Página 1
Radio Atlanta 110 7 649 067 510 www.blaupunkt.com Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
Página 2
Bedienelemente -Taste -Taste Im Menü: Menüpunkt aufrufen Abnehmbares Bedienteil entriegeln Radiobetrieb: Speicherebene wählen MENU/OK-Taste MP3-/WMA-Betrieb: Zu nächstem/vorherigem Kurzdruck: Menü aufrufen, Einstellungen be- Ordner wechseln stätigen / -Taste Langdruck: Scan-Funktion starten Im Menü: Einstellungen ändern Ein-/Aus-Taste Radiobetrieb: Sender einstellen Kurzdruck: Autoradio einschalten Andere Betriebsarten: Titelwahl Im Betrieb: Autoradio leise schalten (Mute) -Taste (Eject)
Kennzeichnet einen Handlungsschritt Konformitätserklärung • Kennzeichnet eine Aufzählung Hiermit erklärt die Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, dass sich das Autoradio Atlanta 110 in Verkehrssicherheit Übereinstimmung mit den grundlegenden An- Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssi- forderungen und den anderen relevanten Vor- cherheit: schriften der Richtlinie 89/336/EWG befi ndet.
Drücken Sie das Bedienteil vorsichtig in die linke Halterung, bis es einrastet. Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang) Bedienteil abnehmen Benutzen Sie nur von Blaupunkt zugelassenes Drücken Sie die Taste , um das Bedien- Sonderzubehör. Informieren Sie sich bei Ihrem teil zu entriegeln.
In Betrieb nehmen Tuner-Region einstellen Lautstärke Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschie- Lautstärke einstellen denen Regionen mit unterschiedlichen Frequenz- Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 bereichen und Sendertechnologien ausgelegt. (maximal) einstellbar. Werkseitig ist die Tuner-Region „EUROPE“ (Euro- Drehen Sie den Lautstärkeregler , um die pa) eingestellt.
Verkehrsfunk | Radiobetrieb • Regional (REG): Einige Sender teilen zu be- Verkehrsfunk stimmten Zeiten ihr Programm in Regional- In der Tuner-Region „EUROPE“ kann ein FM-Sen- programme mit unterschiedlichem Inhalt auf. der Verkehrsmeldungen durch ein RDS-Signal Bei eingeschalteter REG-Funktion wechselt kennzeichnen. Wenn der Vorrang für Verkehrs- das Autoradio nur auf Alternativfrequenzen, meldungen eingeschaltet ist, wird eine Verkehrs- auf denen dasselbe Regionalprogramm ausge-...
Radiobetrieb Hinweis: Hinweis: Für die Tuner-Region „EUROPE“: Im Wellen- Für den Radiobetrieb kann die Anspielzeit pro bereich FM wird bei eingeschalteter RDS- Sender eingestellt werden (siehe Kap. „Be- Funktion automatisch der nächste Sender der nutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellung Senderkette eingestellt. im Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt „SCAN TIME“).
Für eine einwandfreie Funktion verwenden CD eingelegt ist bzw. ein entsprechendes Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo. Gerät angeschlossen ist. • Blaupunkt kann nicht die einwandfreie • Falls das Autoradio die Daten eines ange- Funktion von kopiergeschützten CDs so- schlossenen Gerätes oder Datenträgers vor wie aller auf dem Markt erhältlichen CD-...
CD-/MP3-/WMA-Betrieb Hinweis: Drücken Sie die Taste MENU/OK für ca. 2 Sekunden, um das Anspielen zu starten, bzw. Kann die eingelegte CD nicht wiedergegeben kurz, um den aktuell angespielten Titel weiter werden, wird kurz „CD ERROR“ angezeigt und zu hören. die CD wird nach ca. 2 Sekunden automatisch ausgeschoben.
CD-/MP3-/WMA-Betrieb | Externe Audioquellen | Klangeinstellungen Anzeige einstellen Klangeinstellungen < Drücken Sie die Taste DISP/ESC ein- oder Im Audio-Menü können Sie folgende Klangein- mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu stellungen ändern: wechseln: • Bass- und Höhenpegel einstellen • Laustärkeverteilung links/rechts (Balance) bzw. Betrieb Anzeige Bedeutung vorn/hinten (Fader) einstellen...
Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen TREBLE Benutzereinstellungen Höhenpegel. Einstellungen: -7 bis +7. Benutzermenü aufrufen und Drücken Sie die Taste , um das Unterme- nü zu öff nen. verlassen Drücken Sie die Taste , um die Ein- Drücken Sie die Taste MENU/OK kurz, um stellung vorzunehmen.
Página 13
Benutzereinstellungen SCAN TIME MUTE LVL Anspielzeit in 5-Sekunden-Schritten einstellen. Lautstärke für die Leiseschaltung einstellen. Ein- Einstellungen: 5 – 30. stellungen: 0 – 50. Drücken Sie die Taste , um das Unterme- Drücken Sie die Taste , um das Unterme- nü zu öff nen. nü...
HIGH dingungen. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen. SCAN TIME Service BEEP In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa- DIM DAY ratur- und Abholservice. DIM NIGHT Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor- 12H/24H MODE mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfügbar ist.
Technische Daten Abmessungen und Gewicht Technische Daten B x H x T: 178 x 50 x 160 mm Spannungsversorgung Gewicht: ca. 1,60 kg Betriebsspannung: 10,5 - 14,4 V Stromaufnahme Im Betrieb: 10 A Änderungen vorbehalten 10 Sek. nach dem Ausschalten: <...
Página 16
Controls button button In the menu: Call up menu item Unlock the detachable control panel Radio mode: Select memory bank MENU/OK button MP3/WMA mode: Change to next/previous Short press: Call up menu, confi rm settings folder Long press: Start scan function button On/Off button In the menu: Change settings...
Página 17
Contents Safety notes ............ 18 CD/MP3/WMA mode ........23 Symbols used ............18 Basic information .............23 Road safety ..............18 Changing to CD/MP3/WMA mode ....23 General safety notes ..........18 Inserting a CD ............23 Declaration of conformity ........18 Ejecting a CD .............24 Selecting tracks ............24 Cleaning notes ..........
Road safety The Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG de- Observe the following notes about road safety: clares that the car sound system Atlanta 110 com- • Use your device in such a way that you can plies with the basic requirements and the other always safely control your vehicle.
Blaupunkt. Information is available from your Press the button to unlock the control Blaupunkt specialised dealer or on the Internet panel. under www.blaupunkt.com. The left side of the control panel detaches from the device and is secured by a latch against falling out.
Placing the device in operation Setting the tuner region Volume This car sound system is designed for opera- Adjusting the volume tion in diff erent regions with diff erent frequency You can adjust the volume in steps from 0 (off ) to ranges and station technologies.
Traffi c information | Radio mode • Regional (REG): At certain times, some radio Traffi c information stations divide their programme into regional In the tuner region "EUROPE", an FM station can programmes providing diff erent content. If the identify traffi c reports by means of an RDS signal. If REG function is activated, the car sound system priority for traffi c announcements is switched on, changes only to those alternate frequencies on...
Radio mode Note: Note: For the tuner region "EUROPE": In the FM For radio mode, you can adjust the scan time waveband, the next station of the broadcast- for each station (see the ch. "User settings", ing network is automatically tuned into if the section "Performing settings in the user RDS function is switched on.
Compact-Disc logo. rier before the playback, the display shows • Blaupunkt cannot guarantee the fl awless "READING". For large data volumes, this function of copy-protected CDs and all CD may take up to 1 minute. If the device or blanks available on the market.
CD/MP3/WMA mode Ejecting a CD Note: You can set the scan time (see the ch. "User Notes: settings", section "Performing settings in the • If a CD is ejected and not removed, the user menu", "SCAN TIME" menu item). drive will automatically draw it back in again after approx.
For this reason, we recommend using angled Performing settings in the audio jack plugs, e.g. the Blaupunkt accessories cable menu (7 607 001 535). BASS As soon as an external audio source, such as a Bass level.
Sound settings | User settings TREBLE User settings Treble. Settings: -7 to +7. Calling and exiting the user menu Press the button to open the submenu. Briefl y press the MENU/OK button Press the button to perform the open the menu. setting.
Página 27
User settings CLOCK SET Press the button to select the setting "LAST VOL". Setting the time. - or - Press the button to open the submenu. Press the button to set the power-on Press the button to change be- volume between 0 and 50. tween minutes and hours.
SCAN TIME can be called up under www.blaupunkt.com. BEEP Service DIM DAY In some countries, Blaupunkt off ers a repair and DIM NIGHT pick-up service. 12H/24H MODE Information about the availability of this service in your country can be found at www.blaupunkt.
Página 29
Technical data Wavebands in the US: 87.7 - 107.9 MHz AM (MW): 530 - 1,710 kHz Wavebands in South America: 87.5 - 107.9 MHz AM (MW): 530 - 1,710 kHz FM frequency response: 30 - 15,000 Hz Frequency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 2 channels: Input sensitivity...
Página 30
Eléments de commande Touche Touche Dans le menu : ouverture de l’option de menu Déverrouillage de la face avant détachable Mode radio : sélection du niveau de mémoire Touche MENU/OK Mode MP3/WMA : sélection du dossier sui- Pression brève : ouverture du menu, confi r- vant/précédent mation des réglages Touche...
Página 31
Sommaire Consignes de sécurité ........32 Mode CD/MP3/WMA ........37 Symboles utilisés .............32 Informations de base ..........37 Sécurité routière ............32 Introduction des CD ..........38 Consignes de sécurité générales .......32 Retrait des CD ............38 Déclaration de conformité ........32 Sélection des titres ..........38 Sélection des dossiers Instructions de nettoyage ......
Utilisez l’appareil de manière à pouvoir Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG déclare ici toujours conduire votre véhicule en toute que l’autoradio Atlanta 110 est en conformité avec sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un les exigences de base et les autres dispositions endroit approprié...
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux rouiller la face avant. agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à Le côté gauche de la face avant se détache de l’adresse www.blau punkt.com. l’appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber car elle est retenue par un cran.
Mise en service Réglage de la zone tuner il se met en marche ou s’arrête lorsque le contact est mis ou coupé. Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans dif- férentes zones avec des plages de fréquences et Volume sonore des technologies d’émission diverses.
Mise en service | Informations routières | Mode radio Arrêtez d’abord l’autoradio. Mode radio Appuyez simultanément sur les touches MENU/OK et 2 , maintenez-les ap- puyées et appuyez sur la touche marche/ Dans la zone tuner « EUROPE », de nombreuses arrêt stations FM émettent, outre leur programme, un L’autoradio se met en marche.
Mode radio Appuyez sur la touche autant de Appuyez sur la touche de présélection 1 - 5 fois que nécessaire pour faire apparaître le et maintenez-la appuyée pendant env. niveau de mémoire souhaité. 2 secondes pour aff ecter la station actuelle à la touche.
« FM TSTORE » ou « AM TSTORE » apparaît sur l’écran. A la fi n de la mémorisa- • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonc- tion, la station occupant l’emplacement mé- tionnement de ses appareils avec des CD moire 1 du niveau FMT ou AMT est diff usée.
Mode CD/MP3/WMA Remarque : • Vous pouvez aussi retirer le CD lorsque l’autoradio est arrêté ou qu’une autre sour- • La source audio correspondante peut être ce audio est active. sélectionnée uniquement lorsqu’un CD approprié est introduit ou qu’un appareil Appuyez sur la touche pour éjecter un approprié...
Répétition du Pour cette raison, nous recommandons l’utilisa- RPT DIR dossier tion d’un câble muni d’un jack coudé, par exemple le câble Blaupunkt disponible comme accessoire Gén. RPT OFF Lecture normale sous la réf. 7 607 001 535. Si la fonction RPT est activée, le symbole RPT est affi ché...
Réglages de tonalité | Réglages utilisateur Appel et sortie du menu audio BALANCE Répartition gauche/droite du volume sonore. Appuyez brièvement sur la touche MENU/OK Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite). pour ouvrir le menu utilisateur. Appuyez sur la touche pour ouvrir le Appuyez sur la touche autant de...
Réglages utilisateur Appuyez brièvement sur la touche MENU/OK CLOCK SET pour sélectionner une autre option de Réglage de l’heure. menu. Appuyez sur la touche pour ouvrir le - ou - sous-menu. Appuyez brièvement sur la touche DISP/ESC Appuyez sur la touche pour passer <...
Réglages utilisateur | Réglages d’usine ON VOLUME formations routières. Réglages : ON (activée), OFF (désactivée). Réglage du volume sonore à la mise en marche. Réglages : 0 à 50 ou LAST VOL (dernier volume Appuyez sur la touche pour ouvrir le sonore réglé...
Bande passante : 20 - 20 000 Hz Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service Sortie préamplifi cateur d’enlèvement et de réparation. 2 canaux : Vous pouvez contrôler si ce service est disponible Sensibilité...
Página 44
Elementos de mando Tecla Tecla En el menú: abrir opción de menú Desenclavar la unidad de mando extraíble Modo de radio: seleccionar el nivel de me- Tecla MENU/OK moria Pulsación breve: abrir el menú, confi rmar Modo de MP3/WMA: cambiar a la carpeta ajustes siguiente/anterior Pulsación prolongada: iniciar función Scan...
Página 45
Contenido Advertencias de seguridad ......46 Modo de CD/MP3/WMA ......... 51 Símbolos utilizados ..........46 Información básica ..........51 Seguridad vial ............46 Cambiar al modo de CD/MP3/WMA ....51 Indicaciones generales de seguridad....46 Colocación de un CD ..........52 Declaración de conformidad .......46 Extraer el CD ..............52 Selección del título ..........52 Indicaciones de limpieza ........
Observe las siguientes indicaciones relativas a la Por la presente, Blaupunkt AudioVision GmbH & seguridad vial: Co. KG declara que la radio Atlanta 110 cumple los • Utilice el equipo de modo que siempre ma- requisitos básicos y otras prescripciones relevan- neje el vehículo con seguridad.
(no incluidos en el suministro) quede encajada. Utilice únicamente accesorios especiales autoriza- dos por Blaupunkt. Para más información, consul- Extracción del frontal te a su proveedor de Blaupunkt o visite la página Pulse la tecla para desenclavar la uni- web www.blaupunkt.com. dad de mando.
Puesta en funcionamiento Nota: Conectar y desconectar mediante el encendido del vehículo La radio se desconecta automáticamente en el momento en que se extrae la unidad de Si la radio está conectada al encendido del ve- mando. hículo, tal y como fi gura en las instrucciones de montaje, y no se desconectó...
Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co | Modo de radio Activar y desactivar el modo de Modo de radio demostración El modo de demostración muestra las funcio- nes de la radio como texto en movimiento en la En la región de sintonizador "EUROPE", muchas pantalla.
Modo de radio Pulse la tecla repetidas veces hasta Pulse la tecla de estación 1 - 5 durante que en la pantalla aparezca el nivel de memo- aprox. 2 segundos para memorizar la emisora ria que desee utilizar. actual en la tecla. - o bien - Nota: En cada nivel de memoria pueden memori-...
Para un funcionamiento adecuado, utilice de seleccionarse si hay un CD adecuado exclusivamente los CD con el logo Com- introducido o si hay conectado un dispo- pact-Disc. sitivo adecuado. • Blaupunkt no puede garantizar el buen funcionamiento de los CD con protección...
Modo de CD/MP3/WMA • Si antes de iniciar la reproducción la radio Selección del título debe leer los datos de un dispositivo o de Pulse brevemente la tecla para un soporte de datos conectado, en la pan- cambiar al título anterior o al siguiente. talla aparece "READING"...
Por este motivo recomendamos usar clavijas normal hembra curvas, por ejemplo, el cable accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). Si la función RPT está activada, en la pantalla se muestra el símbolo RPT. En cuanto se conecta una fuente de sonido ex- Seleccionar la indicación...
Ajustes de sonido Efectuar un ajuste en el menú de Ajustes de sonido audio En el menú "AUDIO" puede modifi car los siguien- tes ajustes de sonido: BASS • Ajustar los niveles de graves y agudos Nivel de graves. Ajustes: de -7 a +7. •...
Ajustes de usuario SCAN TIME Ajustes de usuario Ajustar el tiempo de exploración en escalas de 5 segundos. Ajustes: 5 – 30. Abrir el menú de usuario y salir del menú Pulse la tecla para abrir el submenú. Pulse la tecla para realizar los ajus- Pulse la tecla MENU/OK brevemente para...
Ajustes de usuario | Ajustes de fábrica ON VOLUME Ajustar el volumen de encendido. Ajustes: 0 – 50 Sólo posible en el modo de radio FM: activar o o LAST VOL (último volumen ajustado antes de desactivar la función RDS. Ajustes: ON (activada), apagar la radio).
530 - 1 710 kHz consultarse en www.blaupunkt.com. Respuesta FM: 30 - 15 000 Hz Servicio Blaupunkt dispone en algunos países de un servi- Respuesta: 20 - 20 000 Hz cio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para sa- Salida de preamplifi cador (Pre-amp Out) ber si este servicio está...
Página 58
Elementos de comando Tecla Tecla No menu: chamar a opção de menu Desbloquear o painel frontal destacável Rádio: seleccionar nível de memória Tecla MENU/OK Modo de MP3/WMA: mudar para a pasta Toque breve: chamar menu, confi rmar ajustes seguinte/anterior Toque longo: iniciar a função Scan Tecla Tecla de ligar/desligar No menu: alterar ajustes...
Página 59
Índice Indicações de segurança ........ 60 Modo de CD/MP3/WMA ......... 65 Símbolos utilizados ..........60 Informações básicas ..........65 Segurança na estrada..........60 Mudar para o modo de CD/MP3/WMA ...65 Indicações gerais de segurança ......60 Inserir o CD ..............65 Declaração de conformidade ......60 Retirar um CD ............66 Escolher uma faixa ..........66 Indicações de limpeza ........
Identifi ca um passo de procedimento A Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG confi rma • Identifi ca uma enumeração por este meio que o auto-rádio Atlanta 110 está em conformidade com as exigências básicas e outras Segurança na estrada disposições relevantes da directiva 89/336/CEE.
Retirar o painel frontal Utilize apenas equipamentos extra admitidos pela Prima a tecla para desbloquear o pai- Blaupunkt. Informe-se junto do seu revendedor da nel frontal. Blaupunkt ou na Internet em www.blaupunkt.com. O lado esquerdo do painel frontal solta-se do aparelho e é...
Colocar em funcionamento Ajustar a região de sintonização Volume Este auto-rádio está concebido para o funciona- Regular o volume mento em diversas regiões com várias gamas de O volume pode ser regulado em passos de 0 (des- frequência e tecnologias de emissão. De fábrica, ligado) a 50 (máximo).
Boletins de trânsito | Modo de rádio • Regional (REG): algumas estações, a deter- Boletins de trânsito minada hora, subdividem os programas em Na região de sintonização "EUROPE", uma estação vários programas regionais, com conteúdos di- em FM é capaz de identifi car informações sobre o ferentes.
Modo de rádio Nota: Nota: Para a região de sintonização "EUROPE": na Para o modo de rádio, o tempo de leitura banda FM, com a função RDS ligada, a próxi- pode ser ajustado por estação (consultar o ma estação da cadeia de estações é automati- cap.
CDs com o logotipo "Compact Disc". dados de um aparelho ou suporte de da- • A Blaupunkt não pode garantir o funciona- dos conectado antes da reprodução, surge mento correcto de CDs protegidos contra "READING" no visor, durante este processo.
Modo de CD/MP3/WMA Nota: vemente para continuar a ouvir a faixa actual- mente reproduzida. Se o CD inserido não puder ser reproduzido, "CD ERROR" é indicado brevemente e o CD é Durante a reprodução, são indicados no visor, automaticamente ejectado após aprox. 2 se- de forma alternada, "SCAN"...
Por esta razão, recomendamos a utilização de BASS jaques angulares, p. ex. o cabo para acessórios Nível de baixos. Ajustes: -7 a +7. Blaupunkt (7 607 001 535). Prima a tecla para abrir o submenu. Logo que uma fonte áudio externa, como p. ex.
Valores para o som | Ajustes do utilizador TREBLE Ajustes do utilizador Nível de agudos. Ajustes: -7 a +7. Chamar e abandonar o menu do Prima a tecla para abrir o submenu. utilizador Prima a tecla para efectuar o ajus- Prima brevemente a tecla MENU/OK para abrir o menu.
Página 69
Ajustes do utilizador SCAN TIME ON VOLUME Ajustar o tempo de leitura em passos de 5 segun- Ajustar o volume inicial. Ajustes: 0 – 50 ou LAST dos. Ajustes: 5 – 30. VOL (último volume ajustado antes de desligar o auto-rádio).
SENS HIGH página na Internet www.blaupunkt.com: SCAN TIME Serviço BEEP Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um DIM DAY serviço de reparação e recolha. Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se so- DIM NIGHT bre se este serviço está disponível no seu país.
Página 71
Dados técnicos Sintonizador Bandas Europa/Tailândia: 87,5 - 108 MHz AM (MW): 531 - 1 602 kHz LW (apenas Europa): 153 - 279 kHz Bandas nos EUA: 87,7 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz Bandas América do Sul: 87,5 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz...
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen You can obtain the adapter cable required Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- for your vehicle type from any BLAUPUNKT Fachhandel. dealer. • • Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Depending on the model, your vehicle may Beschreibung abweichen.
Pour le montage d’un amplifi cateur, les masses Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o d’appareil doivent être d’abord connectées avant llame a nuestro teléfono de atención al clien- de connecter les fi ches pour les connecteurs Line Out.
Caso as presentes instruções não sejam ade- quadas para a montagem no seu veículo, di- rija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabri- cante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplifi cador, é im- prescindível ligar primeiro os aparelhos à...
Página 75
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Als Sonderzubehör erhältlich Supplied mounting hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 7 607 621 …...
Página 76
Antenna 1 2 V Antenna connection Preamp Out 1-20 0° - 30° +/– 10° +/– 10°...
Página 83
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Página 84
Passport Atlanta 110 Name: ........................7 649 067 510 Type: ........................Serial no.: BP ....................... Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com...