IST-2301.SE03.02
Periodic checks: we advise to carry out working tests at least every year. To do this, simply power the SE301A or
activate, if available, the test from the control panel to which the siren is connected.
INSTALLATION
Mounting: The
shows the instrument size. It has to be wall-mounted by four screw anchors. If installed out-
Fig. 1
doors, it must be protected from rain and from direct sunlight. In
Cable glands: the lower side of the housing has 3 inputs designed for metric cable glands (M20x1.5 that accept
external cables Ø 6÷12 mm). These passages are closed, but they are not
installation requirements, they must be drilling. To facilitate the operation, they have a centering for the drill bit.
Electrical connections
tion. Pay attention when you insert them again, being polarized
If the siren is powered by 230V AC, (terminals L and N) use a standard 2-wire cables (no earth).
If, however, must be powered at 12VDC, (terminals + and -) the maximum distance, which can be installed, de-
pends on the section of the cable used as indicated in
If you need the silencing command, connect terminals "Buzzer ON / OFF" to a momentary push button NO.
FR
DESCRIPTION
La SE301A est une sirène à son intermittent d'une intensité de 115 dB, couplée à une signalisation optique cligno-
tante à leds de couleur rouge. La SE301A est raccordable à une sortie d'alarme sur contact de relais normalement
ouvert. Elle peut être alimentée sous 230Vca ou bien sous 12Vcc.
minutes et laisser seulement les optiques actives
FONCTIONNEMENT
Lorsque la SE301A est alimentée, la sirène fonctionne et les leds cignotent; si un bouton-poussoir N.O. de mise au
silence a été raccordé (bornier "Buzzer ON/OFF") et qu'il fasse l'objet d'une action durant 1 seconde au moins lors-
que la sirène est en fonction, celle-ci est inhibée durant 10 minutes, au terme desquelles, le signal acoustique est
automatiquement réactivé.
Verification periodique: il est nécessaire d'effectuer au moins une fois l'an, une vérification de fonctionnement. Il
est suffisant, pour cela, d'alimenter la SE301A ou d'activer, si disponible, le Test de la centrale à laquelle elle est
raccordée.
INSTALLATION
Fixation: En
figure 1
sont indiquées les dimensions de la SE301. La fixation s'effectue par des 4 vis et chevilles. Si
elle est installée en extérieur elle doit être protégée de la pluie et du soleil.
Entrées de câble: au bas du boîtier dispose de 3 entrées destinées pour presse-étoupes métriques (M20x1,5 qui
acceptent les câbles Ø externes 6÷12 mm). Ces passages sont fermés, mais ils ne sont pas cassables manuelle-
ment, comme requis pour l'installation, doivent être foré pour faciliter l'opération, ils ont un centrage du foret.
Raccordements électriques: (Fig.2): Les borniers sont de type "brochable", il est nécessaire de les débrocher
pour effectuer les connexions. Prêter attention en les réinsérant, étant donné qu'ils sont polarisés.
Si l'on utilise une alimentation secteur: (bornes L et N) utiliser un câble possédant 2 conducteurs (la terre est inutile).
Si l'on utilise une alimentation 12Vcc: (bornes + et -) la distance maximale à laquelle la sirène peut être raccordée
à la centrale est indiquée dans le
Si l'on utilise la commande de mise au silence: raccorder le bornier "Buzzer ON/OFF" à un contact NO.
Tabla 1 / Table 1 / Tableau 1
Sección
Resistencia del cable
cable
[por conductor]
Cable Size
Cable Resistance
Section du
[Single wire]
câble
Résistance câble
[par conducteur]
2
0,75 mm
26
Ω/km
1
mm
2
20
Ω/km
1,5
mm
2
14
Ω/km
2,5
mm
2
8
Ω/km
Fig. 1 – Dimensiones / Size / Dimensions
TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI )
Manual de uso / User's Manual / Manuel d'utilisation
(Fig.
2): The terminals are plug-in type, it is necessary to extract them to make the connec-
Tableau 1
en fonction de la section du câble utilisé.
La distancia máxima para instalar la
SE301A es:
the max distance to install the SE301A is:
La maxi distance à laquelle peuvent être
raccordées la SE301A est:
100 m
150 m
200 m
350 m
fig. 1
shows the dimensions.
manually
Table
1.
Le son peut être réduit au silence pendant 10
230Vca
12VDC
breakable, according to the
BUZZER
ON OFF
L
230
Vca
N
+
12V
-
Fig. 2 – Esquema eléctrico
Wiring diagram / Schéma
Tel: 02/26 92 28 90 Fax: 02/21 33 734
Pag.2/2