propia sala de estar. AT-900/AT-900C Salida Aux/Drum Altavoz posterior I Altavoz posterior D Altavoz autoamplificado Altavoz autoamplificado Configuración para una sala de tamaño medio...
Ajustes para utilizar un procesador de reverberación externo También puede utilizar un procesador de reverberación externo para aplicar reverb al sonido del ATELIER. Aux Out : Aux Out Mode: TO EFFECTOR AT-900/AT-900C Altavoz frontal I Altavoz frontal D Salida principal Salida Aux/Drum Amplificador Entrada de línea...
Aux Out : El bajo, la betería y otros sonidos se envían por separado, y se utiliza un Aux Out Mode: SEPARATE mezclador para ajustar el balance de volumen. AT-900/AT-900C Salida Bass Salida principal Salida Aux/Drum Altavoz I Altavoz D...
Conectar a un dispositivo externo Utilizar el control remoto Puede utilizar el control remoto incluido para reproducir/detener una canción o seleccionar canciones cómodamente. También puede utilizar el control remoto para cambiar la imagen de la pantalla externa o del televisor, o asignar las funciones más utilizadas a los Para más información acerca botones del control remoto.
Conectar a un dispositivo externo Utilizar el control remoto Al utilizar el control remoto, apúntelo hacia el sensor remoto del ATELIER, y manténgase dentro del alcance operativo permitido descrito a continuación. Vista frontal Sensor de control remoto Vista superior Intervalo operativo del control remoto Distancia: 4 metros o menos Ángulo: 40 grados o menos (a izquierda o derecha)
Conectar a un dispositivo externo Botones del control remoto Puede utilizar los botones del control remoto para realizar las siguientes funciones. Nombre del botón Explicación Si está conectada una unidad de CDs, se expulsará el CD o se abrirá o Botón [EJECT] cerrará...
Página 254
Conectar a un dispositivo externo Nombre del botón Explicación Si ha utilizado el botón [VOCAL], [VIDEO], o [TONE] para cambiar los Botón [CANCEL] ajustes, recuperará el estado original de fábrica de los ajustes. Botón [TONE] La profundidad de reverberación cambiará cada vez que pulse el botón. Botón SONG Se visualizará...
Disfrutar de la música y el vídeo Puede conectar una pantalla externa o un televisor al ATELIER, y utilizarlo para ver imágenes desde un dispositivo conectado al ATELIER. También puede conectar una unidad de CDs (disponible en comercios) y reproducir VIMA TUNES (debe adquirirlos por separado). Mientras reproduce una canción VIMA TUNES, puede utilizar la pantalla externa o el VIMA TUNES es una televisor para ver un pase de diapositivas adecuado para el carácter de la...
Disfrutar de la música y el vídeo Interpretar con una imagen de fondo de una videocámara La imagen de la videocámara se puede visualizar en una pantalla externa o en un televisor conectados al ATELIER. En una pantalla amplia externa, puede Para más información, consulte verse usted mismo interpretando a tiempo real, o mostrar un vídeo familiar el manual del usuario de la...
Disfrutar de la música y el vídeo Active la función de vídeo. Pulse el botón [Camera], hasta que se ilumine. Si pulsa el botón [Video Monitor] situado en la parte inferior de la pantalla, la pantalla del ATELIER visualizará la misma imagen que la pantalla externa o el televisor.
Disfrutar de la música y el vídeo Interpretar con la imagen de fondo de un reproductor de DVDs Puede conectar un reproductor de DVDs y utilizar una pantalla externa o un televisor conectados al ATELIER para ver la imagen del reproductor de DVDs mientras escucha la música o la narración a través de los altavoces del ATELIER.
Página 259
Disfrutar de la música y el vídeo Utilizar el reproductor de DVDs. La pantalla externa o el televisor conectados al ATELIER visualizarán el vídeo en curso Para más información, consulte en el reproductor de DVDs. El audio del reproductor de DVDs se reproducirá a través el manual del usuario del reproductor de DVDs.
Disfrutar de la música y el vídeo Disfrutar del potente sonido y del uso del reproductor de audio/ vídeo portátil en una gran pantalla Si el reproductor de audio portátil tiene la prestación de vídeo, puede conectarlo para que el vídeo se visualice en la pantalla externa o en el televisor y la música se oiga desde los altavoces del ATELIER.
Página 261
Disfrutar de la música y el vídeo Inicie la reproducción en el reproductor de audio/vídeo portátil. La pantalla externa o el televisor conectados al ATELIER visualizarán la imagen del Para más información, consulte el manual del usuario del reproductor de audio/vídeo portátil. El sonido del reproductor se oirá desde los reproductor de audio portátil.
Disfrutar de la música y el vídeo Cambiar de imagen con total libertad Puede conectar varios dispositivos de vídeo al ATELIER, y después utilizar los botones de selección de la función de vídeo en el panel del ATELIER para controlar libremente la imagen que se visualiza en la pantalla externa o en el televisor.
Disfrutar de la música y el vídeo Disfrutar de las canciones VIMA TUNES Escuchar una canción VIMA TUNES Puede conectar una unidad de CDs (disponible en comercios) y reproducir VIMA TUNES (debe adquirirlos por separado). Mientras reproduce una canción VIMA TUNES, puede utilizar la pantalla externa o el televisor para ver un pase de diapositivas adecuado para el carácter de la canción, o tocar utilizando los tonos recomendados.
Página 264
Disfrutar de la música y el vídeo Toque < > para iniciar la reproducción de la canción. Puede tocar Play Transpose < >< > para cambiar el tono de la canción. Cuando toque Melody <Mute> en la pantalla, la melodía se silenciará. Puede silenciar la melodía, y tocarla usted mismo.
Disfrutar de la música y el vídeo Mostrar un pase de diapositivas mientras suena la canción Mientras reproduce un CD-ROM de VIMA (VIMA TUNES), puede ver un pase de diapositivas de imágenes que coincidan con el carácter de la canción. Las canciones de un CD-ROM creado para el VIMA (VIMA TUNES) contienen imágenes para pases de diapositivas adecuadas para estas canciones, con lo cual podrá...
Página 266
Disfrutar de la música y el vídeo Toque < >< > para seleccionar la canción que desea reproducir. Toque < > para iniciar la reproducción de la canción. Un pase de diapositivas adecuado para el tipo de canción se visualizará en la Si pulsa el botón [Video pantalla externa o en el televisor conectado al ATELIER.
Disfrutar de la música y el vídeo Tocar con sonidos que se adapten a la canción (Recommended Tones) Al tocar en el teclado mientras escucha un CD-ROM creado para el VIMA (VIMA TUNES), esta función le permite tocar utilizando sonidos instrumentales adecuados para la atmósfera de la canción seleccionada.
Disfrutar de la música y el vídeo Escuchar las canciones de un CD de música Puede conectar una unidad de CDs al ATELIER y utilizarla para reproducir CDs de música. Esto le permite interpretar o cantar junto con el acompañamiento de un CD de música. Conecte una unidad de CDs disponible en comercios al NOTA conector Ext Drive, e inserte el CD de música en la unidad...
Disfrutar de la música y el vídeo Disfrutar del Karaoke con un CD de música (Center Cancel) Puede minimizar los sonidos de voz de los CDs de audio comerciales, y NOTA cantar la parte vocal usted mismo. Resulta útil para disfrutar del karaoke o En algunas canciones, es practicar cantando con un CD de su música favorita.
Solucionar problemas Si el ATELIER no funciona de la forma esperada, primero compruebe los puntos siguientes. Si después de estos pasos el problema aún persiste, consulte con su distribuidor o con el distribuidor Roland más cercano. Problema Comprobación Solución Página Al pulsar el conmutador [Power On], El cable de alimentación no está...
Página 271
Solucionar problemas Problema Comprobación Solución Página El deslizador [Master Volume] está GIre el mando [Master Volume] hacia p.24 demasiado bajo. “Max”. Los auriculares están conectados. Si desea enviar el sonido desde los Cuando se conectan los auriculares, el p.25 altavoces, desconecte los auriculares. sonido sólo se escucha a través de ellos.
Página 272
Solucionar problemas Problema Comprobación Solución Página Active “Chord Hold”. Al soltar las teclas del teclado El acompañamiento automático sonará inferior mientras se están mientras pulsa un acorde. Si Chord Hold reproduciendo el acompañamiento Chord Hold está desactivado. está activado, el acompañamiento p.214 automático y el ritmo, sólo sigue automático seguirá...
Página 273
Solucionar problemas Problema Comprobación Solución Página No se puede recuperar una La interpretación grabada ha Cualquier interpretación grabada se interpretación una vez se ha suprimido, p.180 desaparecido suprime cuando se apaga el equipo. por lo tanto asegúrese de guardarla en un disquete antes de desactivar el equipo.
Página 274
Solucionar problemas Problema Comprobación Solución Página Con algunos archivos de música, las No se trata de un funcionamiento letras no pueden visualizarse - - - anómalo. correctamente. En la pantalla de notación, es posible que algunas de las letras o notas sobrepasen No se trata de un funcionamiento - - - Las letras de canción no se indican...
Página 275
Solucionar problemas Problema Comprobación Solución Página La función del pedal de expresión se ajusta a “PEDAL+COMPOSER” durante la reproducción de datos de interpretación del ATELIER. Si pulsa el pedal de expresión Cuando se utiliza este ajuste, si mueve el mientras reproduce datos de pedal de expresión mientras reproduce Ajuste la función del pedal de expresión p.212...
Mensaje de error Mensaje de error Significado Copy Protected. Para proteger el copyright, este archivo musical no puede guardarse en formato SMF. Can’t Save. Write-Protected La lengüeta de protección del soporte de almacenamiento está en la posición Proteger (prohíbe la escritura). Media.
Lista de acordes Símbolo ●: Indica la nota constituyente del acorde. Símbolo ★: El acorde mostrado con un “★”puede tocarse pulsando sólo la tecla marcada con “★”. Chord 1.eps Cmaj7 C#maj7 Dmaj7 E maj7 Emaj7 Fmaj7 C#m7 E m7 Cdim C#dim Ddim E dim...
Página 278
Lista de acordes Símbolo ●: Indica la nota constituyente del acorde. Símbolo ★: El acorde mostrado con un “★”puede tocarse pulsando sólo la tecla marcada con “★”. Chord 2.eps F#maj7 Gmaj7 A maj7 Amaj7 B maj7 Bmaj7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim...
Glosario Arreglo Mute, que permite desactivar el indicador del botón de una pista en la cuál se han grabado datos musicales, por lo tanto la pista correspondiente se silenciará temporalmente. Se refiere a los cambios que se han realizado en una melodía original, añadiendo un nuevo acompañamiento o cambiando Ajustes del panel los instrumentos utilizados.
Archivos musicales que puede utilizar el ATELIER ¿Qué son los archivos de música? General MIDI Los archivos de música contienen información musical, como por General MIDI es un conjunto de recomendaciones con el objetivo de ejemplo el tiempo que se toca la tecla para un tono correspondiente, la proporcionar un modo de ir más allá...
Ajustes que se guardan después de apagar el equipo Harmony Intelligence Type Ajustes que se guardan después de Botón Rotary [Fast/Slow] (ON/OFF) Botón Rotary [On/Off] (ON/OFF) desactivar el equipo Bender/Vibrato Arranger Update Pitch Bend Range Aspect Ratio Pedal Bass Mode Auto Std Tempo (Auto Standard Tempo) Solo Mode Aux Out Mode...
Diagrama de implementación MIDI Roland Organ Fecha: 1 de julio de 2007 Diagrama de implementación MIDI Versión: 1.00 Modelo AT-900, AT-900C Transmitido Reconocido Observaciones Función... 1 (Solo) 1 (Solo) Default Basic 2 (Pedal) 2 (Pedal) Channel 3 (Lower) 3 (Lower)
Página 284
Lista de canciones de demostración Perfil Akio Sasaki Después de graduarse en el Berklee College of Music en Boston como director, Akio ha trabajado como un importante organista de jazz en Japón. Toca en directo por todo el país, y también enseña en el Senzoku Gakuen College of Music y la Kyoto Musical Academy.
Página 285
Lista de canciones de demostración Tony Fenelon Tony Fenelon estudió en el Conservatorio de Música de Melbourne, Australia con el popular profesor Roy Shepard. Aclamado artista internacional, Tony ha completado dieciocho importantes giras de conciertos en el extranjero, incluyendo los Estados Unidos, Reino Unido y Japón. Ha lanzado diecisiete álbumes, incluyendo cuatro discos de oro.
Página 288
Especificaciones principales AT-900 AT-900C Pistas 7 pistas Almacenamiento Aproximadamente 40.000 notas de notas Duración de la 999 compases como máximo canción Compositor Tempo Negra = 20 - 500 Resolución 120 pulsaciones por negra Grabar A tiempo real (Replace, Punch In/Out, Loop) Función Edit...
Página 289
Especificaciones principales AT-900 AT-900C Acabado Nogal satinado Cerezo pulido Consola 1.374 (anchura) x 700 (profundidad) x 1.299 (anchura) x 683 (profundidad) x 525 1.350 (altura) mm (altura) mm (con el atril) 1.282 (anchura) x 554 (profundidad) x 765 Soporte (altura) mm 1.160 (anchura) x 844 (profundidad) x 128...
Índice Calibración Pantalla táctil ............229 Acompañamiento automático ....... 88, 279 Camera ............240, 257, 262 Acorde ................279 Canción de demostración ..........35 Acorde básico .............. 279 Cargar Activar el equipo ............23 Canciones ..............181 Active Expression Voice ..........69 Grupo de registros ..........
Página 291
Índice Interpretación ............174 Re-grabar ..............177 Editar ................190 Grabar en SMF ............. 183 Datos de interpretación ......... 190 Grupos de percusión manual ........79 Efecto Chorus ..............144 Grupos de percusión/SFX ..........77 Efecto Reverb ..............149 GS .................. 280 Profundidad de reverberación ......
Página 292
Índice Monitor de vídeo ............257 Pantalla principal ............32 Music Assistant ............... 39 Quick Registration ............37 Pantalla principal ............31 Pantalla principal ............31 Nombre del acorde Rec/Play Pantalla principal ............31 Pantalla principal ............32 Notation ................ 171 Recommend Tone ............
Página 293
Índice Solo Mode ..............159 Videocámara ..............256 Solo To Lower ............... 158 VIMA TUNES ............263, 280 Solo Voice ............... 51 Vintage Organ ..............56 Sonido del metrónomo ..........220 Voice ................ 47, 279 Sort Volume Registro ..............124 Balance de una parte ..........
Información Si necesita servicios de reparaci n, contacte con su Cent ro de Servicio Roland m s ce rcano o con el distribuidor autorizado Roland de su pa s. HONDURAS TAIWÁN IRLANDA ÁFRICA AMÉRICA DEL NORTE ORIENTE MEDIO ROLAND TAIWAN Almacen Pajaro Azul S.A.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : AT-900, AT-900C Type of Equipment : Digital Organ Responsible Party : Roland Corporation U.S.