Descargar Imprimir esta página

Baby Trend Expedition ELX Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 15b
Short clip
Fig. 16
Gancho corto
Agrafe courte
17
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Position the infant car seat so that it
faces toward the rear of the stroller and
the seat shell goes into the front tray
and latches into place. (Fig. 15b)
• Luego gire las lengüetas del armazón del
carrito. (Fig 15a)
Verifique que la bandeja
delantera para niños esté firmemente
sujetada a los apoyabrazos del carrito.
• Coloque la Sillita para el Automóvil en
dirección a la parte trasera del carrito,
de modo que el armazón de la sillita se
incorpore a la bandeja delantera y se sujete
bien. (Fig. 15b)
• Puis tourner à onglets sur la poussette.
(Fig 15a)
Vérifiez que le plateau
pour enfant est solidement fixé aux
accoudoirs de la poussette.
• Placez le siège d'auto orienté vers
l'arrière de la poussette et la coquille du siège
est bien monté et verouillé sûr la plateau.
(Fig. 15b)
16)
• When the infant car seat is locked firmly
into place,
strap the single short clip over
the infant car seat
through the seat belt slot
on the infant car seat. (Fig. 16)
IMPORTANT THAT THE SHORT CLIP IS
ALWAYS TIGHTLY FASTENED AROUND
THE INFANT CAR SEAT.
• Verifique que la sillita para el automóvil
esté firmemente trabada en la bandeja
para niños, luego
fije la sillita infantil para
el altomóvil con el gancho corto
en la ranura y guía ubicada en la sillita
infantil para el automóvil. (Fig. 16)
MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL
GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA
SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.
• Avec le siège d'auto installé,
attachez le
seul agrafe courte par-dessus le siège
d'auto pour bébé
à travers la fente
pour la ceinture de sécurité sur le siège
d'auto pour bébé. (Fig. 16)
IL EST TRÈS
IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE
EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR
DU SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ.
17)
• To remove the Infant Car Seat, squeeze the
release handle located at the foot-end of the seat
and carefully lift upward on the seat. (Fig. 17)
• Para retirar la Sillita para el Automóvil, apriete
la manija de liberación ubicada en el extremo
inferior del asiento y levante cuidadosamente
la silla. (Fig. 17)
• Pour supprimer les sièges d'auto pour nourrisson,
presser la poignée située au pied de fin du siège
et soulevez la hausse sur le siège. (Fig. 17)
MULTI-POSITION HANDLE
MANIJA AJUSTABLE
POIGNEE RÉGLABLE
18)
• To adjust the handle, press the red buttons
to move the handle up or down to a
comfort position for the user (Fig. 18)
• Para ajustarlal manija, apreita los dos botones
rojos a la misma vez para ajustar a un nivel
cómodo. (Fig. 18)
• Pour ajuster la poignée, pressez sur les deux
boutons rouges déplacer la poignée jusqu'à une
IT IS VERY
position confortable pour l'utilisateur. (Fig. 18)
Before placing your children in the stroller, please follow the
instructions below.
metiéndolo
Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones que
ES
figuran más abajo.
Avant de placer vos enfants dans la poussette, suivez les
instructions ci-dessous.
WARNING:
a recommended starting age / weight for your baby in an all
terrain stroller.
WARNING:
is not being pushed so that the stroller will not roll
away. NEVER leave stroller unattended on a hill or
incline as the stroller may slide down the hill.
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Always check with your pediatrician for
Always set brakes when the stroller
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 17
Fig. 18
18

Publicidad

loading