Resumen de contenidos para Detectortesters Testifire 1000
Página 1
C O M P R O B A D O R D E D E T E C T O R M U L T I E S T Í M U L O M U T I - S T I M U L U S D E T E C T O R T E S T E R Manual del usuario detectortesters testing technology from No Climb www.
Testifire en la dirección: www.testifire.com * Opción futura Ilustración: Testifire 2000 SIGNALING detectortesters Multi-Detector Test Apparatus as to Verification of Detector Functional Operation Only 77TL testing technology from No Climb www.
Información importante Lea detenidamente este Manual del usuario antes de utilizar su Testifire. Guarde este Manual del usuario : conserve todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad para futura referencia. Tenga en cuenta las advertencias : léalas detenidamente y respete todas las etiquetas de advertencia del producto, así...
Significado de los símbolos y términos Los siguientes símbolos se utilizan en este Manual del usuario. Este símbolo sobre el producto indica que existe un riesgo para la seguridad. Debe leer los apartados apropiados del Manual del usuario para conocer la naturaleza y la gravedad de todos los posibles peligros presentes y las medidas que debe tomar.
Seguridad Información general sobre seguridad PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para su uso en altura. Preste siempre mucha atención y utilice siempre equipo protector adecuado cuando trabaje en altura con el fin de evitar el riesgo de sufrir lesiones personales. NO INTENTE LLEGAR MÁS ALTO DE LO QUE PUEDA .
Índice N.º de página Instrucciones generales Garantía Reconocimiento Reciclado Introducción Identificación de piezas Funcionamiento basico del equipo Cómo cargar la batería Cómo utilizar la batería Extracción y sustitución de las cápsulas de humo y monóxido de carbono (CO) 9 Encendido de la unidad Uso de los menús Ajuste del ángulo de la unidad principal Prueba de detectores de perfil alto...
1. Instrucciones generales Garantía Además de cualquier otra garantía explícita otorgada por escrito por la Empresa en relación al Producto, la Empresa garantiza que el Producto suministrado bajo estos términos y condiciones se ajustará a las especificaciones (si existen) incluidas en la Orden de pedido y estará libre de defectos de mano de obra y materiales durante un periodo de 18 meses a partir de la fecha de entrega al Comprador o durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de venta del Comprador al usuario final, lo que antes ocurra.
Este manual ha sido diseñado para ayudarle a aprovechar al máximo y utilizar del modo más eficiente la gama de modelos Testifire 1000 y 2000, e incluye toda la información necesaria para realizar fácilmente las tareas de reparación y mantenimiento rutinario.
3. Identificación de las piezas Fuelle Cápsulas de repuesto Cápsula de humo Antena RFID** Testifire TS3 Vaso interior Haz de infrarrojos transparente Conducto prinicpal Plataforma para el calor, humo Cápsula de CO Vaso y CO* Testifire TC3* transparente Testifire®100 RFID** Cápsula de humo Indicador del tipo de prueba...
4. Funcionamiento básico del equipo 4.1 Còmo cargar la batería ADVERTENCIA No intente usar o cargar la batería si el cargador o los puntos de conexión de la batería presentan daños. Se utilizan NiMH Solo Batterías Baton para alimentar la unidad y permitir su instalación en postes de acceso Solo. Es necesario cargar las Solo 760 Batterías Baton antes de utilizar Testifire.
4.2 Còmo utilizar la battería PRECAUCIÓN Compruebe la orientación correcta cuando introduzca la batería en la herramienta y no emplee demasiada fuerza para introducirla. Retire la batería cuando no se encuentra en uso. Para instalar la Batterías Baton en la unidad, sujete la unidad principal por el mango y pulse el botón con resorte en la parte superior de la Batterías Baton.
4.3 Extracción y sustitución de las cápsulas de humo y monóxido de carbono (CO) PRECAUCIÓN Este símbolo sobre el producto indica que esta pieza del aparato puede sufrir daños por electricidad estática. NO TOQUE los contactos del PCB en la cápsula. La electricidad estática puede dañarlos y debe evitarse ensuciar los contactos.
Instrucciones para extracción la cápsula de CO (solo Testifire serie 2000) Sustituya la cápsula de CO únicamente cuando esté vacía. Debe apagarse Testifire durante cinco minutos para que la cápsula CO se enfríe antes de retirarla. Quite la cubierta inferior (Fig.
Fig. 10 4.5 Usar los menús Antes de conectar la unidad por primera vez, se recomienda familiarizarse con los menús del sistema. El sistema de menús de Testifire es fácil de navegar. Utilice las teclas de navegación ARRIBA y ABAJO para mover el cursor por el menú...
4.7 Prueba de detectores de perfil alto Cuando se prueben detectores de perfil alto, tal vez sea necesario retire el vaso elevandolo con cuido (Fig. 23). De este modo, podrá colocar correctamente el detector de perfil alto dentro del vaso (Fig. 24). Fig.
5. Uso del Testifire PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para su uso en altura. Preste siempre mucha atención y utilice siempre equipo protector adecuado cuando trabaje en altura con el fin de evitar el riesgo de sufrir lesiones personales. NO INTENTE LLEGAR MÁS ALTO DE LO QUE PUEDA .
Después de seleccionar el estímulo, el indicador Tipo de prueba cambiará de color para indicar lo siguiente: Rojo = Prueba de calor Azul = Prueba de humo Verde = Prueba de monóxido de carbono Limpiar = Limpieza El indicador de Estado proporciona información sobre los modos de funcionamiento y le avisa de posibles problemas o cuando una cápsula de humo o CO esté...
Nota: si retira la unidad durante una prueba, sucederá lo siguiente: Durante menos de 2 segundos: nada. La prueba continuará en cuanto el detector vuelva a penetrar en el vaso. Durante más de 2 segundos: durante una prueba secuencial, Testifire pasará a la siguiente prueba programada. Durante más de 10 segundos: durante una prueba secuencial o simultánea, Testifire se reiniciará...
Se dispone de un ajuste de alta temperatura para detectores de temperatura fija que funcionan a más de 90 ºC (194 ºF). Para la mayor parte de las pruebas, se recomienda utilizar el ajuste Calor (temperatura normal), ya que permite ahorrar batería.
5.5 Prueba de monóxido de carbono (CO) ADVERTENCIA Este producto emite pequeñas cantidades de monóxido de carbono (CO), un gas nocivo e inodoro. NO INHALE directamente del conducto durante una prueba de CO o antes de 5 minutos después de realizarla. Nota: en condiciones normales de funcionamiento, esta emisión no plantea riesgos para el usuario.
5.7 Nivel de combustible de la cápsula El nivel restante de combustible de Humo y CO disponible en las cápsulas puede mostrarse en pantalla seleccionando Humo o CO en el menú PRINCIPAL mediante las teclas ARRIBA y ABAJO en el teclado ( ig.
5.8 Prueba simultánea El uso de Testifire para realizar una prueba simultánea permite programar previamente una serie de operaciones (humo, calor y CO) en la unidad antes de colocarla sobre el detector. De este modo se ahorra tiempo, se evitan manipulaciones y permite probar determinadores detectores multisensor, en su caso.
En este momento, estará preparada otra secuencia de prueba idéntica para comenzar automáticamente y no será necesario volver a seleccionar la prueba con el teclado. La Fig. 49 ilustra el procedimiento para realizar una prueba secuencial (en este caso para Humo, seguida de Calor y después CO). Programe las Coloque Testifire Retire Testifire del...
Viga infrarroja LED 5.11 Mando a distancia por infrarrojos (Testifire 25) LED indicador de funcionamiento Existe un mando a distancia por infrarrojos que permite acceder a la interfaz de usuario cuando se utiliza Testifire en altura. De este modo se evita tener que bajar la unidad principal al nivel del suelo para modificar los ajustes.
5.13 Tabla de referencia de LED indicadores Indicador del tipo de prueba LED indicador de estado Azul continuo Verde intermitente lento Humo Calor Prueba de humo en curso Modo de REPOSO Menú Estado Rojo continuo Verde intermitente rápido Humo Calor Prueba de calor en curso Modo OPERATIVO Menú...
6. Solución de problemas Si experimenta algún problema con su Testifire, desconéctela, espere unos segundos y vuelva a conectarla. Tal vez así se solucione el problema. Si no se soluciona, la información siguiente puede ayudarle a resolverlo. Si no logra identificar la causa del problema, póngase en contacto con su centro de asistencia regional.
6.3 Mensajes de error y tabla de referencia de LED indicadores Nota: Si se produce algún problema en su unidad Testifire, el indicador de estado parpadeará o permanecerá encendido en color rojo y el indicador de tipo de prueba no se iluminará. Se mostrará en pantalla un mensaje de error. Si parpadea el indicador de estado, Se ha producido un problema con el deberá...
7.5 Recordatorios de servicio Para garantizar que su unidad Testifire siga funcionando como es debido, se recomienda Revisión Pronto someter la unidad a un mantenimiento anual. Consulte Manual Pulsar Tecla En algunos países, Testifire exigirá un mantenimiento anual demostrable de acuerdo con los estándares nacionales o internacionales para equipos de prueba.
Recordatorios de servicio Testifire está configurado de serie para avisar al usuario cuando llega el momento o se ha pasado el momento de realizar servicio técnico. Si es necesario, los recordatorios de servicio pueden apagarse (Firmware versión 5.4 en adelante). Para inhabilitar los recordatorios de servicio, pulse la tecla “MENÚ”...
7.7 Instrucciones para el software Testifire Flash Loader Para Testifire Modelos 1000 y 2000 Bienvenidos al software Testifire Flash Loader Antes de conectar el Testifire al ordenador, instale el software Flash Loader. Introducción Testifire Flash Loader es una aplicación de Windows gratuita que le permite actualizar el firmware de su Testifire directamente en su Testifire, sin necesidad de enviarlo de regreso.
Página 32
Paso 3 Paso 6 Seleccione " I don't have the disc. Show me other options. " Es posible que el controlador todavía no tenga firma digital, no obstante, se obtuvo de www.testifire.com o del disco que se suministró con su Testifire y por tanto es seguro para ser usado en su ordenador.
Windows XP - Instalación del controlador del dispositivo Testifire Paso 1 Paso 5 Ejecute el programa Flash Loader y cuando se le indique hacerlo conecte Es posible que el controlador todavía no tenga firma digital, no obstante, el Testifire al ordenador por medio del cable USB suministrado. se obtuvo de www.testifire.com o del disco que se suministró...
Windows 2000 - Instalación del controlador del dispositivo Testifire Paso 1 Paso 5 Ejecute el programa Flash Loader y cuando se le indique hacerlo conecte el Testifire al ordenador por medio del cable USB suministrado. Los controladores USB se encuentran ubicados en el directorio de instalación de la aplicación "...
Cómo actualizar el Firmware de su Testifire Antes de conectar el Testifire al ordenador, instale el software Flash Loader. Paso 4 Paso 1 La aplicación explorará los puertos USB del ordenador para detectar los Después de instalar el software Testifire Flash Loader, inicie la aplicación dispositivos conectados.
Página 36
Paso 5 Cuando la programación ha terminado correctamente, se muestra la pantalla siguiente. Haga clic en el botón " Next ". La fase siguiente consiste en cargar el archivo de Firmware del Testifire a la aplicación. Utilice el botón Open para seleccionar un archivo guardado en el disco rígido del ordenador o utilice el botón Download para descargar automáticamente la versión de firmware más reciente desde el sitio web de Testifire.
8. Especificaciones técnicas Alimentación Battery Baton: pack de baterías recargables de NiMH de 7,2 V y 2,2 A/h con protección interna frente a sobretensión que se conecta directamente a la unidad Testifire sin hilos ni cables. Debe recargarse con el cargador de baterías Solo 724 (con 100-230 V de CA o 12 V de CC). Tiempo de carga de 75-90 minutos (si está...
Solo 760 Battery Baton: 920 grs. Dimensiones Testifire 1000: Anchura del fuelle: 153mm máx. Altura de la unidad principal: 224mm máx. (397 mm incluida el asa) Testifire 2000: Anchura del fuelle: 153mm máx. Altura de la unidad principal: 273 mm máx.
9. Selector de productos Productos Aplicación Accesorios Acceso Cargador Herramienta Bolsa Altura de Altura de Humo Calor Humo/Calor Humo/Calor/ Battery rápido de universal de protectora acceso acceso Pruebas Pruebas Pruebas Pruebas CO Pruebas Pruebas Baton baterías desmontajie de transporte hasta 6m hasta m testifire 1000...
10. Acuerdo de licencia para el usuario final IMPORTANT NOTICE: PLEASE READ CAREFULLY BEFORE EITHER: (A) DOWNLOADING ANY SOFTWARE FROM THIS WEBSITE, OR (B)OPENING THE PACKAGING, OR (C) INSTALLING THE SOFTWARE: This Agreement for Supply of Products and Software (Agreement) is a legal agreement between you (Licensee or you) and No Climb Products Limited (Licensor or we) for (i) the Licensor's Product and (ii) all related software and all future upgrades thereto (Software).
Página 41
3. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS You acknowledge that all intellectual property rights in the Software and the Licensor's Products and the Documentation anywhere in the world belong to the Licensor, that rights in the Software are licensed (not sold) to you, and that you have no rights in, or to, the Software or the Documentation other than the right to use them in accordance with the terms of this Agreement.
Página 42
7. TRANSFER OF RIGHTS AND OBLIGATIONS This Agreement is binding on you and us, and on our respective successors and assigns. SRH/SM/SM/573.4/502256.8 You may transfer, assign, charge or otherwise dispose of this Agreement, or any of your rights or obligations arising under it, without our prior written consent provided that the beneficiary of any such any transfer, assignment, charge or disposal must have agreed to abide by the terms of this Agreement prior to or at the time of any such transfer, assignment, charge or disposal.
Página 43
No Climb Products Ltd Edison House 163 Dixons Hill Road detectortesters Welham Green Hertfordshire AL9 7JE testing technology from No Climb United Kingdom...