LD Systems LD MAUI28MIX Manual De Usuario página 12

Tabla de contenido

Publicidad

CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE
1
MIC INPUT / MIC INPUT / MIC INPUT / ENTRADA DE
MICRÓFONO / MIC INPUT / MIC INPUT
EN
Balanced microphone input (XLR/ 6.3 mm jack
combo) It is also possible to use an unbalanced
microphone cable (mono jack). The microphone input has a
built-in 100Hz subsonic filter to suppress low-frequency
noise. NOTE: There is no phantom power on the
microphone input.
DE
Symmetrischer Mikrofoneingang (XLR / 6,3 mm
Klinke Combo). Die Nutzung eines unsymmetrischen
Mikrofonkabels (Mono-Klinke) ist ebenfalls möglich. Der
Mikrofoneingang verfügt über ein eingebauten 100Hz
Trittschallfilter um störende tieffrequente Signalanteile zu
unterdrücken. HINWEIS: Am Mikrofoneingang liegt keine
Phantomspeisung an.
FR
Entrée micro symétrique (connecteur Combo, mixte
XLR/jack 6,35 mm) Cette entrée est compatible avec un
signal asymétrique (issu d'un microphone possédant un
connecteur jack mono). Elle est équipée d'un filtre
passe-haut à 100 Hz, permettant d'atténuer les parasites
de fréquence grave. ATTENTION : Cette entrée microphone
ne possède pas d'alimentation fantôme.
ES
Entrada de micrófono balanceada (combo XLR/jack de
6,3 mm). Es posible usar un cable de micro balanceado (jack
mono). La entrada de micro integra un filtro de corte de
bajos de 100 Hz para eliminar las señales de baja frecuencia
no deseadas. NOTA: La entrada de micrófono carece de
alimentación fantasma.
PL
Symetryczne wejście mikrofonowe (XLR/Combo jack
6,3 mm). Możliwe jest także użycie niesymetrycznego
kabla mikrofonowego (jack mono). Wejście mikrofonowe
jest wyposażone w filtr stuków krokowych 100 Hz, służący
do tłumienia niepożądanych elementów sygnału o niskiej
częstotliwości.WSKAZÓWKA: wejście mikrofonowe nie jest
wyposażone w zasilanie fantomowe.
IT
Ingresso microfono bilanciato (combo XLR / jack da 6,3 mm). È anche possibile utilizzare un cavo microfono non bilanciato (jack mono).
L'ingresso del microfono dispone di un filtro integrato da 100 Hz per rumore d'impatto che sopprime i segnali di bassa frequenza indesiderati.
NOTA: l'ingresso del microfono non è munito di alimentazione Phantom.
2
HI-Z INPUT / HI-Z INPUT / HI-Z INPUT / ENTRADA HI-Z / HI-Z INPUT / INGRESSO HI-Z
EN
Input for acoustic or electric guitar. When using this input, Switch 4 must be set to the right-hand position (HI-Z). This switches the channel to
mono.
DE
Eingang für Akustik- oder E-Gitarre. Bei Nutzung dieses Eingangs, muss Schalter 4 auf Position rechts gestellt sein (HI-Z). Der Kanal ist Mono
geschaltet.
FR
Entrée à haute impédance, pour guitare acoustique ou électrique. Pour pouvoir utiliser cette entrée, le sélecteur 4 doit se trouver sur la droite
(côté icône de guitare, HI-Z). Le canal est alors commuté en mono.
ES
Entrada para guitarra eléctrica o acústica. Para usar esta entrada, sitúe el conmutador 4 a la derecha (HI-Z). El canal conmuta a mono.
PL
Wejście dla gitary akustycznej lub elektrycznej. Podczas używania tego wejścia przełącznik 4 musi być ustawiony w pozycji na prawo (HI-Z).
Kanał jest włączony w trybie mono.
IT
Ingresso per chitarra acustica o elettrica. Quando si utilizza questo ingresso, posizionare l'interruttore 4 a destra (HI-Z). Il canale passa a mono.
12
11
12
13
14
15
8
9
10
1
4
3
2
5
6
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido