Resumen de contenidos para Monacor International JTS PT-920BG/2
Página 1
® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones PT-920BG/2 UHF-Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor de petaca UHF...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich- keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Ge brauch.
(im Gruppen-/Kanaleinstellmodus) und zum Deak- tivieren der Sperrfunktion (im Sperreinstellmodus) 3.1 Konformität und Zulassung des Senders 7 Anzeige des Batteriestatus Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass 8 Taste SET sich das Gerät PT-920BG / 2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen bei nicht gesperrtem Gerät:...
Página 5
1) Den Klettverschluss öffnen und den Sender aus 5.1 Einstellen der Sendegruppe der Gürteltasche nehmen. und des Übertragungskanals 1) Die Taste SET (8) 2 s gedrückt halten, bis das Dis - 2) Den Batteriefachdeckel (11) abnehmen. Das Batte- play kurz anzeigt.
5.2 Gerät sperren/entsperren 6 Technische Daten Bei gesperrtem Gerät ist es nicht möglich, Taschensender a das Gerät auszuschalten; wird bei gesperrtem Gerätetyp: ..PLL-Multifrequenz-Taschen- Gerät der Ein- /Ausschalter (2) auf OFF gestellt, sender mit Pilotton zeigt das Display Funkfrequenzbereich: 740 –...
3.1 Conformity and approval of the transmitter with the unit locked: to recall and to exit the adjusting mode for the Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that locking function → chapter 5.2.2 the unit PT-920BG / 2 is in accordance with the basic requirements and the other relevant regulations of the 9 Gain control;...
4 Power Supply against slipping out by means of the Velcro fastener. Only insert batteries of the same type and always 8) Fasten the transmitter with the Velcro belt strap to replace all batteries. your clothes, e. g. belt. If the unit is not used for a longer period (e. g. more 9) To switch off the transmitter after operation, set the than a week), remove the batteries.
4) Use the cursor keys to adjust the transmission 6 Specifications channel: With the key , the channels will be Pocket transmitter scanned in descending order; with the key , they Type of unit: ..PLL multifrequency pocket will be scanned in ascending order.
5.1 et 5.2.1 3.1 Conformité et autorisation de lʼémetteur appareil verrouillé : pour appeler et quitter le mode Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare de réglage pour la fonction verrouillage que lʼappareil PT-920BG / 2 se trouve en conformité...
Página 11
4 Alimentation 7) Une fois tous les réglages effectués, replacez lʼé- metteur dans la sacoche et remettez le velcro en Nʼutilisez que des batteries de même type, et rem- place pour éviter quʼil ne tombe de la sacoche. placez toujours la totalité des batteries. 8) Fixez lʼémetteur avec la languette en velcro sur En cas de non utilisation prolongée (par exemple votre vêtement, par exemple sur la ceinture.
3) Par une nouvelle pression sur la touche SET, appe- 6 Caractéristiques techniques lez le mode de réglage de canal. Sur lʼaffichage lʼin- Emetteur de poche dication de canal 1 à 16 clignote. Type dʼappareil : ..émetteur de poche multifré- 4) Avec les touches flèche, réglez le canal de transmis- quences PLL avec signal sion : avec la touche , les canaux défilent en ordre...
→ capítulos 5.1 y 5.2.1 3.1 Conformidad y aprobación del emisor Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de - con la unidad bloqueada: clara que el aparato PT-920BG / 2 es conforme a los para seleccionar y para abandonar el modo de requisitos básicos y a las otras regulaciones pertinen-...
4 Alimentación 7) Tras haber hecho todos los ajustes, vuelva a guardar el emisor en la bolsa de cinturón y Inserte sólo baterías del mismo tipo y reemplace asegúrelo con el cierre Velcro para que no se siempre todas las baterías. salga.
3) Presione la tecla SET de nuevo para seleccionar el 6 Características técnicas modo de ajuste de canal. En la pantalla empezará Emisor de petaca a parpadear la indicación de canal 1 – 16. Tipo de aparato: ..emisor de petaca multifre - 4) Use las teclas cursor para ajustar el canal de trans- cuencia PLL con tono piloto misión: Con la tecla , se buscarán los canales en...