KitchenAid KDTM404KBS Manual Del Propietário
KitchenAid KDTM404KBS Manual Del Propietário

KitchenAid KDTM404KBS Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para KDTM404KBS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE
DISHWASHER CARE ....................... 5
SETTINGS ......................................... 6
ERROR CODES ................................ 7
Error codes / blinking lights ..................7
Tools and parts .....................................8
Location requirements ........................10
dimensions: .........................................11
Drain requirements .............................12
Water supply requirements .................12
Electrical requirements .......................12
new utilities .........................................13
Electrical connection ..........................14
Prepare dishwasher ............................15
Remove access panel .........................15
assembly .............................................15
Drain hose connection ........................18
Power cord connection .......................18
(on some models) ...............................20
Place dishwasher in cabinet ...............20
(custom panel models only) ................21
Final installation check........................22
opening ...............................................23
shut-off valve ......................................24
Connect drain hose ............................24
Complete installation ..........................26
Install access panel ............................26
Check operation .................................27
W11323304A
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
DU LAVE-VAISSELLE .................... 30
LAVE-VAISSELLE ........................... 31
CODES D'ANOMALIES .................. 33
qui clignotent ......................................33
Outils et pièces ...................................34
Exigences d'emplacement .................36
et de l'armoire : ...................................37
Exigences d'évacuation ......................38
en eau .................................................38
Spécifications électriques ...................38
D'INSTALLATION ........................... 39
raccordements de service ..................39
comptoirs en bois ...............................39
Raccordement électrique....................40
Retrait du panneau d'accès ................41
d'écoulement ......................................41
valve de distribution ............................42
à la valve de distribution .....................43
(sur certains modèles) .........................46
seulement) ..........................................47
l'armoire ..............................................49
Terminer l'installation ..........................52
Contrôle du fonctionnement ...............53
pas ......................................................53
LAVAVAJILLAS ............................... 55
LAVAVAJILLAS ............................... 56
INTERFAZ DE USUARIO ............... 58
CÓDIGOS DE ERROR .................... 59
parpadeantes ......................................59
Herramientas y piezas ........................60
Requisitos de ubicación .....................62
Requisitos de desagüe .......................64
Requisitos eléctricos...........................64
INSTALACIÓN ................................ 65
mostradores de madera) ....................65
Conexión eléctrica ..............................66
Prepare la lavavajillas ..........................67
Quite el panel de acceso ....................67
de la bandeja de goteo .......................67
a la válvula de llenado.........................68
a la válvula de llenado.........................69
de desagüe .........................................70
(en algunos modelos) ..........................72
solamente) ..........................................73
de anclaje ............................................73
del gabinete ........................................75
hogar ...................................................76
Complete la instalación ......................78
Instale el panel de acceso ..................78
Verifique el funcionamiento .................79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KDTM404KBS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DISHWASHER MAINTENANCE ..3 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..29 MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS ....... 55 DISHWASHER LOADING TIPS ..4 CONSEILS DE CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....30 CONSEJOS PARA CARGAR LA DISHWASHER CARE .......
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Do not tamper with controls. Read all instructions before using the dishwasher. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of Use the dishwasher only for its intended function.
  • Página 3: Dishwasher Maintenance

    WARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. DISHWASHER MAINTENANCE Detergents Cycle Selection and Energy High-quality premeasured tablets and packs are recommended Efficient dishwashers run longer to save water and energy, for improved performance.
  • Página 4: Dishwasher Loading Tips

    DISHWASHER LOADING TIPS Silverware Baskets Sliding Bowl Tines Style 1 The sliding bowl tines allow you to easily load bowls of multiple sizes. Grab the moveable tine row in the lower rack and slide into the desired position. Style 2 Fold Down Tines Use silverware basket lids to provide optimal spacing and best cleaning performance.
  • Página 5: Interior Cleaning

    DISHWASHER CARE Interior Cleaning Extended Time Without Use Many detergents may leave white spots or a white residue on To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or Extended Time Without Use dishware and on the interior of the dishwasher. Over time this residue can become unsightly and could affect dishwasher When you will not be using the dishwasher during the summer ■...
  • Página 6: User Interface Customer Settings

    USER INTERFACE CUSTOMER SETTINGS Customer Settings To enter the Customer Settings Menu, press and Hold the HI TEMP key (or “Options” key if there is no HI TEMP key) for 5 seconds, then release. Press the START key within 2 seconds. The HI TEMP light will come on to indicate you are in the Customer Settings Menu mode.
  • Página 7: Error Codes

    ERROR CODES ERROR CODES / BLINKING LIGHTS Code Shown on Code Shown Front Panel LED * (7 Seg Display) Issue What will happen? What to do? (# blinks, Pause, # (if present) blinks) Turn off water to unit (if possible).Turn Drain sequence off power to unit.
  • Página 8: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Other Useful Items You May Need: Gather the recommended tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with the tools listed here. All Installations Tools Needed: Flashlight Shallow pan Bath towel Masking, or duct tape Pliers Flat-blade screwdriver Parts Supplied:...
  • Página 9 Other Parts Needed (not provided): First-Time Installations 3/8" (9.5 mm) Compression x 3/4" (19 mm) Hose Fitting Check local codes. Check existing electrical supply. See the with rubber seal and 90° “Electrical Requirements” section. It is recommended that elbow (required to properly electrical connections be made by a licensed electrical installer.
  • Página 10: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS For Direct Wire For Power Cord Dishwasher must be fully enclosed (top, sides, back, and floor) upon installation. A side panel kit is available from your dealer for installing your dishwasher at the end of your cabinetry. An optional moisture barrier accessory is also available for installing underneath a wooden countertop.
  • Página 11: Product And Cabinet Opening Dimensions

    PRODUCT AND CABINET OPENING DIMENSIONS: 24½" " (62.6 cm) 3/4" (60.4 cm) (1.9 cm) 30" 33½" 30" (76.2 cm) (85.1 cm) (76.2 cm) min. with legs removed 3¾" (9.7 cm) " - 4 " 21" (8.4 cm - 10.6 cm) (52.9 cm) A.
  • Página 12: Drain Requirements

    DRAIN REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS A new drain hose is supplied with your dishwasher. If drain Be sure that the electrical connection and wire size are adequate ■ hose is not long enough, use a new drain hose with a and in conformance with the National Electrical Code, maximum length of 12 ft (3.7 m) that meets all current AHAM/ ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes and IAPMO test standards, is resistant to heat and detergent, and...
  • Página 13: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Sand holes smooth Metal Cabinet Wood Cabinet Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. Disconnect power Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
  • Página 14: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Built-up floors – add shims as needed – For Direct Wire, begin with Step 7 – For Power Cord, wait until Step 18 Direct wire – route cable Built-up floors: If the kitchen floor is higher than the cabinet opening’s floor - for example, the kitchen floor tile does not extend into the cabinet opening - add shims, as needed, in the area shown to bring the dishwasher up to 34"...
  • Página 15: Prepare Dishwasher

    PREPARE DISHWASHER REMOVE ACCESS PANEL WARNING Remove access panel Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Using a 5/16" (7.9 mm) nut driver or Phillips screwdriver, remove WARNING the two screws attaching access panel to dishwasher.
  • Página 16: Connect Water Line To Fill Valve

    CONNECT WATER LINE TO FILL VALVE Measure cabinet opening – For Copper line, begin with Step 12 – For Flexible line, begin with Step 14 Copper Water Line Measure the height of cabinet opening from the underside of the countertop to the floor where the dishwasher will be installed. Be sure to measure the lowest point on the underside of the countertop and the highest point on the floor.
  • Página 17: Connect Fill Hose To Fill Valve

    CONNECT FILL HOSE TO FILL VALVE Flexible line Tighten 90° elbow fitting to valve Elbow fitting Be sure rubber washer is properly seated in fitting. Slide the 3/4" (19 mm) fitting of the 90° elbow up to the valve and hand tighten it to avoid cross-threading.
  • Página 18: Drain Hose Connection

    DRAIN HOSE CONNECTION Connect drain hose Remove terminal box Terminal To remove the terminal box, depress the plastic latch, slide the box toward the left of the unit along the metal tube and rotate the left side of the box forward. Make sure that the product wiring will still be attached within the terminal box.
  • Página 19 Connect ground wire Secure cord or wire on strain relief Ground connector screw Ground Washer wire Ground screw Tighten strain relief screws to secure cord. Route power cord through strain relief in the back of the terminal box. Remove the ground connector screw on the raised floor Reinstall terminal box cover and wires inside the box and place it through the ring terminal of the green ground wire of power cord.
  • Página 20: Install Door Handle (On Some Models)

    INSTALL DOOR HANDLE NOTE: Route water supply, drain hose, and power cord out the rear of the dishwasher. If your product has insulation around the (ON SOME MODELS) bottom, route these lines through the slits in that insulation in the rear of the product.
  • Página 21: Custom Panel Installation (Custom Panel Models Only)

    Countertop Attachment: Move dishwasher all but 6" (15.2 cm) into cabinet opening Insert bracket 6" (15.2 cm) Tabs must point to the right. NOTE: Leave unit about 6" (15.2 cm) out from cabinet in order to install anchor brackets and adjust door tension if needed. Remove the brackets from the package, and insert into the open slots on the left- and right-hand top of the dishwasher collar as Pull slack from utilities...
  • Página 22: Final Installation Check

    Install bracket Check for plumb and adjust legs if needed Bend tabs Push bracket into slot on the side of dishwasher, and bend tab in toward the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in Check that leveling legs are firmly against the floor. Close and place.
  • Página 23: Secure Dishwasher In Cabinet Opening

    SECURE DISHWASHER IN CABINET OPENING Check door clearance Double-check dishwasher alignment in cabinet opening IMPORTANT: Check that top of door does not contact screws, brackets, or countertop. If it does, adjust leveling legs or use the side attachment option. Check that dishwasher is still level front to back and side-to-side in the cabinet opening.
  • Página 24: Connect Water Line To House Shut-Off Valve

    CONNECT WATER LINE TO HOUSE SHUT-OFF VALVE Option A: Waste disposer—no air gap NOTE: If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 Large drain years to reduce the risk of hose failure. Record hose installation Disposer inlet hose clamp or replacement dates on the hose for future reference.
  • Página 25 4. Attach drain hose to air gap with large Option B: No Waste disposer—no air gap drain hose clamp (provided). Use pliers to squeeze clamp open and move into position. If the drain hose was cut, use a 1½" to 2" (3.8 cm to 5.0 cm) screw-type Large drain Waste tee clamp (not provided).
  • Página 26: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION Power supply cord—Plug into a grounded 3 prong outlet Reconnect float switch Plug into a grounded 3 prong outlet. Reconnect power Reconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box. Check that the power supply wire or cord does not touch dishwasher motor or the lower part of the dishwasher tub.
  • Página 27: Reinstall Access Panel

    IF DISHWASHER DOES NOT OPERATE Check access panel edge First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown? ■ Is the door closed tightly and latched? ■...
  • Página 28: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de ce lave vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, dont : Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les commandes. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave vaisselle. Ne pas abuser de, s’asseoir sur ou se mettre debout sur la porte, Utiliser le lave vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle.
  • Página 29: Entretien Du Lave-Vaisselle

    AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Détergents Sélection du programme et de la consommation d’énergie Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité...
  • Página 30: Conseils De Chargement Du Lave-Vaisselle

    CONSEILS DE CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Panier à couverts Tiges coulissantes pour bols Style 1 Les tiges coulissantes pour bols permettent de facilement charger des bols de tailles différentes. Tenir la rangée de tiges du panier inférieur et la faire glisser à la position souhaitée. Style 2 Tiges rabattables Utiliser les couvercles du panier à...
  • Página 31: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de l’intérieur Période d’inutilisation prolongée Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper ■...
  • Página 32: Réglages Par Le Client De L'INterface Utilisateur

    RÉGLAGES PAR LE CLIENT DE L’INTERFACE UTILISATEUR Réglages du client Pour accéder au menu de réglages du client, maintenir enfoncé la touche HI TEMP (température élevée) (ou la touche « Options » s’il n’y a pas de touche HI TEMP [température élevée]) pendant 5 secondes, puis la relâcher. Appuyer sur la touche START (mise en marche) dans les 2 secondes.
  • Página 33: Codes D'ANomalies

    CODES D’ANOMALIES CODES D’ANOMALIES/TÉMOINS QUI CLIGNOTENT Code affiché sur le Code affiché panneau avant à (affichage à 7 DEL* Problème Que se passera-t-il? Quoi faire? segments) (No qui clignote, (si présent) pause, no qui clignote) Fermer l’arrivée d’eau (si possible). Fermer l’alimentation électrique.
  • Página 34: Exigences D'INstallation

    EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILS ET PIÈCES Autres articles utiles pouvant être nécessaires : Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec les outils de la liste ci-dessous. Toutes les installations Outils requis : Lampe de poche Plat peu profond Serviette de bain Ruban adhésif pour conduit...
  • Página 35 Autres pièces nécessaires (non fournies) : Première installation Raccord de tuyau coudé à 90° de 3/4 po (19 mm) x Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique 3/8 po (9,5 mm) d’extrémité existante. Voir la section « Spécifications électriques ». Il est de compression avec joint recommandé...
  • Página 36: Exigences D'eMplacement

    EXIGENCES D’EMPLACEMENT Pour les installations à Pour un cordon raccordement direct d’alimentation L’appareil doit être entièrement encastré (sur le dessus, les côtés, à l’arrière et au sol) dès l’installation. Un ensemble de panneaux latéraux est disponible chez votre marchand pour l’installation du lave-vaisselle à...
  • Página 37: Dimensions D'oUverture Du Produit Et De L'aRmoire

    DIMENSIONS D’OUVERTURE DU PRODUIT ET DE L’ARMOIRE : 24 ½ PO 23   PO (62,6 cm) 3/4 po (60,4 cm) (1,9 cm) 30 PO 33 ½ PO 30 PO (76,2 cm) (85,1 cm) min (76,2 cm) avec pieds enlevés 3 ¾ po (9,7 cm) 31   PO À 4   PO 21 po (8,4 cm à 10,6 cm) (52,9 cm) A. L’isolant peut être comprimé (utilisé sur certains modèles). B.
  • Página 38: Exigences D'éVacuation

    EXIGENCES D’ÉVACUATION SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et ■ Si le tuyau d’évacuation n’est pas suffisamment long, utiliser conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de 12 pi dernière édition, et à...
  • Página 39: Instructions D'INstallation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Percer un trou de 1/2 po (1,27 cm) pour le tuyau d’arrivée d’eau AVERTISSEMENT sur le côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position du tuyau d’arrivée d’eau et de son emplacement de connexion Percer un trou de 1 ½ po (3,8 cm) pour le câblage électrique sur le côté...
  • Página 40: Si Installé Dans Une Ouverture De 33 1/2 Po (85,1 Cm)

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Surélever le plancher – ajouter des – Pour un raccordement direct, commencer à l’étape 7 cales au besoin – Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à l’étape 18 Raccordement direct – position du câble Surélever le plancher : Si le plancher de la cuisine est plus élevé...
  • Página 41: Préparation Du Lave-Vaisselle

    PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE RETRAIT DU PANNEAU D’ACCÈS AVERTISSEMENT Retrait du panneau d’accès Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
  • Página 42: Réglage Des Pieds De Nivellement

    BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA VALVE DE DISTRIBUTION Mesure de l’ouverture d’encastrement – Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape 12 – Pour un tuyau flexible, commencer à l’étape 14 Conduite d’eau en cuivre Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation, sous le comptoir où...
  • Página 43: Branchement Du Tuyau De Remplissage À La Valve De Distribution

    BRANCHEMENT DU TUYAU DE Tuyau flexible REMPLISSAGE À LA VALVE DE DISTRIBUTION Raccorder le raccord coudé de 90° à la valve Raccord coudé S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement installée dans le raccord. Enfiler le raccord de 3/4 po (19 mm) du coude à...
  • Página 44: Raccord Du Tuyau De Vidange

    RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir en plastique, glisser la boîte vers la gauche de l’appareil contre le tube de métal et faire tourner le côté gauche de la boîte vers Raccordement du tuyau de vidange Retirer le boîtier de raccordement Boîtier de...
  • Página 45 Connecter le conducteur de liaison à Fixer le cordon ou le fil sur le serre- la terre câbles Vis du connecteur de mise à la terre Conducteur de terre Laveuse Vis de mise à la terre Resserrer les vis du serre-câbles pour fixer le cordon. Passer le cordon d’alimentation dans le serre-câbles situé...
  • Página 46: Installer La Poigne De Porte

    INSTALLER LA POIGNE DE PORTE IMPORTANT : Insérer lentement et complètement le lave- vaisselle dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire. Veiller à (SUR CERTAINS MODÈLES) ne pas coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement direct entre le lave-vaisselle et l’armoire.
  • Página 47: Installation Du Panneau Personnalisé (Modèles Avec Panneau Personnalisé Seulement)

    Fixation à la surface de travail : REMARQUE : S’assurer que l’insonorisation est bien fixée aux coins arrière gauche et droit avant de pousser le lave-vaisselle en place pour qu’elle ne s’entasse pas lorsque l’espace est restreint. Insérer les brides La plaque peut être fixée en tirant l’isolation vers le bas du produit et en s’assurant que les crochets sur les côtés de la pièce sont insérés dans les fentes de la plaque d’isolation.
  • Página 48: Vérification Finale De L'iNstallation

    Installation des brides Vérifier l’aplomb et régler les pieds au besoin Plier les languettes Enfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-vaisselle et replier la languette vers le côté du lave-vaisselle pour maintenir Vérifier que chaque pied de réglage de l’aplomb est fermement la bride en place.
  • Página 49: Fixation Du Lave-Vaisselle Dans L'oUverture D'eNcastrement De L'aRmoire

    Placer le niveau contre la partie supérieure de l’ouverture avant de la cuve. Vérifier l’aplomb transversal de l’appareil. Si le lave- Contrôler l’ouverture de la porte vaisselle n’est pas d’aplomb, régler la hauteur des pieds avant vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d’aplomb.
  • Página 50: Branchement De L'aRrivée D'eAu Au Robinet D'aRrêt De La Maison

    BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU Option A : Broyeur de déchets – ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON sans brise-siphon REMARQUE : Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer Bride pour gros le tuyau d’alimentation après 5 ans d’utilisation pour réduire le Entrée du tuyau de vidange broyeur à...
  • Página 51 4. Fixer le tuyau d’évacuation sur le Option B : Sans broyeur de déchets – dispositif de brise-siphon à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation sans brise-siphon (fournie). À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en Bride pour position.
  • Página 52: Terminer L'iNstallation

    TERMINER L’INSTALLATION Cordon d’alimentation électrique – brancher dans une prise à trois Reconnecter le contacteur à flotteur alvéoles reliée à la terre Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Rétablir l’alimentation électrique Vérifier l’absence de tout contact entre le conducteur ou le Reconnecter l’alimentation électrique du tableau de cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie distribution (fusible ou disjoncteur).
  • Página 53: Contrôle Du Fonctionnement

    SI LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS Inspecter le bord du panneau d’accès Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillé? ■ La porte est-elle bien fermée et enclenchée? ■...
  • Página 54 Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 55: Detergentes

    ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS Detergentes Selección de ciclo y uso de energía Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos Las lavavajillas eficientes funcionan por más tiempo para ahorrar de alta calidad para mejorar el rendimiento.
  • Página 56: Consejos Para Cargar La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA CARGAR LA LAVAVAJILLAS Canastilla para cubiertos Puntas para tazones deslizables Estilo 1 Las puntas para tazones deslizables le permiten cargar tazones de diferentes tamaños con facilidad. Tome la línea de puntas móvil que está en la canasta inferior y deslícela a la posición deseada. Estilo 2 Puntas plegables Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer...
  • Página 57: Limpieza Del Interior

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza del interior Período prolongado sin uso Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo Para reducir el riesgo de daños a la propiedad durante vacaciones o tiempo prolongado sin usar blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo este residuo se puede volver antiestético y afectar el rendimiento Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los meses de ■...
  • Página 58: Ajustes Del Cliente De La Interfaz De Usuario

    AJUSTES DEL CLIENTE DE LA INTERFAZ DE USUARIO Ajustes del cliente Para entrar al menú de ajustes del cliente, mantenga presionada la tecla HI TEMP (Temperatura alta) (o la tecla “Options” [Opciones] si no está la tecla HI TEMP) durante 5 segundos y luego suelte. Presione la tecla START (Inicio) en menos de 2 segundos. La luz de HI TEMP (Temperatura alta) se encenderá...
  • Página 59: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR CÓDIGOS DE ERROR / LUCES PARPADEANTES Código que se Código que se muestra muestra en los LED (7 segundos en del panel frontal * Problema ¿Qué sucederá? ¿Qué hacer? pantalla) (# parpadeos, Pausa, (si la hay) # parpadeos) Corte el suministro de agua hacia la unidad (si se puede).
  • Página 60: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Otros elementos útiles que puede necesitar: Reúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con las herramientas enumeradas aquí. Todas las instalaciones Herramientas necesarias: Linterna Bandeja llana Toalla de baño...
  • Página 61: Instalaciones Nuevas

    Otras piezas requeridas (no proporcionadas): Instalaciones nuevas Racor de manguera con conexión de compresión Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico de 3/8" (9,5 mm) x 3/4" existente. Consulte la sección “Requisitos eléctricos”. Se (19 mm) con junta de goma y recomienda que todas las conexiones eléctricas sean realizadas codo de 90°...
  • Página 62: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN Para cable directo Para cable de alimentación La lavavajillas debe estar totalmente enclaustrada (cara superior, lateral, posterior e inferior) tras la instalación. Un kit de panel lateral está disponible mediante el distribuidor para la instalación de la lavavajillas en un extremo del conjunto de gabinetes. También está...
  • Página 63: Dimensiones Del Producto Y De La Abertura Del Gabinete

    DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DE LA ABERTURA DEL GABINETE: 24½" " (62,6 cm) 3/4" (60,4 cm) (1,9 cm) 30" 30" (76,2 cm) 33½" (76,2 cm) (85,1 cm) sin las patas 3¾" (9,7 cm) " - 4 " 21" (8,4 cm - 10,6 cm) (52,9 cm) A.
  • Página 64: Requisitos De Desagüe

    REQUISITOS DE DESAGÜE REQUISITOS ELÉCTRICOS Se provee una manguera nueva de desagüe con su lavavajillas. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable ■ Si la manguera de desagüe no es lo suficientemente larga, sean adecuados y cumplan con el Código nacional eléctrico, utilice una manguera de desagüe nueva con una longitud ANSI/NFPA 70, su edición más reciente, y con todos los códigos máxima de 12 pies (3,7 m) que cumpla con todos los...
  • Página 65: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lije los orificios hasta que queden lisos Gabinete de metal Gabinete de madera Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
  • Página 66: Pisos Armados: Añada Suplementos Según Sea Necesario

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Pisos armados: añada suplementos – Para un cable directo, continúe con el paso 7 según sea necesario – Para un cable de alimentación, espere al paso 18 Cable directo: paso del cable Pisos armados: Si el piso de la cocina es más alto que el piso de la abertura del gabinete, por ejemplo, si las baldosas del piso de la cocina no se extienden hasta el interior de la abertura del gabinete, añada suplementos según sea necesario en la zona...
  • Página 67: Prepare La Lavavajillas

    PREPARE LA LAVAVAJILLAS QUITE EL PANEL DE ACCESO ADVERTENCIA Quite el panel de acceso Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas Utilice una llave de tuercas de 5/16"...
  • Página 68: Conecte La Tubería De Agua A La Válvula De Llenado

    CONECTE LA TUBERÍA DE AGUA A LA VÁLVULA DE LLENADO Mida la abertura del gabinete – Para una tubería de cobre, continúe con el paso 12 – Para una tubería flexible, continúe con el paso 14 Tubería de agua de cobre Mida la altura de la abertura del gabinete desde la parte inferior del mostrador hasta el piso donde se va a instalar la lavavajillas.
  • Página 69: Tubería Flexible

    CONECTE LA MANGUERA DE LLENADO Tubería flexible A LA VÁLVULA DE LLENADO Ajuste el codo de 90° en la válvula Codo Compruebe que la arandela de goma está encajada debidamente en el conector. Deslice el racor de 3/4” (19 mm) del codo de 90° hacia la válvula, y ajuste a mano para no dañar la rosca.
  • Página 70: Conexiones De La Manguera De Desagüe

    CONEXIONES DE LA MANGUERA DE DESAGÜE Conecte la manguera de desagüe Retire la caja de terminales Caja de terminales Para retirar la caja de terminales, presione la traba de plástico, deslice la caja hacia la izquierda de la unidad a lo largo del tubo de metal y gire el lado izquierdo de la caja hacia adelante.
  • Página 71: Conecte Los Cables Restantes

    Conecte el cable a tierra Fije el cable en el protector de cables Tornillo del conector de conexión a tierra Cable de conexión a tierra Arandela Tornillo de conexión a tierra Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable.
  • Página 72: Instale La Manija De La Puerta (En Algunos Modelos)

    INSTALE LA MANIJA DE LA PUERTA IMPORTANTE: Introduzca lentamente la lavavajillas por completo en la abertura del gabinete. No retuerza ni apriete (EN ALGUNOS MODELOS) la tubería de agua, la manguera de desagüe, el cable de alimentación o el cable directo entre la lavavajillas y el gabinete. Quite el cartón que está...
  • Página 73: Instalación Del Panel A La Medida (En Modelos Con Paneles A La Medida Solamente)

    Sujeción al mostrador: Introduzca la lavavajillas en la abertura del gabinete dejando que Inserte el soporte sobresalgan 6" (15,2 cm) 6" Las lengüetas (15.2 cm) deben mirar hacia la derecha. NOTA: Deje que la unidad sobresalga unas 6" (15,2 cm) del Retire los soportes del paquete e insértelos en las ranuras gabinete para instalar los soportes de anclaje y ajustar la tensión abiertas de la parte superior izquierda y derecha del collar de la de la puerta si es necesario.
  • Página 74: Instale El Soporte

    Instale el soporte Compruebe la verticalidad y ajuste las patas si es necesario Doble las lengüetas Empuje el soporte en la ranura del lado de la lavavajillas y doble Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. ■ la lengüeta hacia dentro y hacia el lado de la lavavajillas para Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal.
  • Página 75: Asegure La Lavavajillas En La Abertura Del Gabinete

    ASEGURE LA LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA DEL GABINETE Compruebe el espacio de la puerta Compruebe otra vez el alineamiento de la lavavajillas con la abertura del gabinete IMPORTANTE: Revise que la parte superior de la puerta no haga contacto con los tornillos, los soportes o el mostrador. En caso contrario, ajuste las patas niveladoras o utilice la opción de sujeción lateral.
  • Página 76: Conexión De Tubería De Agua Amanguera De Válvula De Cierre Del Hogar

    CONEXIÓN DE TUBERÍA DE AGUA A Opción A: Colector de residuos - MANGUERA DE VÁLVULA DE CIERRE DEL sin purga de aire HOGAR Abrazadera grande Entrada del NOTA: si se utiliza una manguera trenzada flexible, sustituya la de manguera de colector de desagüe manguera de entrada después de 5 años para reducir el riesgo...
  • Página 77: Sin Colector De Residuoscon Purga De Aire

    Opción B: Sin colector de residuos - 4. Fije la manguera de desagüe a la sin purga de aire purga de aire con la abrazadera grande para manguera de desagüe (proporcionada). Utilice pinzas para Abrazadera grande abrir la abrazadera y moverla hacia de manguera de Tubo de su posición.
  • Página 78: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN Cable de suministro eléctrico: enchúfelo en un tomacorriente de 3 Vuelva a conectar el interruptor terminales con conexión a tierra. flotante Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales. Reconecte el suministro eléctrico Compruebe que el cable de suministro eléctrico no entra en contacto Reconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o la caja de cortacircuitos.
  • Página 79: Compruebe El Borde Del Panel De Acceso

    SI LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA Compruebe el borde del panel Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se de acceso evite el costo de una visita de servicio técnico. Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible ■...

Tabla de contenido