Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CozyCline
Forward Facing Child Restraint
Owner's Manual
Read this manual
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Even if using this child restraint seems easy to
figure out on your own, it is very important to READ,
UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER'S MANUAL.
Failure to properly use this child restraint increases
the risk of serious injury or death in a sudden stop
or crash.
BAR CODE
1752289 / PD103697A
© 2008 Graco
9/08
US

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco CozyCline

  • Página 1 READ, UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER’S MANUAL. Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sudden stop or crash. BAR CODE 1752289 / PD103697A © 2008 Graco 9/08...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents 1.0 Warnings to Parents and Other Users ..3 2.0 Registration Information ....4 2.1 Register Your Child Restraint ... .4 2.2 Recall Information .
  • Página 3: Warnings To Parents And Other Users

    1.0 Warnings to Parents and Other Users Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly. Use ONLY forward facing. Even if using this child restraint seems easy to figure out on your own, it is very important to READ, UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER’S MANUAL.
  • Página 4: Registration Information

    • Call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153) or go to http://www.NHTSA.gov • Graco: 1-800-345-4109 or www.gracobaby.com 2.3 If You Need Help Please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance.
  • Página 5: Important Information

    3.0 Important Information 3.1 Warnings • DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the child restraint unless they understand how to use it.
  • Página 6 • According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE SEATING POSITIONS RATHER THAN FRONT SEATING POSITIONS. For a vehicle with a front passenger air bag, refer to your vehicle owner’s manual as well as these instructions for child restraint installation. •...
  • Página 7 • THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF LEFT IN THE SUN. Contact with these parts can burn your child’s skin. Always touch the surface of any metal or plastic parts before putting your child in the child restraint. •...
  • Página 8: Height And Weight Limits

    3.2 Height and Weight Limits TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH DO NOT USE THE CHILD RESTRAINT FOR A CHILD LARGER OR SMALLER THEN THE WEIGHT AND HEIGHT RANGE LISTED BELOW. Your child MUST meet ALL requirements: • WEIGHT: 20 to 40 lbs (9 to 18 kg) •...
  • Página 9: Features

    4.0 Features Harness slots Harness Harness clip buckle Crotch strap Harness strap Harness release Shoulder belt lever Lock-off LATCH Belt (stored) Harness adjustment strap Vehicle belt path (red) Recline Owner’s manual lever storage compartment Accessories (on certain models) Deluxe Cup Holder Storage Console...
  • Página 10 Harness slots Tether strap** Tether Storage bar Tether clip LATCH*** Belt LATCH Adjustment Connector belt LATCH Storage bar **Vehicles are now (or can be) equipped with tether anchor points behind some seats. A tether anchors the top of the child restraint to the body of the vehicle. When used properly with the vehicle seat belt or LATCH, a tether helps reduce injury in a sudden stop or crash.
  • Página 11: Using Child Restraint Harness

    5.0 Using Child Restraint Harness 5.1 Positioning the Harness Straps FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly adjust the belts provided with this child restraint around your child.
  • Página 12 – 4. Place child in the seat. The harness straps must go in the slots even with or just above the shoulders –. If straps are already in the proper slots, go to step 1 on page 15. 5. To adjust harness straps: —...
  • Página 13 ™ c) Pull strap ends through slots ™ and reinsert them in the correct slots š as determined in step 4, page 12. Check that the straps are not twisted. š d) Reassemble straps onto › metal junction plate exactly as shown ›.
  • Página 14 – 6. Harness Adjustment Loosen the harness straps by lifting the harness release lever on the front of the seat while pulling the straps out at the shoulders as shown – — Tighten the harness straps by pulling the adjustment strap on the front of the seat —...
  • Página 15: Securing Your Child In The Child Restraint

    DO NOT use the child restraint if the buckle tongues do not latch in place. Call Graco at 1-800-345-4109 ˜ CHECK that straps are not twisted. CHECK that harness is securely latched by pulling up on straps.
  • Página 16 – 3. Pull the adjustment strap to securely tighten the harness – — 4. Fasten harness clip — Position harness clip at middle of child’s chest, level with armpits. ˜ 5. Make sure straps are flat and tight against child’s shoulders. You should not be able to pinch the harness straps.
  • Página 17: Child Restraint Location

    If you are not sure where to place the child restraint in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children's Products Inc., 1-800-345-4109. • Children are safer when properly restrained in rear vehicle seating positions.
  • Página 18: Vehicle Seat Belt Requirements

    Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children's Products Inc., 1-800-345-4109. 6.2.1...
  • Página 19 • Combination Lap/Shoulder Belt with Retractor Each strap has a retractor at one end and is attached to the latch plate at the other end. • Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door • Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use vehicle belts...
  • Página 20: Safe Vehicle Belt Systems

    6.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR CHILD RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner's manual. LATCH can be used in place of the following vehicle belt systems if your vehicle is equipped with LATCH anchor points.
  • Página 21 • Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate Once it is buckled, this type of belt has a latch plate that will not allow the lap portion of the belt to loosen. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down on the child restraint.
  • Página 22: Securing The Child Restraint In Your Vehicle

    7.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Carefully follow these instructions and those in your vehicle owner’s manual to be sure your child restraint is properly located, positioned, and held tightly at all times.
  • Página 23 4. Tighten vehicle lap belt Push down hard with your knee or — free hand in the middle of the child restraint . Then pull and tighten — the vehicle lap belt. For more information on how to tighten the belt for your seat belt system, see Section 6.2 Vehicle Seat Belt Requirements, pp.
  • Página 24: With A Vehicle Lap/Shoulder Belt

    7.2 With a Vehicle Lap/Shoulder Belt When using an approved combination lap/shoulder belt, this child restraint is equipped with a lock-off that is used to secure the shoulder portion of the belt so it will not loosen or shift during use. You must use the lock-off provided on the child restraint whenever you are using a combination lap/shoulder belt to secure your child restraint.
  • Página 25 4. Tighten vehicle seat belt — Push down with your free hand or knee in the middle of the child restraint — Then pull and tighten the shoulder portion of the lap/shoulder belt. For more information on how to tighten the belt for your seat belt system, see Section 6.2 Vehicle Seat Belt...
  • Página 26 6. If you are using tether to hold seat in place, secure it now. See Section 7.4 Using the Tether, page 30. When not using the tether, hook it on the tether storage bar on the back of the seat. 7.
  • Página 27: With Latch

    LATCH is defined as anchorages 280mm (11 inches) between anchor points. Graco does not recommend using the LATCH system in the center position if the spacing is greater than 280 mm (11 inches) unless recommended in your vehicle owner’s manual.
  • Página 28 1. Remove both LATCH connectors and the tether connector from the storage bars and extend LATCH to its maximum length for ease of installation. 2. Place the child restraint – firmly against the back of a forward-facing vehicle seat with LATCH lower anchors. 3.
  • Página 29 6. All LATCH seating positions have tether anchors. Secure the top of the seat using the tether strap. See Section 7.4 Using the Tether, page 30. If you choose not to use the tether, hook it on the tether storage bar on the back of the seat.
  • Página 30: Using The Tether

    Contact your vehicle dealership for the proper anchor location and installation. You may purchase a tether anchor parts kit by calling Graco Customer Service at 1-800-345-4109. – 1. Check that tether is securely attached to child restraint.
  • Página 31: Using Recline

    7.5 Using Recline ™ 1. To use recline: squeeze on recline lever at front of the seat and pull the seat forward into one of the recline positions. ™ When the seat is in the desired position, release the handle and push on the seat until you hear the seat lock into position.
  • Página 32: Additional Information

    8.0 Additional Information 8.1 Storing LATCH and Tether 1. For ease of storing, extend LATCH to its maximum – length. 2. Locate the storage bar on back of child restraint – Tether Storage bar 3. Fasten LATCH connectors to storage bar as shown. LATCH 4.
  • Página 33: Accessories (On Certain Models)

    8.3 Accessories (on certain models) Never place sharp or pointed objects in a cupholder. In a crash, these objects could hit your child and cause serious injuries. — 1. Insert the two prongs of the cupholder through the fabric slots and into the two slots on either the left or right side of the seat —...
  • Página 34 Your model may include one or more of the following accessory items. To prevent ejection in sudden stop or crash: • Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. • Never allow body support to bunch or fold behind child. •...
  • Página 35: Care And Maintenance

    If you cannot get the harness to remain tight with the buckle securely locked, do not use this child restraint. Call Graco at 1-800-345-4109 to purchase a replacement harness or buckle. NEVER USE A SECOND-HAND CHILD RESTRAINT •...
  • Página 36 To Wash Seat Pad DO NOT USE child restraint – without the seat cover. 1. To remove seat pad: a) Recline the seat by squeezing the recline lever up and pulling the seat forward, so you will have access to the back of the seat –.
  • Página 37 ™ d) Open harness clip ™. š e) Unbuckle harness straps š. f) Pull strap ends through slots ›. › g) Push crotch strap through slot œ. œ...
  • Página 38 h) Some models may have elastic straps that will need to be removed before the seat pad can be lifted off the seat. Unhook elastic  straps from underside of seat as shown . ž i) Remove seat pad by pulling away from seat ž.
  • Página 39 Notes...
  • Página 40: Replacement Parts

    10.0 Replacement Parts To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Keep this manual in the storage slot on the front of the child restraint just below the recline handle.
  • Página 41 LEER, ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL PROPIETARIO. No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o muerte en una parada repentina o accidente. 1752289 / PD103697A © 2008 Graco 9/08...
  • Página 42 Índice de materias 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ..3 2.0 Información sobre el registro ....4-5 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños .
  • Página 43: Advertencias A Padres Y Otros Usuarios

    1.0 Advertencias a padres y otros usuarios No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad de su niño depende de que usted instale y use este sistema de seguridad para niños correctamente.
  • Página 44: Información Sobre El Registro

    1-800-345-4109 2.2 Para información sobre el retiro de productos del mercado • Llame a la línea gratuita de información de seguridad automotriz del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153), o http://www.NHTSA.gov • Graco: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com...
  • Página 45: Si Necesita Ayuda

    2.3 Si necesita ayuda Por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más eficientemente.
  • Página 46: Ponga Este Sistema De Seguridad Para Niños

    • PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN LA POSICIÓN ORIENTADO HACIA ADELANTE SOLAMENTE. • NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones...
  • Página 47: Cambie El Sistema De Seguridad Para Niños

    • CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO. Un accidente puede causar daño invisible al sistema de seguridad para niños. • DEJE DE USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y TÍRELO luego de la fecha indicada en la parte de abajo del sistema de seguridad.
  • Página 48: Limitaciones De Peso Y Altura

    3.2 Limitaciones de peso y altura PARA EVITAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN NIÑO MÁS GRANDE O MÁS ALTO QUE LA ALTURA Y PESO QUE SE LISTAN A CONTINUACIÓN. Su niño DEBE cumplir TODOS los requisitos: •...
  • Página 49: Características

    4.0 Características Ranuras para el arnés Hebilla del Traba del arnés arnés Correa del Correa entrepiernas del arnés Palanca para liberar Traba del el arnés cinturón del hombro Cinturón del LATCH (guardado) Vía del Correa de cinturón del ajuste del vehículo (rojo) arnés Compartimiento de...
  • Página 50 Ranuras para el arnés Correa del Traba del anclaje** anclaje Cinturón LATCH*** Cinturón de ajuste Conexiones del LATCH Barra de almacenamiento del Barra de anclaje almacenamiento del LATCH **Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden estar equipados) con puntos de sujeción del anclaje detrás de algunos asientos.
  • Página 51: Uso Del Arnés Del Sistema De Seguridad Para Niños

    5.0 Uso del arnés del sistema de seguridad para niños 5.1 Colocación de las correas del arnés NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE.
  • Página 52 – 4. Coloque al niño en el asiento. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros –. Si las correas están en las ranuras correctas, vaya al paso 1 de la página 15. —...
  • Página 53 ™ c) Tire los extremos de las correas a través de las ranuras ™ y vuelva a insertarlos en las ranuras correctas š como se determina en el paso 4, página 12. Verifique que las correas no š estén dobladas. d) Vuelva a armar las correas sobre la placa de ›...
  • Página 54 – 6. Ajuste del arnés Afloje las correas del arnés levantando la palanca de liberación del arnés de ade- lante del asiento mientras tira las correas hacia afuera en los hombros como se indica – — Tense las correas del arnés tirando de la correa de ajuste adelante del asiento —...
  • Página 55: Asegurar A Su Niño En El Sistema De Seguridad Para Niños

    Asegúrese que escucha el clic de cada lengua en la hebilla. NO use el sistema de seguridad para niños si el lenguas de la hebilla no se traba en su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109. ˜ VERIFIQUE que las correas no estén dobladas.
  • Página 56 – 3. Tire la correa de ajuste para tensionar el arnés con seguridad – 4. Trabe la traba del arnés . Ponga la traba del — — arnés en el medio del pecho del niño, a la altura de las axilas. 5.
  • Página 57: Ubicación Del Sistema De Seguridad

    Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo, consulte el manual del propietario del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109. • Los niños están más seguros cuando están...
  • Página 58: Requisitos Del Cinturón De Seguridad Del Vehículo

    Si no está seguro, consulte su manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109 . 6.2.1 Sistemas...
  • Página 59 • Cinturón de seguridad de la falda con retractor de traba de emergencia (Emergency Locking Retractor, ELR) Este cinturón de seguridad para la falda se mantiene flojo y puede moverse hasta que se trabe en un accidente o parada repentina. •...
  • Página 60: Sistemas Seguros De Cinturones De Vehículos

    6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos los otros requisitos de estas instrucciones y las del manual del propietario del vehículo. El LATCH puede usarse en lugar de los siguientes sistemas de seguridad del vehículo si su vehículo está...
  • Página 61 • Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de cierre con traba Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón de seguridad para la falda se afloje.
  • Página 62: A Su Vehículo

    7.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños en su vehículo NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instruc- ciones y las del manual del propietario de su vehículo para asegurarse que el sistema de seguridad para niños esté...
  • Página 63 4. Tensione el cinturón del vehículo para la falda Empuje con fuerza hacia abajo — con la rodilla o la mano libre en el medio del sistema de seguridad para niños — Luego tire y tensione el cin- turón del vehículo para la falda. Para obtener más informa- ción sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del...
  • Página 64: Asegurar El Sistema De Seguridad Para Niños

    7.2 Con un cinturón del vehículo para la falda/hombro Cuando usa un cinturón combinado aprobado para falda/hombro, este sistema de seguridad para niños está equipado con una traba que se usa para asegurar la parte del hombro del cinturón para que no se afloje ni mueva durante el uso.
  • Página 65 4. Tensione el cinturón del asiento del vehículo — Empuje hacia abajo con la mano libre o rodilla en el medio del sistema de seguridad para niños — Luego, tire y tensione la parte del hombro del cin- turón para falda/hombro. Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su...
  • Página 66 6. Si desea usar la correa del anclaje para mantener el asiento en su lugar, asegúrela ahora mismo. Vea la Sección 7.4 Uso del anclaje, página 30. Cuando no se usa el anclaje, engánchelo en la barra de almacenamiento del anclaje ubicada atrás del asiento.
  • Página 67: Con Latch

    El LATCH se define como anclajes de 280 mm (11 pulgadas) entre los puntos de anclaje. Graco no recomienda usar el sistema LATCH en la posición central si el espacio es más de 280 mm (11 pulgadas) a menos que se lo recomiende en su manual del dueño del vehículo.
  • Página 68 1. Saque ambas conexiones del LATCH y la conexión del anclaje de las barras de almacenamiento y extienda el LATCH hasta alcanzar la longitud máxima para facili- tar la instalación. 2. Coloque el sistema de seguridad para niños – firmemente contra el respaldo del asiento del vehículo que mire hacia adelante con los anclajes...
  • Página 69 6. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Asegure la parte de arriba del asiento usando la correa de anclaje. Vea la Sección 7.4 Uso del anclaje en la página 30. Si decide no usar el anclaje, engánchelo en la barra de almacenamiento del anclaje ubicado en la parte de atrás del asiento.
  • Página 70: Uso Del Anclaje

    Contacte al concesionario de su vehículo para determinar el lugar correcto del sujetador y su instalación. Puede comprar un juego de piezas para sujetar el anclaje llamando a Servicio al Cliente de Graco al 1-800-345-4109. – 1. Verifique que el anclaje esté apretadamente sujetado al sistema de seguridad para niños.
  • Página 71: Uso De La Reclinación

    7.5 Uso de la reclinación ™ 1. Para usar el asiento reclinado: apriete la manija de reclinación al frente del asiento y tire el asiento hacia adelante hacia una de las posiciones de reclinación. . Cuando el ™ asiento esté en la posición deseada, libere la manija y empuje el asiento hasta que escuche que el...
  • Página 72: Información Adicional

    8.0 Información adicional 8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje 1. Facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. – Barra del 2. Ubique la barra de almacenamiento almacenamiento en la parte trasera del sistema de seguridad para niños –...
  • Página 73: Accesorios (En Ciertos Modelos)

    8.3 Accesorios (en ciertos modelos) Nunca ponga objetos filosos o con punta en el apoyavasos. En un accidente, estos objetos podrían golpear a su niño y causar serias heridas. — 1. Inserte las dos clavijas del apoyavasos a través de las ranuras de tela y en las dos ranuras del costado izquierdo o...
  • Página 74 Su modelo podría incluir uno o más de los siguientes accesorios. Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. •...
  • Página 75: Atención Y Mantenimiento

    Si no puede lograr que el arnés se mantenga apretado con la hebilla trabada con seguridad, no use este sistema de seguridad para niños. Llame a Graco al 1-800-345-4109 para comprar un arnés o hebilla de repuesto.
  • Página 76 Para lavar la almohadilla del asiento NO use el sistema de seguridad para niños sin la – funda del asiento. 1. Para sacar la almohadilla del asiento: a) Recline el asiento moviendo la palanca de reclinación hacia arriba y tirando el asiento hacia adelante para lograr el acceso a la parte trasera —...
  • Página 77 ™ d) Abra la traba del arnés ™. š e) Destrabe las correas del arnés š. f) Tire los extremos de las › correas a través de las ranuras ›. g) Pase la correa de la œ entrepierna por la ranura œ.
  • Página 78 h) Algunos modelos podrían tener correas elás- ticas que deben sacarse antes de que se pueda lev- antar la almohadilla del  asiento. Desenganche las correas elásticas de la parte de abajo del asiento como se indica . i) Saque la almohadilla tirándola del asiento ž.
  • Página 79 Notas...
  • Página 80: Piezas De Repuesto

    10.0 Piezas de repuesto Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Guarde este manual en el compartimiento de almacenamiento en el frente del sistema de seguridad para niños apenas debajo de la palanca de reclinación.

Tabla de contenido