If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 4
VTHD05 Electrical Safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
Página 6
VTHD05 Operation Assembly Disconnect the plug from the power source and/or battery pack from the power tool before making any assembly, making adjustment, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. shaft lock button...
VTHD05 Operating Speeds Your power tool is equipped with a variable speed adjuster. The speed may be adjusted during operation by rotating the dial. Slow Speed Certain materials require a relatively low speed because at high speed the friction of the accessory generates heat and may cause damage to the material.
VTHD05 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 10
VTHD05 Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier veranderd worden. Gebruik nooit adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten verlagen het risico op een elektrische schok.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Página 12
VTHD05 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. afdekkap behuizing borstelkap spanmoer snelheidsregeling as-blokkeringsknop aan/uit-schakelaar Gebruik Montage Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu uit het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap opbergt.
VTHD05 Het is belangrijk dat alle accessoires goed in balans zijn. Om een accessoire te balanceren, draai de spanmoer los en draai het accessoire een kwartslag. Draai de spanmoer opnieuw aan en gebruik het gereedschap. Blijf het accessoire bijstellen tot de best mogelijke balans is bereikt.
................. max. Ø 35 mm boorbit ................... max. Ø 3.2 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
VTHD05 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 16
VTHD05 Sécurité électrique Les fiches de l’outil électrique doivent être adaptées à la prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront le risque de choc électrique.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Página 18
VTHD05 Emploi Montage Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
VTHD05 Tenir l'outil Pour maîtriser l'outil dans des travaux de précision, tenir le comme un crayon, entre le pouce et l'index. La méthode de maintien de l'outil “à la main” est utilisée pour des opérations telles que le meulage d'une surface plane ou l'utilisation de disques à...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 22
VTHD05 Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe de ningún modo. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas puestas a tierra. Los enchufes no modificados y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
VTHD05 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. tapa de la cavidad de la tapa escobilla de carbono botón de ajuste SPEED tuerca de boquillas (velocidad) botón de fijación del eje interruptor ON/OFF Funcionamiento Montaje Desenchufe la herramienta eléctrica y/o quite la batería antes de efectuar...
VTHD05 Con el cierre del husillo acoplado, utilice la llave de tuerca para el portaherramientas para apretar firmemente la tuerca del portaherramientas. No apriete demasiado la tuerca del portaherramientas cuando no haya un accesorio introducido. Es importante que todos los accesorios estén bien equilibrados. Para equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramientas y dé...
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 28
VTHD05 Halten Sie Kinder und andere Personen während des Gebrauchs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker in keiner Weise. Benutzen Sie keine Adapterstecker mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
VTHD05 Wenn Staubabsaug- und -Auffangeinrichtungen montiert werden können, stellen Sie dann sicher, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Página 30
VTHD05 Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
VTHD05 Schieben Sie das neue Zubehörteil möglichst weit in die Spannzange ein, um Unrundheit und Unwucht zu minimieren. Ziehen Sie die Spannmutter bei gedrücktem Spindelarretierungsknopf mit der Hand an, bis die Spannzange den Schaft des Zubehörteils greift. Ziehen Sie die Spannmutter niemals ganz fest, wenn kein Zubehörteil montiert ist.
Schleifscheibe ................max. Ø 35 mm Bohrer ................... max. Ø 3.2 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Página 34
VTHD05 Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczki elektronarzędzia muszą być dopasowane do gniazda. Pod żadnym pozorem nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie stosować uziemionych elektronarzędzi z żadnymi przejściówkami. Wtyczki niepoddawane modyfikacjom i dopasowane gniazda obniżą ryzyko porażania prądem elektrycznym. Unikać bezpośredniego kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa pracy elektronarzędzia. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Página 36
VTHD05 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. nasadka obudowy osłona szczotki węglowej nakrętka tulei zaciskowej pokrętło prędkości przycisk blokady trzpienia przełącznik wł./wył. Obsługa Montaż Odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub akumulator od elektronarzędzia przed montażem, regulacją lub zmianą akcesoriów. Takie środki ostrożności zmniejszają...
VTHD05 Gdy trzpień jest zablokowany, dokręcać palcem nakrętkę tulei zaciskowej do momentu zaciśnięcia się tulei na trzonku akcesorium. Unikać nadmiernego dokręcania nakrętki tulei zaciskowej, gdy nie jest włożone żadne akcesorium. Ważne jest, aby wkładane akcesorium było dobrze wyważone. Aby wyważyć...
VTHD05 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
Página 40
VTHD05 Segurança Elétrica A ficha do cabo da ferramenta deve ser compatível com o a tomada. Nunca faça qualquer modificação na ficha. Não use qualquer tipo de adaptador com ferramentas elétricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Página 42
VTHD05 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. tampa da caixa capa da escova de carbono engaste regulador de velocidade botão de bloqueio do eixo interruptor on/off Utilização Montagem Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou as pilhas da ferramenta antes de fazer qualquer montagem, ajustes ou mudar os acessórios.
VTHD05 acessório dar 1/4 de volta. Volte a apertar a porca e coloque a ferramenta em funcionamento. Continue a ajustar até estar o mais equilibrado possível. Segurar a Ferramenta Para um melhor controlo, num trabalho a curta distância, segure a ferramenta como se fosse uma caneta, entre o polegar e o indicador.
Página 45
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Página 46
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Página 47
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.