CLEANING AND MAINTAINANCE
NOTA
1. Turn the unit off and unplug it from the
1. Este modelo trabaja en un rango de
electrical outlet.
temperatura de ambiente entre 5 °C a 35 °C.
2. Carry the water reservoir to a sink or tub and
2. No cubra la entrada (atrás) o salida (arriba)
rinse with warm water.
de aire en la unidad.
3. Wipe the reservoir and appliance, and dry
3. Vacié el depósito de agua cuando el indicador
with a clean cloth or paper towel.
de lleno en la pantalla LED
STORAGE INSTRUCTIONS
4. Para evitar peligro, la unidad tiene que estar
At the end of the season, please follow these
lejos del calor, gases explosivos, o de un
instructions to properly store your dehumidifier
ambiente químico y lleno de polvo.
for use next season.
PRECAUCION DE SEGURIDAD
1. Turn the unit off and unplug it from the
electrical outlet.
Lea detenidamente y conserve todas las
instrucciones antes de utilizar el
2. Clean and dry the dehumidifier thoroughly as
per the cleaning instructions above.
deshumidificador.
3. Store upright in a cool, dry location.
• Para evitar el riesgo de incendio, compruebe
que el voltaje en el aparato corresponde con su
SERVICE INSTRUCTIONS
acometida eléctrica y enchufe directamente en
1. Do NOT attempt to repair or adjust any
el enchufe eléctrico.
electrical or mechanical functions on this unit.
• Para evitar el riesgo de incendio, no ponga
Doing so will void the warranty. The insides of
nunca el cable eléctrico debajo de alfombras,
the unit contain no user serviceable parts.
ni cerca de ninguna fuente de calor.
Only qualified personnel should perform all
• Tire con cuidado cualquier envoltorio de
servicing.
plástico utilizado para el embalaje.
2. Under the environment with injected current,
• No utilice el deshumidificador en el exterior.
the appliance may malfunction and require
user unplug and plug in after a minute to reset
• No sitúe el aparato cerca de ninguna fuente
the appliance.
de calor ni en la luz solar directa.
3. For more information please refer to the
• Desenchufe siempre el deshumidificador
warranty and service center section located at
antes de retirar la rejilla, cambiar los filtros,
the end of the instruction manual.
limpiarlo o cuando no se use.
• No lo use en o cerca de agua o cualquier otro
líquido. No intente lavar el aparato bajo agua
corriente.
ESPAÑOL
• Utilice el aparato solamente para su uso doméstico
concebido como se describe en este manual.
• Compruebe que las aperturas de aire no están
LEA Y GUARDE ESTAS
obstruidas ni cubiertas de ninguna forma.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
• No coloque nada sobre la parte superior del
Con cuidado y utilización correctos, este
aparato.
deshumidificador Bionaire™ le dará aire fresco y
• No introduzca nunca ningún objeto en las
limpio durante muchos años.
aperturas.
NOTA: Antes de leer estas instrucciones, abra
• No utilice el deshumidificador si falta alguna
la última página con sus correspondientes
pieza o está deteriorado de alguna manera.
ilustraciones.
• No intente reparar ni ajustar ningún
DESCRIPCIONES (VER Figura 1)
funcionamiento mecánico de este aparato. Si
(El producto incluye la unidad con el depósito,
se estropea devuélvalo al establecimiento de
el manual instructivo, y el adaptador electrico)
compra o telefoneé al número de asistencia
A. Boton de control para encender y apagar
de la contracubierta de este folleto
(ver figura 1)
.• Si se estropea el cable eléctrico, lo deberá
B. Pantalla LED (ver figura 2)
cambiar el fabricante, su agente de servicio o
C. Indicador de potencia (ver figura 2)
persona similar capacitada.
D. Indicador de llenado (ver figura 2)
4
• Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de la experiencia o los
conocimientos necesarios para ello, a no ser
que hayan sido supervisados o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del
este iluminado.
aparato por una persona responsable de su
seguridad. Vigile a los niños y no permita que
jueguen con el aparato.
COMO FUNCIONA EL
MINI-DESHUMIFICADOR
El mini deshumidificador Bionaire™ extrae
humedad a través de la rejilla de entrada en la
parte posterior del aparato. El aire húmedo pasa
por los serpentines refrigerados donde se
elimina la humedad para recogerse en el
depósito de agua.
INSTRUCCIONES DE PRE-OPERACIÓN
1. Seleccione un lugar para su mini
deshumificador, en una superficie plana y
nivelada, a unos 10cms. de la pared.
2. Para países con voltaje eléctrico de 120V:
Enchufe el adaptador electrico en una
acometida eléctrica de 110-120V.
Para países con voltaje eléctrico de 220V:
Enchufe el adaptador electrico en una
acometida eléctrica de 220-240V.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1. Por favor use el adaptador eléctrico para
conectar a una terminal de corriente.
2. Inserte el enchufe del adaptador al receptor
de la unidad.
3. Presione el botón hacia el lado de encender y
una luz verde en la pantalla LED se
iluminará.
4. La unidad funcionara en un modo de auto
control una vez sea encendido.
5. Cuando el depósito esté lleno de agua una
luz roja se iluminara en la pantalla LED
indicando que el depósito esta lleno.
6. Retire el depósito de agua y retire la cubierta
de plástico para poder evacuar el agua. Una
vez el agua haya sido retirada del depósito
coloque nuevamente la cubierta en el
depósito. Instale nuevamente el depósito de
agua en la unidad en su posición original
para resumir el ciclo de trabajo.
PARA VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA
Cuando se llena el depósito de agua del
deshumidificador, se ilumina la luz de lleno.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el mini deshumidificador y
desconéctelo de la electricidad.
2. Retire el depósito y lavelo con agua. Limpie
el aparato con un pano seco o toalla de papel
INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE
Al final de la temporada, sigua estas
instrucciones para guardar correctamente el
deshumidificador para usar la próxima
temporada.
1. Apague el mini deshumificador y
desconéctelo de la electricidad.
2. Limpie y seque el deshumidificador a fondo
según las instrucciones de limpieza
anteriores.
3. Compruebe que todas las piezas están secas
antes de guardar. No guarde el aparato con
agua en el depósito.
4. Guárdelo en posición vertical en un lugar frío
y seco.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
1. NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este
aparato. Si lo hace invalidará la garantía. El
interior del aparato no contiene ninguna pieza
que pueda cambiar el usuario. Sólo el
personal capacitado deberá realizar el
servicio.
2. Si el aparato deja de funcionar, revise primero
la clavija (sólo GB) o que el fusible/circuito
funciona en el cuadro de distribución, antes
de ponerse en contacto con el fabricante o
agente de servicio.
3. Para mas informacion por favor referir a la
seccion de garantia y centros de servicio
ubicados al final del manual.
5