E-Tech EG Instrucciones De Uso

Bombas sumergibles
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

POMPE SOMMERGIBILI
SUBMERSIBLE PUMPS
TAUCHMOTORPUMPEN
POMPES SUBMERSIBLES
BOMBAS SUMERGIBLES
DRÄNKBAR DRÄNERINGSPUMP
RIOOLWATER-DRAINAGE DOMPELPOMPEN
Υποβρύχιες αντλίες
èÓ„ÛÊÌ˚ ̇ÒÓÒ˚
EG, ED
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Page
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR Sidan
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
franklinwater.eu
Pagina
2
Italiano
Page
9
English
Seite
16
Deutsch
23 Français
Página 30
Español
37 Svenska
Pagina 44 Nederlands
Σελίδα 51 Ελληνικά
ëÚ.
58 êÛÒÒÍËÈ
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para E-Tech EG

  • Página 1 POMPE SOMMERGIBILI SUBMERSIBLE PUMPS TAUCHMOTORPUMPEN POMPES SUBMERSIBLES BOMBAS SUMERGIBLES DRÄNKBAR DRÄNERINGSPUMP RIOOLWATER-DRAINAGE DOMPELPOMPEN Υποβρύχιες αντλίες èÓ„ÛÊÌ˚ ̇ÒÓÒ˚ EG, ED ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Page 23 Français INSTRUCCIONES DE USO Página 30...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    - Nel caso di modifiche o variazioni apportate arbitra- Non usare l’apparecchio in stagni, riamente senza autorizzazione del Fabbricante vasche e piscine quando nell’acqua (vedi par. 1.5). Pagina 2 / 80 ED, EG Rev. 3 - Istruzioni originali...
  • Página 3: Descrizione Tecnica

    Protezione IP X8 (per immersione continua). Tensione di alimentazione/ Frequenza: EG = Pompa in ghisa e acciaio inossidabile. - fino a 240V 1~ 50/60 Hz = Con girante aperta (a rasamento). - fino a 480V 3~ 50/60 Hz = Con girante arretrata (a vortice).
  • Página 4: Trasporto E Movimentazione

    Per evitare un precoce deterioramento della pompa, vigenti nel Paese di destinazione dell’apparecchio. nel caso d’impiego su stagno o fiume, montare la Pagina 4 / 80 ED, EG Rev. 3 - Istruzioni originali...
  • Página 5: Pompe Trifasi

    Non estrarre mai dall’acqua la pompa quando questa Eseguire sempre il collegamento a terra della è ancora in funzione. pompa, anche con tubo di mandata non Evitare il funzionamento a secco. metallico. ED, EG Rev. 3 - Istruzioni originali Pagina 5 / 80...
  • Página 6: Manutenzione Ordinaria

    12.20 ed il coperchio del corpo (12.00). Per o in altri particolari dove si rendessero rimuovere la girante togliere il dado (28.04). necessari. Pagina 6 / 80 ED, EG Rev. 3 - Istruzioni originali...
  • Página 7: Smaltimento

    14.47 Guarnizione (2) Olio 14.80 Valvola di sfiato (3) Grasso 15.50 Filtro 15.70 Vite 28.00 Girante 28.04 Dado bloccaggio girante 28.08 Rosetta 28.20 Linguetta girante 34.03 Coperchio camera olio ED, EG Rev. 3 - Istruzioni originali Pagina 7 / 80...
  • Página 8: Ricerca Guasti

    Installare un filtro in aspirazione e impiegare una tenuta adatta liquido pompato alle caratteristiche del liquido da pompare Con riserva di modifiche Pagina 8 / 80 ED, EG Rev. 3 - Istruzioni originali...
  • Página 9: General Information

    - Whenever the use of the device does not conform to the instructions and information described in this unless they are given supervision. manual. ED, EG Rev. 3 - Operating Instructions Page 9 / 80...
  • Página 10: Technical Assistance

    Franklin Electric S.r.l shall Pollution of the liquid could occur due to not be responsible for failure or accident due to impro- leakage of lubricants. per use. Page 10 / 80 ED, EG Rev. 3 - Operating Instructions...
  • Página 11: Transportation And Handling

    Inspect the device in order to check any damages which may have occurred during transportation. Package material, once removed, must be discar- ded/recycled according to local laws of the destina- tion country. 3.93.004/1 ED, EG Rev. 3 - Operating Instructions Page 11 / 80...
  • Página 12: Three-Phase Pumps

    The motors with supply current directly switched Electrical connection must be carried out only by thermally sensitive switches can start automa- by a qualified electrician in accordance with tically. local regulations. Page 12 / 80 ED, EG Rev. 3 - Operating Instructions...
  • Página 13: Routine Maintenance

    (12.20) and casing cover (12.00). filter or in other particular cases. To dismantle the impeller remove the nut (28.04). During maintenance operations external personnel is not allowed. ED, EG Rev. 3 - Operating Instructions Page 13 / 80...
  • Página 14: Disposal

    96.13 Cable fastener 14.22 Fastening ring 14.24 Screw (1) Cannot be supplied separately 14.46 Plug (2) Oil 14.47 Gasket (3) Grease 14.80 Air release plug 15.50 Strainer 15.70 Screw Page 14 / 80 ED, EG Rev. 3 - Operating Instructions...
  • Página 15: Troubleshooting

    6b) Mechanical seal scored by has been expelled. presence of abrasive parts in 6b) Use a seal suited to the characteristics of the liquid being pumped. the liquid pumped Changes reserved. ED, EG Rev. 3 - Operating Instructions Page 15 / 80...
  • Página 16: Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen

    Arbeiten an dem Gerät oder an dessen via Asolo, 7 Teilen, welche nicht vom Hersteller autorisiert wurden, 36031 Dueville (Vicenza) - Italy verliert die "EG-Erklärung" ihre Gültigkeit und die Tel. +39 0444 361114 Garantie erlischt. Fax +39 0444 365247 P.IVA e C.F.
  • Página 17: Technische Beschreibung

    Gerät vom Netz getrennt worden ist. Franklin Electric Sicherheits- und Effizienzmerkmale. S.r.l haftet nicht für Mängel oder Unfälle, welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resul- ED, EG Rev. 3 - Betriebsanleitung Seite 17 / 80...
  • Página 18: Transport Und Handhabung

    Es ist strengstens verboten, die Maschine in explosion- sgefährdeten Bereichen aufzustellen und in Betrieb zu nehmen. 6.3 Auspacken Überprüfen Sie, ob das Gerät beim Transport 3.93.004/1 beschädigt worden ist. Das Verpackungsmaterial ist nach Auspacken der Seite 18 / 80 ED, EG Rev. 3 - Betriebsanleitung...
  • Página 19: Anlauf Und Betrieb

    Pumpe ein und aus. Vergewissern Sie sich, daß sich im Bewegungsbereich Frequenz und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild vergleichen. des Schwimmerschalters kein Hindernis befindet. Die Benutzung in Schwimmbecken, Gartenteichen und ED, EG Rev. 3 - Betriebsanleitung Seite 19 / 80...
  • Página 20: Ordentliche Wartung

    Bei einer eventuell notwendigen Überprüfung der Personal während Ausführung Gleitringdichtung (36.00) und der Ölkammer sind Wartungsarbeiten strengstens verboten. folgende Vorschriften zu beachten. Alle Wartungsarbeiten, welche in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, sind ausschließlich vom spezialisierten Seite 20 / 80 ED, EG Rev. 3 - Betriebsanleitung...
  • Página 21: Entsorgung

    14.22 Verbindungsring (1) Nicht getrennt lieferbar 14.24 Schraube (2) Öl 14.47 Dichtring (3) Fett 14.46 Verschlußschraube 14.80 Entlü f tungsschraube 15.50 Saugsieb 15.70 Schraube 28.00 Laufrad 28.04 Laufradmutter 28.08 Scheibe ED, EG Rev. 3 - Betriebsanleitung Seite 21 / 80...
  • Página 22: Störungsermittlung

    Gleitflächen. 6b) Saugseitigen Filter installieren und ggf. Auswahl einer speziellen nabdichtung. 6b) Gleitflächen duch abrasive Wellenabdichtung fü r das Fördermedium Fördermenge Partikel defekt, Riefenbilden, Pumpe Einlaufspuren. Änderungen vorbehalten. Seite 22 / 80 ED, EG Rev. 3 - Betriebsanleitung...
  • Página 23: Informations Générales

    La garantie de l'appareil s'annule: effectués par des enfants sans - S'il est utilisé de manière non-conforme aux instruc- surveillance. tions et aux normes décrites dans ce manuel. ED, EG Rev. 3 - Instructions pour l’utilisation Page 23 / 80...
  • Página 24: Service De Support Technique

    Constructeur. L'appareil ne doit absolument ble des pannes ou des accidents dus à l'inobserva- pas être mis en marche en cas de défauts ou tion des interdictions présentées ci-dessus. de parties endommagées. Page 24 / 80 ED, EG Rev. 3 - Instructions pour l’utilisation...
  • Página 25: Transport Et Manutention

    Interdiction absolue d'installer et de mettre en service la machine dans des lieux avec une atmosphère potentiellement explosive. 6.3 Désemballage Vérifier que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. 3.93.004/1 ED, EG Rev. 3 - Instructions pour l’utilisation Page 25 / 80...
  • Página 26: Pompes Triphasées

    Les moteurs dont l’alimentation en courant est Suivre les normes de sécurité. directement commutée par des interrupteurs Exécuter toujours la mise à la terre de la pompe, Page 26 / 80 ED, EG Rev. 3 - Instructions pour l’utilisation...
  • Página 27: Maintenance Ordinaire

    Pour l’inspection de la roue (28.00), le nettoyage des mauvais fonctionnement et compromettre la parties à l’intérieur et pour contrôler que la roue sécurité de l'appareil. ED, EG Rev. 3 - Instructions pour l’utilisation Page 27 / 80...
  • Página 28 14.00 Corps de pompe (1) Ne peut être livré séparément 14.20 Joint du corps de pompe (2) Huile 14.22 Anneau de fixation (3) Graisse 14.24 Vis 14.46 Bouchon 14.47 Joint Page 28 / 80 ED, EG Rev. 3 - Instructions pour l’utilisation...
  • Página 29 6b) Garniture mécanique rayée par 6b) Installer un filtre d’aspiration et utiliser une garniture appropriée au la présence d’éléments abrasifs liquide pompé. dans le liquide pompé. Sous réserve de modifications. ED, EG Rev. 3 - Instructions pour l’utilisation Page 29 / 80...
  • Página 30: Índice 1 Información General

    - En caso de modificaciones o variaciones realizadas de manera arbitraria sin la autorización del No utilizar el dispositivo en estanques, Fabricante (véase pár. 1.5). Página 30 / 80 ED, EG Rev. 3 - Instrucciones de uso...
  • Página 31: Servicio De Asistencia Técnica

    T = Con motor trifásico (sin indicación = con Protecciones IP X8 motor monofásico). Tensión de alimentación/ Frequencia: EG = Bomba en hierro de fundición gris y en acero - hasta 240V 1~ 50/60 Hz inoxidable. - hasta 480V 3~ 50/60 Hz = Con rodete abierto.
  • Página 32: Transporte Y Manejo

    El material de embalaje, una vez desembalada la máquina, debe eliminarse y/o utilizarse otra vez según las normas vigentes en el País de destino del aparato. 3.93.004/1 Página 32 / 80 ED, EG Rev. 3 - Instrucciones de uso...
  • Página 33: Bombas Monofásicas

    Seguir las normas de seguridad. Los motores conexionados directamente a la red Realizar siempre el conexionado a tierra de la ED, EG Rev. 3 - Instrucciones de uso Página 33 / 80...
  • Página 34: Mantenimiento Ordinario

    Para ED, EDV. comprometer la seguridad del aparato. Para la inspección del rodete (28.00), la limpieza de las partes internas y para controlar manualmente la Página 34 / 80 ED, EG Rev. 3 - Instrucciones de uso...
  • Página 35: Eliminación

    12.20 Tornillo 96.10 Tuerca 12.21 Tuerca 96.12 Fija cable 14.00 Cuerpo bomba 96.13 Fija cable 14.20 Junta cuerpo bomba 14.22 Anillo de fijación (1) No se suministra separadamente ED, EG Rev. 3 - Instrucciones de uso Página 35 / 80...
  • Página 36: Búsqueda De Fallos

    Con reserva de modificaciones Página 36 / 80 ED, EG Rev. 3 - Instrucciones de uso...
  • Página 37: Innehåll 1 Allmän Information

    Rengöring och underhåll får inte - Modifieringar eller variationer godtyckligen utförts utföras barn utan en vuxens tillsyn. utan godkännande från tillverkaren (se avsnitt 1.5). ED, EG Rev. 3 - Drift/installationsanvisningar Sidan 37 / 80...
  • Página 38: Teknisk Support

    Löpande och särskilt underhållsarbete som för fel eller olyckor till följd av försummelse att iaktta förutser en nedmontering, även partiell, av ovan nämnda förbud. maskinen ska utföras först efter att appara- Sidana 38 / 80 ED, EG Rev. 3 - Drift/installationsanvisningar...
  • Página 39: Transport Och Förflyttning

    Kontrollera att apparaten inte har skadats under transporten. När maskinen väl har packats upp, ska förpackning- smaterialet avlägsnas och/eller återanvändas enligt de bestämmelser som gäller i det land där apparaten ska användas. 3.93.004/1 ED, EG Rev. 3 - Drift/installationsanvisningar Sidan 39 / 80...
  • Página 40: Start Och Användning

    Utrustningen måste alltid vara skyddsjordad även vid installation med icke metalliska rör. Konstruktion med inbyggd nivåbrytare: kontrollera Jämför frekvens samt huvudspänning enligt uppgivna att nivåbrytaren kan röra sig fritt utan några hinder. Sidana 40 / 80 ED, EG Rev. 3 - Drift/installationsanvisningar...
  • Página 41: Löpande Underhåll

    VARNING: det kan finnas ett övertryck i oljekammaren. De underhållsåtgärder som inte beskrivs i denna Försiktighet måste iakttagas för att undvika handbok får endast utföras av specialutbildad ED, EG Rev. 3 - Drift/installationsanvisningar Sidan 41 / 80...
  • Página 42: Skrotning

    14.46 Plugg (1) Kan ej levereras separat 14.47 Packning (2) Olja 14.80 Luftventil (3) Fett 15.50 Sil 15.70 Skruv 28.00 Pumphjul 28.04 Pumphjulsmutter 28.08 Bricka 28.20 Kil 34.03 Lock till oljehus Sidana 42 / 80 ED, EG Rev. 3 - Drift/installationsanvisningar...
  • Página 43: Felsökning

    6b) Axeltätningen skadad av försvunnit. slitande föroreningar 6b) Installera en sugsil och byt axeltätning till en lämplig i vätskan som pumpas förhållande till vätskan som pumpas Rätt till ändringar förbehålles. ED, EG Rev. 3 - Drift/installationsanvisningar Sidan 43 / 80...
  • Página 44: Inhoudsopgave 1 Algemene Informatie

    Geen gebruik in vijvers, tanks of zwem- reven is; - in het geval van wijzigingen of variaties die willekeurig Pagina 44 / 80 ED, EG Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift...
  • Página 45: Technische Beschrijving

    (een deel van) het appa- aan het niet in acht nemen van de hierboven omschre- raat gedemonteerd moet worden, mogen uitslui- ven verboden. tend worden uitgevoerd nadat het apparaat is ED, EG Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift Pagina 45 / 80...
  • Página 46: Transport En Verplaatsen

    (elektrische aansluitingen, enz.) geïnstalleerd kan worden. Het is ten strengste verboden om de machine te installeren en in werking te stellen in een ruimte met een potentieel ontploffingsgevaar. 6.3 Uitpakken 3.93.004/1 Pagina 46 / 80 ED, EG Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift...
  • Página 47: Inschakelen En Gebruik

    Haal de pomp nooit uit het water als deze nog in Volg alle veiligheidsinstructies. werking is. De pomp dient op de juiste wijze geaard te worden, Voorkom droogdraaien! ook wanneer een niet-metalen persleiding wordt ED, EG Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift Pagina 47 / 80...
  • Página 48: Gewoon Onderhoud

    Overige on der delen mogen niet wor den ge demon- veroorzaken en de veiligheid van het apparaat in teerd. gevaar kunnen brengen. For ED, EDV . Pagina 48 / 80 ED, EG Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift...
  • Página 49: Afvoer

    14.00 Pomphuis 96.09 Schroef 14.20 Pakking (O-ring) 96.10 Moer 14.22 Bevestigingsring 96.12 Kabelbevestiging 14.24 Schroef 96.13 Kabelbevestiging 14.46 Plug 14.47 Pakking (1) kan niet afzonderlijk geleverd worden 14.80 Ontluchtingsplug (2) Olie ED, EG Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift Pagina 49 / 80...
  • Página 50: Opsporen Van Defecten

    6b) Installeer een zuigkorf in de zuigleiding en gebruik een seal die is geschikt volgens de specificaties van het te verpompen medium. abbrasieve delen in het te verpompen medium. Wijzigingen voorbehouden. Pagina 50 / 80 ED, EG Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift...
  • Página 51: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται

    γίνονται από τα παιδιά χωρίς επι- αυτό το εγχειρίδιο. - Σε περίπτωση αλλαγών ή τροποποιήσεων αυθαί- τήρηση. ρετα, χωρίς την άδεια του κατασκευαστή (βλ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή παρ.). 1.5. ED, EG Rev. 3 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 51 / 80...
  • Página 52: Τεχνικη Περιγραφη

    να θεωρηθεί υπεύθυνη για βλάβες ή ζημιές που προ- Η μονάδα δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία σε καλούνται ως αποτέλεσμα των βλαβών ή ατυχημά- περίπτωση ελαττωμάτων ή κατεστραμμένων εξαρ- των που αναφέρονται παραπάνω. τημάτων. Σελίδα 52 / 80 ED, EG Rev. 3 - Οδηγιες χειρισμου...
  • Página 53: Μεταφορα Και Μετακινηση

    να διασφαλίσετε την αντλία ή καθαρίζοντας τον Ο πελάτης πρέπει να προετοιμάσει το χώρο πυθμένα ή ανυψώνοντάς την. εγκατάστασης με τον κατάλληλο τρόπο για να διασφαλιστεί η σωστή εγκατάσταση και σύμφωνα ED, EG Rev. 3 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 53 / 80...
  • Página 54: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Η λειτουργία αυτή μπορεί να επαναληφτεί όσες από το νερό και ελέγξτε την φορά περιστροφής φορές θέλουμε για να κάνουμε έλεγχο και σέρβις μέσω της πτερωτής. ευκολότερα; Η αντλία είναι απλό να αποσπαστεί από Σελίδα 54 / 80 ED, EG Rev. 3 - Οδηγιες χειρισμου...
  • Página 55: Προγραμματισμένη Συντήρηση

    φίλτρο (15.50 EGN ) το σώμα της αντλίας (14.00) και να κατανοήσει διαγράμματα και σχέδια. Για να αποσυναρμολογήσετε την πτερωτή ξεβιδώστε Θα πρέπει να τηρείται ένα αρχείο όλων των δράσεων. το παξιμάδι (28.04). ED, EG Rev. 3 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 55 / 80...
  • Página 56: Αποικοδομηση

    96.10 Παξιμάδι βίδας Νο. Περιγραφή ( 1 ) Δεν αντικαθίσταται χώρια 12.00 Καπάκι σώματος (2) λάδι 12.20 Βίδα (3) Γράσο 12.21 Παξιμάδι βίδας 14.00 Σώμα αντλίας 14.20 Φλάντζα σώματος Σελίδα 56 / 80 ED, EG Rev. 3 - Οδηγιες χειρισμου...
  • Página 57: Αναζητηση Βλαβων

    6a) Έλεγξε ότι η αντλία έχει πληρωθεί από νερό και δεν έχει πτη 6b) Μηχανικός στυπιοθλήπτης φυσαλίδες αέρος εντός. παρου-σιάζει φθορές στα 6b) Εγκατέστησε μια ποδοβαλβίδα και χρησιμοποιήστε το σωστό σημεία λείανσης. μηχανικό στυπιοθλίπτη. Πιθανότητα αλλαγών. ED, EG Rev. 3 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 57 / 80...
  • Página 58: Указатель 1 Общая Информация

    выполняться пользователем. Гарантия изделия прекращает действовать: - Если использование изделия выполняется без Не поручать чистку и уход детям соблюдения инструкций и норм, приведенных в без контроля. настоящем руководстве. Cтраница 58 / 80 ED, EG Rev. 3 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
  • Página 59: Техническая Поддержка

    таблички, размещенные заводом- никакой ответственности за повреждения или изготовителем на изделии. несчастные случаи, возникающие из-за Изделие не должно включаться при наличии несоблюдения вышеуказанных запретов. дефектов или поврежденных частей. ED, EG Rev. 3 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Cтраница 59 / 80...
  • Página 60: Транспорт И Перемещение

    Ó·‡ÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÓÒ‡‰Ó˜Ì˚È ËÎ, Ô‰ÛÒÏÓÚËÚ Заказчик должен подготовить место установки должным образом для правильной установки и в ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÒÓÒ Ì‡ıÓ‰ËÎÒfl соответствии с конструкционными требованиями ̇ ‚ÓÁ‚˚¯ÂÌËË. (электрические подключения и т.д.). Cтраница 60 / 80 ED, EG Rev. 3 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
  • Página 61: Пуск И Работа

    ÓÔÓÛ Í ÍÂÔÂÊÌÓÈ ÒÍÓ·Â, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Ì‡ Í‡˛ β͇. ÒÂÚË Ë ÔÓÏÂÌflÚ¸ Ù‡Á˚ ̇ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. ç‡ÒÓÒ ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‚‰Óθ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Ëı ÚÛ· ‰Ó ꇷÓÚ‡ Ò Ó·‡ÚÌ˚Ï Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËÂÏ ‚‡˘ÂÌËfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÚÓ˜ÌÓÈ ÔÓÁˈËË ‰Îfl ÒÓ‰ËÌÂÌËfl; ED, EG Rev. 3 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Cтраница 61 / 80...
  • Página 62: Текущее Тех. Обслуживание

    операций, требующих демонтажа частей изделия, ‚‡˘ÂÌËfl ‡·Ó˜Â„Ó ÍÓÎÂÒ‡ ÒÌËÏËÚ ‚ËÌÚ˚ (15.70 исполняющий специалист должен EGN ) Ë ÙËθÚ (15.50 EGN ). ÑÎfl ÒÌflÚËfl ‡·Ó˜Â„Ó квалифицированным техником, способным читать и Cтраница 62 / 80 ED, EG Rev. 3 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
  • Página 63: Удаление

    Electric S.r.l " по телефону, факсу ии электронной 96.12 îËÍÒ‡ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ почте. 96.13 îËÍÒ‡ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ (1) éÚ‰ÂθÌÓ Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl N° ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË (2) ëχÁÓ˜ÌÓ χÒÎÓ 12.00 ä˚¯Í‡ ÍÓÔÛÒ‡ (3) äÓÌÒËÒÚÂÌÚ̇fl ÒχÁ͇ 12.20 ÇËÌÚ ED, EG Rev. 3 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Cтраница 63 / 80...
  • Página 64: Поиск Неисправностей

    воздух полностью удален. уплотнение частицами, присутствующими б) Установить фильтр на всасывании и использовать уплотнение, в перекачиваемой жидкости соответствующее характеристикам перекачиваемой жидкости. Ç ‰‡ÌÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌÂÒÂÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl Cтраница 64 / 80 ED, EG Rev. 3 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
  • Página 65 Asolo, 7 36031 Dueville (Vicenza) - Italy Tel. +39 0444 361114 Fax +39 0444 365247 P.IVA e C.F. 00558130241 e-mail: sales.it@fele.com Franklin Electric www.franklinwater.eu S.r.l “CE ” Franklin Electric S.r.l ( 1.2 ). ED, EG Rev. 3 - 65 / 80...
  • Página 66 H XX-XX m H min XX m H max XX m Motor XX Hz P1 XX kW XXXXX V XX A Tmax °C Continuos Duty Cl XX IP 68 Capacitor XX uF XX 66 / 80 ED, EG Rev. 3 -...
  • Página 67 ED 5 EGT, EGF 11 EDV 9 ED 9 320 575 533 273 EGT, EGF 15 “ ” 6.6. 6.4. 3.93.004/1 G 1 1/2 (DN 40) ED, EDV, EGN; (DN 50) EGT, EGF; ED, EG Rev. 3 - 67 / 80...
  • Página 68 6.8.1. H07 RN8- 12.2 6.8.2. 6.7. EGF 5 EGF 7 EGF 9 605 345 EGF 11 625 365 EGF 15 6.8. 30MA EGN, EGT, EGF 68 / 80 ED, EG Rev. 3 -...
  • Página 69 28.00 , (15.70 EGN) (15.50 EGN), (14.24) (14.00). (28.04) ED, EDV. 28.00 , (12.20) (12.00). (28.04) 8.4. (36.00) (34.08) (34.12) (36.00). Franklin Electric S.r.l Franklin Electric S.r.l. 0.08 10.1 Franklin Electric S.r.l 14.80 ED, EG Rev. 3 - 69 / 80...
  • Página 70 70.08: O 70.09: O 70.10: O 70.11: 70.12: 70.13: 70.16: 70.17: 70.20: 70.23: O 73.00: 73.08:V 76.00: 76.01: 76.02: 76.04: 76.60: 76.62: 76.63: 76.64: 76.65: 76.66: 78.00: 78.12:O 81.00: 82.01: 82.02: 82.03:O 82.04: 70 / 80 ED, EG Rev. 3 -...
  • Página 71 1e) 2) 6a) 6b) ED, EG Rev. 3 - 71 / 80...
  • Página 72: Allegati

    4.67.380 æåë./æåëò nero bianco black white schwarz weiss noir rosso blanc negro blanco blue svart blau zwart rouge bleu μαύρο rojo λευκό azul черный röd белый blå rood blauw κόκκινο μπλε красный синий 72 / 80 ED, EG Rev. 3...
  • Página 73: Disegno Per Lo Smontaggio Ed Il Rimontaggio

    36.00 94.00 15.50 82.30 70.09 15.70 82.05 34.03 2.92.028 34.09 96.02 28.04 34.08 76.60 34.13 14.80 76.64 34.12 14.00 76.02 96.12 14.20 96.13 34.04 2.92.029 96.09 82.04 34.05 28.04 81.00 14.80 14.00 2.92.030 ED, EG Rev. 3 73 / 80...
  • Página 74 78.00 70.16 73.08 70.08 28.20 28.00 73.00 (ED) 94.00 70.00 82.30 28.00 (EDV) 70.23 82.05 28.08 70.20 28.04 96.02 36.00 12.00 76.60 76.64 70.09 76.02 12.21 14.00 96.12 96.13 96.09 82.04 81.00 2.94.029 74 / 80 ED, EG Rev. 3...
  • Página 75 ED, EG Rev. 3 75 / 80...
  • Página 76 ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·ÍË Ë ÔËÍÎÂÈڠ Á‰ÂÒ¸. COD. ELETTR. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ëéïêÄçüâíÖ ÑÄççõÖ àçëíêìäñàà ! 76 / 80 ED, EG Rev. 3...
  • Página 77 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti Direttive: De bovenstaand vermelde producten voldoen aan de Macchine 2006/42/EC. vereisten van de volgende richtlijnen: Bassa tensione 2014/35/UE. Machines 2006/42/EC. Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE. Laagspanning 2014/35/UE. Sono inoltre applicate le seguenti norme armonizzate: EN Elektromagnetische Compatibiliteitsrichtlijn 2014/30/UE.
  • Página 78 .2006/42/EC .2014/35/UE .2014/30/UE .EN 60335-2-41 EN 809 : Davide Perin Manager Director 78 / 80 MD, MG Rev. 3...
  • Página 79: Copia Della Dichiarazione Di Conformità

    MD, MG Rev. 3 79 / 80...
  • Página 80 Franklin Electric S.r.l Via Asolo, 7 36031 Dueville (Vicenza) - ITALY Phone: +39 0444 361114 Fax: +39 0444 365247 P.IVA e C.F. 00558130241 Email: sales.it@fele.com franklinwater.eu Single member - Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co., Inc.

Este manual también es adecuado para:

Ed

Tabla de contenido